最終更新日:2026/01/08
例文
He said 'I'm off' and left the house.
中国語(簡体字)の翻訳
他一边说“我出门了”,一边离开了家。
中国語(繁体字)の翻訳
他說「我出門了」,然後離開了家。
韓国語訳
그는 "다녀오겠습니다"라고 말하고 집을 나섰다.
インドネシア語訳
Dia berkata, 'Aku pergi dulu,' lalu meninggalkan rumah.
ベトナム語訳
Anh ấy nói 'tôi đi đây' rồi rời khỏi nhà.
タガログ語訳
Sinabi niyang, 'Aalis muna ako,' at lumabas siya ng bahay.
復習用の問題
正解を見る
He said 'I'm off' and left the house.
正解を見る
彼は「行ってきます」といって家を出た。
関連する単語
いって
漢字
言って / 行って / 要って
動詞
連用形
活用形
日本語の意味
conjunctive form of いう (iu) [godan] / conjunctive form of いく (iku) [godan] / conjunctive form of いる (iru) [godan]
やさしい日本語の意味
いうやいくやいるのことばをつなぐときにつかうかたち。
中国語(簡体字)の意味
说(连用形) / 去(连用形) / 需要(连用形)
中国語(繁体字)の意味
說(「言う」的接續形/て形) / 去(「行く」的接續形/て形) / 需要(「要る」的接續形/て形)
韓国語の意味
말하고; 말해서 / 가고; 가서 / 필요하고; 필요해서
インドネシア語
berkata/mengatakan (bentuk -te dari いう) / pergi (bentuk -te dari いく) / perlu/memerlukan (bentuk -te dari いる『要る』)
ベトナム語の意味
nói (dạng -te của 言う) / đi (dạng -te của 行く) / cần (dạng -te của 要る)
タガログ語の意味
pang-ugnay na anyo (-te) ng “sabihin”: magsabi at … / pang-ugnay na anyo (-te) ng “pumunta”: pumunta at … / pang-ugnay na anyo (-te) ng “mangailangan”: mangailangan at …
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
