最終更新日:2024/06/27
正解を見る
He asked me about the secret, but I remembered the proverb 'to fall into speaking', and said nothing.
編集履歴(0)
元となった例文
He asked me about the secret, but I remembered the proverb 'to fall into speaking', and said nothing.
中国語(簡体字)の翻訳
他向我询问那个秘密,但我想起了“多言招祸”的谚语,所以什么也没说。
中国語(繁体字)の翻訳
他問我那個祕密,但我想起了「多言招禍」這句諺語,於是什麼也沒說。
韓国語訳
그는 내게 그 비밀을 물었지만, 나는 '말하면 탈이 난다'는 속담을 떠올려 아무 말도 하지 않았다.
ベトナム語訳
Anh ấy hỏi tôi về bí mật đó, nhưng tôi nhớ đến câu tục ngữ 'nói ra sẽ tự hại mình' nên đã không nói gì.
タガログ語訳
Tinanong niya sa akin ang lihim na iyon, ngunit naalala ko ang kasabihang "ang magsalita ay mauuwi sa kapahamakan", kaya hindi ako nagsalita。