最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
きずな / ほだし
名詞
日本語の意味
人と人、または人と物事との間に生まれる、離れがたい結びつきやつながり。特に、家族愛・友情・信頼などによって結ばれた関係。 / 人や動物などをつなぎとめるためのひもや縄。拘束するためのもの。 / 自由な行動を妨げる束縛や制約。身動きを取りにくくするもののたとえ。
やさしい日本語の意味
人と人のつながりや、たがいに助け合う強いつながり。もとは、うまなどをにげないようにしばるためのなわ。
中国語(簡体字)の意味
羁绊(妨碍自由的束缚或障碍) / 枷锁、镣铐 / 拴马绳(拴住牲畜的绳索)
中国語(繁体字)の意味
束縛、羈絆 / 拴馬繩 / 桎梏
韓国語の意味
자유를 막는 구속·얽매임 / 말 등을 매어 두는 줄 / 족쇄, 쇠고랑
インドネシア語
penghalang kebebasan / tali penambat (kuda) / belenggu atau borgol
ベトナム語の意味
sự ràng buộc, trở ngại đối với tự do / dây buộc chân ngựa (để khỏi chạy) / xiềng xích, gông cùm
タガログ語の意味
hadlang sa kalayaan; sagka / tali sa kabayo upang hindi makatakas / gapos; tanikala
このボタンはなに?

The bond that binds free mind and behavior is an important element in deepening human relationships.

中国語(簡体字)の翻訳

将自由的心与行动联系在一起的羁绊,是加深人际关系的重要因素。

中国語(繁体字)の翻訳

將自由的心與行動聯結起來的羈絆,是加深人際關係的重要要素。

韓国語訳

자유로운 마음과 행동을 묶어주는 유대는 인간관계를 깊게 하는 중요한 요소입니다.

インドネシア語訳

Ikatan yang menyatukan hati dan tindakan yang bebas merupakan elemen penting untuk memperdalam hubungan antarmanusia.

ベトナム語訳

Sợi dây kết nối tâm hồn và hành động tự do là yếu tố quan trọng giúp làm sâu sắc các mối quan hệ giữa con người.

タガログ語訳

Ang mga pagkakabuklod ng malayang puso at kilos ay mahalagang elemento sa pagpapalalim ng mga relasyon ng tao.

このボタンはなに?
意味(1)

what binds human mind and behavior from freedom; a obstacle to freedom

意味(2)

a rope used to bind a horse, for example, as not to get away

意味(3)

fetters, shackles

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★