Tanaka Corpusは田中康仁教授を中心に作られた日英対訳コーパスです。
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
生物は酸素なしでは生きられない。
生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
生活をきりつめなくちゃと思っているのです。
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
生まれつき実にのんきな男だ。
生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。
Public Domain
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★