元となった辞書の項目
四つ仮名
ひらがな
よつがな
名詞
日本語の意味
日本語の仮名遣いにおいて、「じ/ジ」「ず/ズ」「ぢ/ヂ」「づ/ヅ」の4組の仮名を総称したもの。歴史的には異なる音価・語源を持つが、多くの現代方言ではそれぞれ同音として発音される。
やさしい日本語の意味
じずぢづのよっつのかなをさすことば。いまはじとぢ、ずとづはおなじおとになることがおおい。
中国語(簡体字)の意味
日语书写中的“四个假名对”,即じ/ジ、ず/ズ、ぢ/ヂ、づ/ヅ。 / 其中ぢ/ヂ、づ/ヅ为历史音位,现代多数方言与じ/ジ、ず/ズ同音。
中国語(繁体字)の意味
日語正字法術語:指じ/ジ、ず/ズ、ぢ/ヂ、づ/ヅ四個假名;後兩者原為與前兩者不同的音拍,今在多數主要方言中同音。
韓国語の意味
일본어 정서법에서 じ·ず·ぢ·づ 네 가나의 통칭 / 과거에는 구별되었으나 현대에는 ぢ·づ가 じ·ず와 거의 동일하게 발음되는 가나 묶음
インドネシア語
(ortografi Jepang) empat kana “yotsugana”: じ/ジ, ず/ズ, ぢ/ヂ, づ/ヅ / Fenomena di mana ぢ/ヂ dan づ/ヅ dulunya berbeda, kini umumnya diucapkan sama dengan じ/ジ dan ず/ズ
ベトナム語の意味
Thuật ngữ chính tả chỉ nhóm bốn kana: じ/ジ, ず/ズ, ぢ/ヂ, づ/ヅ. / Hai cặp kana lịch sử ぢ/ヂ và づ/ヅ, nay phát âm như じ/ジ và ず/ズ trong hầu hết phương ngữ.
タガログ語の意味
apat na kana (じ/ジ, ず/ズ, ぢ/ヂ, づ/ヅ) sa ortograpiyang Hapones / mga pares ng kana na ngayon ay karaniwang magkapareho ang bigkas (ぢ/ヂ, づ/ヅ tulad ng じ/ジ, ず/ズ)
意味(1)
(orthography) the four kana pairs of じ/ジ, ず/ズ, ぢ/ヂ and づ/ヅ, the latter two of which represent historical morae that are now pronounced identically to the former two in most major dialects
( canonical )
( romanization )
( hiragana )