最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

七福神

ひらがな
しちふくじん
固有名詞
日本語の意味
七柱の福を司る神の総称で、日本の民間信仰において幸福・繁栄・長寿などをもたらすとされる神々。恵比寿・大黒天・毘沙門天・弁才天・福禄寿・寿老人・布袋から成る。 / 七福神を祀った船「宝船」に乗った姿で、新年の縁起物や絵画などの題材として用いられる神々。
やさしい日本語の意味
しあわせやおかねなどのよいことをくれるといわれるななにんのかみさま
中国語(簡体字)の意味
日本神道与佛教中的七位福神的总称 / 日本民间信仰中象征财富、长寿与福运的七位神祇
中国語(繁体字)の意味
日本神道與佛教中的七位帶來福運的神祇。 / 代表財運、長壽、成功等福德的七位吉神。 / 日本民間信仰中掌管吉祥與好運的七位神明。
韓国語の意味
일본 신도·불교에서 복을 가져다주는 일곱 신들의 총칭 / 행운과 번영을 상징하는 일곱 신
インドネシア語
tujuh dewa keberuntungan / kelompok dewa pembawa rezeki dalam tradisi Jepang / para dewa yang membawa keberuntungan (Shinto dan Buddhisme)
ベトナム語の意味
Bảy vị thần may mắn trong Thần đạo và Phật giáo Nhật Bản. / Nhóm thần ban phúc lộc, tài vận (Thất Phúc Thần).
タガログ語の意味
Pitong Diyos ng Mabuting Kapalaran (Shinto at Budismo sa Hapon) / Pangkat ng mga diyos na simbolo ng suwerte, kayamanan, at kasaganaan / Kolektibong tawag sa mga diyos ng suwerte sa kulturang Hapones
このボタンはなに?

The Seven Gods of Fortune are gods of Shinto and Buddhism in Japan, believed to bring good luck.

中国語(簡体字)の翻訳

七福神是日本神道和佛教的神祇,被认为会带来好运。

中国語(繁体字)の翻訳

七福神是日本神道與佛教的神明,被認為會帶來好運。

韓国語訳

칠복신은 일본의 신토(神道)와 불교의 신들로, 행운을 가져다준다고 믿어집니다.

インドネシア語訳

Shichifukujin adalah dewa-dewa dalam Shinto dan Buddhisme Jepang yang dipercaya membawa keberuntungan.

ベトナム語訳

Thất Phúc Thần là những vị thần của Thần đạo và Phật giáo Nhật Bản, được tin là mang lại may mắn.

タガログ語訳

Ang Pitong Diyos ng Suwerte ay mga diyos ng Shinto at Budismo sa Japan na pinaniniwalaang nagdudulot ng swerte.

このボタンはなに?
意味(1)

(Shinto, Buddhism) the Seven Gods of Good Fortune

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★