最終更新日:2025/09/23

For important contracts, it's safer to send them by registered mail to prevent loss.

正解を見る

重要な契約書は、紛失を防ぐために書留で郵送したほうが安心だ。

編集履歴(0)
元となった例文

For important contracts, it's safer to send them by registered mail to prevent loss.

中国語(簡体字)の翻訳

重要的契约书为了防止丢失,最好用挂号信邮寄,这样比较放心。

中国語(繁体字)の翻訳

重要的契約書為了防止遺失,最好以掛號郵寄,會比較安心。

韓国語訳

중요한 계약서는 분실을 막기 위해 등기로 보내는 편이 더 안심이다.

インドネシア語訳

Kontrak penting sebaiknya dikirim dengan pos tercatat agar terhindar dari kehilangan.

ベトナム語訳

Đối với các hợp đồng quan trọng, để tránh bị thất lạc thì nên gửi bằng thư bảo đảm sẽ yên tâm hơn.

タガログ語訳

Mas mainam na ipadala ang mahahalagang kontrata sa pamamagitan ng nakarehistrong koreo upang maiwasan ang pagkawala.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★