最終更新日:2024/06/25

彼らは離婚を考えていたが、子は鎹という言葉が頭に浮かび、結局一緒にいることにした。

正解を見る

They were considering divorce, but the phrase 'children keep a man and wife together' came to mind, and they decided to stay together in the end.

編集履歴(0)
元となった例文

They were considering divorce, but the phrase 'children keep a man and wife together' came to mind, and they decided to stay together in the end.

中国語(簡体字)の翻訳

他们曾考虑离婚,但脑海里浮现出“子は鎹”这句话,最终决定还是在一起。

中国語(繁体字)の翻訳

他們曾考慮離婚,但一想到「孩子是鎹」這句話,最後還是決定繼續在一起。

韓国語訳

그들은 이혼을 생각했지만, '자식은 부부를 잇는 연결고리'라는 말이 떠올라 결국 함께 지내기로 했다.

ベトナム語訳

Họ đã nghĩ đến việc ly hôn, nhưng câu 'con cái là chiếc then' bật lên trong đầu họ, nên cuối cùng họ quyết định ở bên nhau.

タガログ語訳

Pinag-iisipan nilang magdiborsyo, ngunit naalala nila ang kasabihang 'ang mga anak ang nagbubuklod', kaya sa huli nagpasya silang manatiling magkasama.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★