最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

悪銭身に付かず

ひらがな
あくせんみにつかず
ことわざ
日本語の意味
不正な手段や苦労せずに手に入れたお金は、すぐに浪費して手元に残らないということ。 / 簡単に得た利益は身につかず、長続きしないというたとえ。
やさしい日本語の意味
らくにてにいれたおかねは、すぐになくなるということ。わるいほうほうでえたおかねは、のこらない。
中国語(簡体字)の意味
来得容易去得快 / 不义之财留不住 / 横财不久留
中国語(繁体字)の意味
來得容易去得快 / 不義之財留不住 / 橫財不長久
韓国語の意味
쉽게 번 돈은 쉽게 사라진다 / 부정하게 번 돈은 오래 가지 않는다
インドネシア語
Uang yang diperoleh dengan cara buruk cepat habis. / Yang mudah datang mudah pergi. / Harta haram tak bertahan lama.
ベトナム語の意味
Dễ đến dễ đi / Tiền kiếm dễ, tiêu nhanh / Của bất nghĩa không bền
タガログ語の意味
Perang masama ang pinagmulan, hindi tumatagal. / Madaling kuhang pera, madaling mawala. / Madaling kita, madaling mawala.
このボタンはなに?

He decided not to use the money obtained by illegal means, saying 'easy come, easy go.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说“恶钱不长久”,决定不使用通过不正当手段得到的钱。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「惡錢難保身」,並決定不使用以不正當手段取得的錢。

韓国語訳

그는 '부정한 돈은 오래가지 않는다'고 말하며, 부정한 방법으로 얻은 돈은 쓰지 않기로 결심했다.

インドネシア語訳

Dia berkata, 'Uang yang diperoleh secara tidak sah tidak akan membawa kebaikan,' dan memutuskan untuk tidak menggunakan uang yang didapat dengan cara curang.

ベトナム語訳

Anh ấy nói 'tiền bất chính không bền' và quyết định không dùng tiền kiếm được bằng những phương cách không chính đáng.

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Ang perang nakuha sa hindi matapat na paraan ay hindi tumatagal,' kaya nagpasya siyang huwag gamitin ang ganoong kita.

このボタンはなに?
意味(1)

easy come, easy go

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★