最終更新日:2025/09/23

田舎の小さな店で、地元のそば粉だけを使って打った十割蕎麦を初めて食べたとき、その香りと歯ごたえに心から感動した。

正解を見る

When I first ate 100% buckwheat noodles made from local buckwheat flour at a small countryside shop, I was genuinely moved by their aroma and chewy texture.

編集履歴(0)
元となった例文

When I first ate 100% buckwheat noodles made from local buckwheat flour at a small countryside shop, I was genuinely moved by their aroma and chewy texture.

中国語(簡体字)の翻訳

在乡下的一家小店,第一次吃到只用当地荞麦粉制作的十割荞麦面时,我被它的香气和嚼劲深深打动。

中国語(繁体字)の翻訳

第一次在鄉下的一家小店裡吃到只用在地蕎麥粉製作的十割蕎麥麵時,我被它的香氣與嚼勁深深感動。

韓国語訳

시골의 작은 가게에서 지역 메밀가루만으로 만든 100% 메밀 소바를 처음 먹었을 때, 그 향과 쫄깃한 식감에 진심으로 감동했다.

インドネシア語訳

Ketika pertama kali aku mencicipi soba seratus persen yang dibuat hanya dari tepung soba lokal di sebuah toko kecil di pedesaan, aku benar-benar terpesona oleh aromanya dan kekenyalannya.

ベトナム語訳

Khi lần đầu ăn món soba 100% làm từ bột kiều mạch địa phương tại một quán nhỏ ở quê, tôi đã thật sự xúc động trước hương thơm và độ dai của nó.

タガログ語訳

Sa isang maliit na tindahan sa kanayunan, nang una kong matikman ang soba na gawa nang 100% mula sa lokal na harina ng buckwheat, tunay akong humanga sa bango at sa tibay ng pagkakagat nito.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★