最終更新日:2024/06/25

窮鼠猫を噛むということわざがあるが、それは絶体絶命の状況に追い込まれた者が、普段ならば恐れている相手にも反撃するという意味だ。

正解を見る

There is a proverb, 'a cornered rat will bite a cat,' which means that a person driven into a desperate situation will fight back even against an opponent they would normally fear.

編集履歴(0)
元となった例文

There is a proverb, 'a cornered rat will bite a cat,' which means that a person driven into a desperate situation will fight back even against an opponent they would normally fear.

中国語(簡体字)の翻訳

有句谚语说“穷鼠咬猫”,意思是被逼入绝境的人即便对平时害怕的人也会反击。

中国語(繁体字)の翻訳

有句諺語說「窮鼠咬貓」,意思是被逼入絕境的人會向平時害怕的對象反擊。

韓国語訳

『궁지에 몰린 쥐가 고양이를 문다』라는 속담이 있는데, 이는 절체절명의 상황에 몰린 사람이 평소라면 두려워하는 상대에게까지 반격한다는 뜻이다.

ベトナム語訳

Người ta có câu 'chuột cùng cắn mèo', có nghĩa là khi bị dồn vào hoàn cảnh tuyệt vọng, người ta sẽ phản công ngay cả với đối tượng mà bình thường họ rất sợ.

タガログ語訳

May kasabihan na "ang napipilitang daga ay kumakagat ng pusa," na ang ibig sabihin ay kapag ang isang tao ay naitulak sa isang lubhang desperadong sitwasyon, lalaban siya kahit sa mga karaniwang kinatatakutan niyang kalaban.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★