最終更新日:2026/01/08
B2
例文

I thought I had followed the recipe, but feeling the flavor was lacking, I adjusted it by adding salt to the soup little by little with a spoon.

中国語(簡体字)の翻訳

我以为按照食谱做就行了,但觉得味道不够,于是我用勺子一点一点往汤里加盐来调味。

中国語(繁体字)の翻訳

我以為照著食譜做就行,但覺得味道不夠,所以我用湯匙一點一點地往湯裡加鹽調整。

韓国語訳

레시피대로 만들었다고 생각했지만 맛이 부족하다고 느껴서 나는 수프에 숟가락으로 소금을 조금씩 넣어가며 간을 맞췄다.

インドネシア語訳

Saya kira saya sudah mengikuti resep, tetapi rasanya kurang, jadi saya menambahkan garam ke dalam sup sedikit demi sedikit dengan sendok untuk menyesuaikannya.

ベトナム語訳

Tôi tưởng mình đã làm theo công thức, nhưng vì thấy vị chưa đủ, tôi đã dùng thìa từng chút một thêm muối vào súp để nêm lại.

タガログ語訳

Akala ko ginawa ko ito ayon sa resipe, pero nang maramdaman kong kulang ang lasa, unti-unti kong idinagdag ang asin sa sopas gamit ang kutsara upang maitimpla ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

レシピ通りに作ったつもりだったが、味が足りないと感じたので、私はスープに少しずつ塩を匙で加えて調整した。

正解を見る

I thought I had followed the recipe, but feeling the flavor was lacking, I adjusted it by adding salt to the soup little by little with a spoon.

I thought I had followed the recipe, but feeling the flavor was lacking, I adjusted it by adding salt to the soup little by little with a spoon.

正解を見る

レシピ通りに作ったつもりだったが、味が足りないと感じたので、私はスープに少しずつ塩を匙で加えて調整した。

関連する単語

ひらがな
さじ
名詞
日本語の意味
スプーン、食べ物用のスクープ / より具体的には、薬を調合するために使用するスプーンまたはスクープ / 拡大解釈すると、薬 / さらに拡大解釈すると、医者
やさしい日本語の意味
たべものやくすりをすくうためのさじ。むかしはくすりやいしゃのこともいう。
中国語(簡体字)の意味
勺子;匙(用于盛食物) / 药匙(配制药物用的勺) / (引申)医药或医生
中国語(繁体字)の意味
湯匙;勺子 / 藥匙(調配藥用) / 引申為藥、醫生
韓国語の意味
숟가락, 스푼 / 약을 조제하는 작은 숟가락(주걱); 전하여 약 / 전하여 의사
インドネシア語
sendok (untuk makanan) / sendok obat (untuk menakar/meracik obat) / obat/dokter (kiasan)
ベトナム語の意味
thìa, muỗng (để ăn) / muỗng/thìa dùng pha chế thuốc / thuốc; bác sĩ (nghĩa bóng)
タガログ語の意味
kutsara o maliit na sandok para sa pagkain / kutsarang pansukat ng gamot / manggagamot (palawig na kahulugan)
このボタンはなに?

I thought I had followed the recipe, but feeling the flavor was lacking, I adjusted it by adding salt to the soup little by little with a spoon.

中国語(簡体字)の翻訳

我以为按照食谱做就行了,但觉得味道不够,于是我用勺子一点一点往汤里加盐来调味。

中国語(繁体字)の翻訳

我以為照著食譜做就行,但覺得味道不夠,所以我用湯匙一點一點地往湯裡加鹽調整。

韓国語訳

레시피대로 만들었다고 생각했지만 맛이 부족하다고 느껴서 나는 수프에 숟가락으로 소금을 조금씩 넣어가며 간을 맞췄다.

インドネシア語訳

Saya kira saya sudah mengikuti resep, tetapi rasanya kurang, jadi saya menambahkan garam ke dalam sup sedikit demi sedikit dengan sendok untuk menyesuaikannya.

ベトナム語訳

Tôi tưởng mình đã làm theo công thức, nhưng vì thấy vị chưa đủ, tôi đã dùng thìa từng chút một thêm muối vào súp để nêm lại.

タガログ語訳

Akala ko ginawa ko ito ayon sa resipe, pero nang maramdaman kong kulang ang lasa, unti-unti kong idinagdag ang asin sa sopas gamit ang kutsara upang maitimpla ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★