最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

貝合わせ

ひらがな
かいあわせ
名詞
俗語
日本語の意味
平安時代に貴族の間で行われた遊びで、対になったハマグリの貝殻を合わせて絵柄や文様を楽しむもの。貝殻合わせともいう。 / スラングとして、女性同士が陰部を擦り合わせる性行為(トリバディズム)を指す表現。
やさしい日本語の意味
はまぐりのかいをたくさんあつめて、ぴったりあうかいをさがしてあそぶあそび
中国語(簡体字)の意味
平安时代的贝壳配对游戏 / (俚语)女同性之间的摩擦性交
中国語(繁体字)の意味
平安時代的配對遊戲,將同一對蛤蜊殼的兩半拼合 / 俚語:女性彼此以摩擦外陰進行的性行為(剪刀式)
韓国語の意味
헤이안 시대의 조개껍데기 짝맞추기 놀이 / 속어: 여성 간 성기 마찰 성행위
インドネシア語
permainan mencocokkan sepasang cangkang kerang (periode Heian) / slang: tribadisme (praktik seksual sesama perempuan)
ベトナム語の意味
trò chơi thời Heian ghép đôi hai nửa vỏ sò khớp nhau / (lóng) tribadism; cọ xát âm hộ giữa hai phụ nữ
タガログ語の意味
larong Heian na pagtutugma ng magkaparis na kalahating kabibe / tribadismo; pagtatalik ng babae sa kapwa babae
このボタンはなに?

The children were enjoying shell gathering at the beach.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们在海边玩贝壳配对游戏。

中国語(繁体字)の翻訳

孩子們在海邊享受貝殼配對的樂趣。

韓国語訳

아이들은 바닷가에서 조개 맞추기를 즐기고 있었습니다.

インドネシア語訳

Anak-anak sedang menikmati permainan mencocokkan cangkang di tepi pantai.

ベトナム語訳

Trẻ em đang vui chơi trò ghép vỏ sò trên bãi biển.

タガログ語訳

Nag-eenjoy ang mga bata sa tabing-dagat habang naglalaro ng pagtutugma ng mga kabibe.

このボタンはなに?
意味(1)

kai-awase (a Heian period game involving matching two pieces of a clamshell)

意味(2)

(slang) tribadism

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★