He compiled a detailed guide showing safe routes and how to avoid dangerous sections for first-time climbers, but when inexperienced people misjudged the conditions, he realized that no matter how thorough a guide is, it has its limits.
彼は初めて登山する人たちのために、危険な箇所を避け、安全なルートを示す詳細な手引きをまとめたが、経験の浅い者が状況判断を誤ると、どれだけ綿密な手引きでも限界があることを思い知った。
He compiled a detailed guide showing safe routes and how to avoid dangerous sections for first-time climbers, but when inexperienced people misjudged the conditions, he realized that no matter how thorough a guide is, it has its limits.
他为第一次登山的人们整理了一本避开危险路段、指明安全路线的详细手册,但他意识到,经验不足的人一旦判断失误,再怎么周密的手册也有其局限。
他為初次登山的人們整理了一份詳細的手引,指出如何避開危險地點並示範安全路線,但他也體認到,只要經驗不足的人判斷失誤,不管手引多麼縝密也有其侷限。
그는 처음 등산하는 사람들을 위해 위험한 구간을 피하고 안전한 루트를 제시하는 상세한 안내서를 정리했지만, 경험이 부족한 사람이 상황 판단을 잘못하면 아무리 꼼꼼한 안내서라도 한계가 있다는 것을 실감했다.
Dia menyusun panduan terperinci untuk pendaki pemula yang menunjukkan rute aman dan menghindari titik-titik berbahaya, tetapi dia menyadari bahwa betapapun telitinya panduan itu, ada batasnya jika orang yang kurang berpengalaman salah menilai situasi.
Anh ấy đã soạn một hướng dẫn chi tiết cho những người lần đầu leo núi, chỉ ra các tuyến an toàn và tránh những điểm nguy hiểm, nhưng anh ấy nhận ra rằng nếu người ít kinh nghiệm nhận định sai tình huống thì dù hướng dẫn có tỉ mỉ đến đâu cũng có giới hạn.
Naghanda siya ng detalyadong gabay para sa mga taong unang beses umakyat ng bundok, upang iwasan ang mga mapanganib na bahagi at ituro ang mga ligtas na ruta, ngunit napagtanto niya na, gaano man kasinsinan ang gabay, may hangganan ito kapag nagkamali sa paghuhusga ng sitwasyon ang mga walang gaanong karanasan.