最終更新日:2025/09/22

キャリアと家庭の板挟みにあって、私は安定した収入を維持しつつも、芸術を志す伜の夢を尊重するために働き方を見直す決意を固めた。

正解を見る

Caught between career and family obligations, I resolved to rethink how I work so that, while maintaining a stable income, I could respect my son's dream of pursuing the arts.

編集履歴(0)
元となった例文

Caught between career and family obligations, I resolved to rethink how I work so that, while maintaining a stable income, I could respect my son's dream of pursuing the arts.

中国語(簡体字)の翻訳

为了尊重志向艺术的儿子的梦想,我下定决心在维持稳定收入的同时,重新审视自己的工作方式。

中国語(繁体字)の翻訳

在事業與家庭的拉扯中,我下定決心重新檢視我的工作方式,在維持穩定收入的同時,也尊重立志從事藝術的兒子的夢想。

韓国語訳

경력과 가정 사이에서 압박을 받으며, 나는 안정적인 수입을 유지하면서도 예술을 지망하는 아들의 꿈을 존중하기 위해 일하는 방식을 재검토하기로 결심했다.

インドネシア語訳

Terjepit antara karier dan keluarga, saya bertekad meninjau kembali cara saya bekerja agar, sambil mempertahankan penghasilan yang stabil, saya dapat menghormati impian anak saya yang ingin menekuni seni.

ベトナム語訳

Bị giằng xé giữa sự nghiệp và gia đình, tôi đã quyết định xem xét lại cách làm việc để vừa duy trì nguồn thu nhập ổn định vừa tôn trọng ước mơ theo đuổi nghệ thuật của con trai.

タガログ語訳

Naipit sa pagitan ng karera at pamilya, nagpasiya akong muling suriin ang aking paraan ng pagtatrabaho upang, habang pinananatili ang matatag na kita, igalang ang pangarap ng anak kong nagnanais magtaguyod ng karera sa sining.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★