最終更新日:2024/06/27

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

正解を見る

彼は「天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず」と言って、チームワークの重要性を強調しました。

編集履歴(0)
元となった例文

He said, 'The advantages of heaven and earth are nothing compared to the harmony among people,' emphasizing the importance of teamwork.

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“天时不如地利,地利不如人和”,以此强调了团队合作的重要性。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「天時不如地利,地利不如人和」,以強調團隊合作的重要性。

韓国語訳

그는 "천시(天時)는 지리(地利)만 못하고, 지리(地利)는 인화(人和)만 못하다"고 말하며 팀워크의 중요성을 강조했다.

ベトナム語訳

Ông ấy nói: 'Thiên thời không bằng địa lợi, địa lợi không bằng nhân hòa', nhấn mạnh tầm quan trọng của tinh thần đồng đội.

タガログ語訳

Sinabi niya, "Ang tamang panahon ay hindi kasinghalaga ng kalamangan ng lugar, at ang kalamangan ng lugar ay hindi kasinghalaga ng pagkakaisa ng mga tao," at binigyang-diin niya ang kahalagahan ng pagtutulungan ng koponan.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★