最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

十垓

ひらがな
じゅうがい
数詞
日本語の意味
十垓(じゅうがい)は、日本語の数詞で、10の21乗(1,000,000,000,000,000,000,000)を表す大きな数の名称。英語の “sextillion” に相当する。 / 十垓は「垓(がい)=10の20乗」の10倍にあたる数であり、「十兆億」「兆の億倍」などと説明されることもある。 / 江戸時代以降に整えられた近代的な位取りによる大数名の一つで、「万・億・兆・京・垓…」と続く位のうち、垓の10倍にあたる位名。
やさしい日本語の意味
とてもおおきいかずでいちのあとにれいがにじゅういっこつくかずです
中国語(簡体字)の意味
数词:表示10的21次方。 / 与英语sextillion相当。 / 日式大数单位“垓”的十倍。
中国語(繁体字)の意味
表示十個「垓」的數量,即 10 的 21 次方。 / 相當於英語短尺度的 sextillion。
韓国語の意味
10의 21제곱을 나타내는 수사 / 현대 영어의 섹스틸리언에 해당하는 수 / 조(10^12)와 십억(10^9)의 곱에 해당하는 수
インドネシア語
bilangan Jepang untuk 10^21 / sekstiliun
ベトナム語の意味
Số 10^21; tương đương một sextillion (thang ngắn). / Mười 垓 – tên đơn vị số lớn trong tiếng Nhật (từ thời Edo). / Một nghìn tỷ tỷ.
タガログ語の意味
10^21 / seksilyon / isang trilyong bilyon
このボタンはなに?

It is said that his fortune reaches a trillion billion yen.

中国語(簡体字)の翻訳

据说他的财产达到了十垓日元。

中国語(繁体字)の翻訳

據說他的財產已達十垓日圓。

韓国語訳

그의 재산은 10해(10^21) 엔에 달한다고 전해집니다.

インドネシア語訳

Konon kekayaannya mencapai sepuluh gai yen.

ベトナム語訳

Người ta nói rằng tài sản của anh ấy đã đạt tới mười gai yên.

タガログ語訳

Sinasabing umabot sa sampung gai yen ang kanyang kayamanan.

このボタンはなに?
意味(1)

A trillion billion, 10²¹, or a sextillion of modern English in modern Japanese since Edo period.

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★