最終更新日:2024/06/24

御子: a god's or spirit's child; an emperor's child; an honorific term for someone else's child; Jesus / 御籠: a basket (poetic, euphemistic) / 皇子: imperial prince / 皇女: imperial princess

正解を見る

みこ

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

みこ

漢字
御子 / 御籠 / 皇子 / 皇女
名詞
日本語の意味
神や精霊の子ども、あるいはイエス・キリストを指す「御子」 / 天皇の子ども(皇子・皇女)を指す「御子」 / 他人の子どもを丁寧に指す「御子」 / 上品・婉曲に言うかごを指す「御籠」
やさしい日本語の意味
かみのこや、てんのうのむすこやむすめをさすこと。ほかのひとのこや、かごをていねいにいうときのことば。
中国語(簡体字)の意味
神之子(亦指耶稣) / 皇子或皇女(天皇的子嗣) / (雅、婉)篮子
中国語(繁体字)の意味
神之子;耶穌 / 皇子或皇女 / (詩語)籃子
韓国語の意味
신의 자식 / 황실의 자녀 / 남의 자녀를 높여 이르는 말
インドネシア語
anak ilahi; sebutan kehormatan untuk anak orang lain; Yesus / pangeran atau putri kekaisaran / keranjang (puitis/eufemistik)
ベトナム語の意味
Con của thần/linh hồn; (Ki-tô giáo) Đức Giê-su / Con của hoàng đế; hoàng tử hoặc công chúa / (Kính ngữ) con của người khác
タガログ語の意味
marangal o banal na anak (hal. anak ng diyos/espiritu o ng emperador; maaari ring si Hesus) / prinsipe o prinsesang imperyal / buslo (poetiko)
このボタンはなに?

This shrine is dedicated to the child of the sea god.

中国語(簡体字)の翻訳

这座神社供奉着海神的御子。

中国語(繁体字)の翻訳

這座神社供奉海神的御子。

韓国語訳

이 신사는 바다의 신을 모시고 있습니다.

インドネシア語訳

Kuil ini memuja anak dewa laut.

ベトナム語訳

Ngôi đền này thờ con của thần biển.

タガログ語訳

Ang dambanang ito ay sumasamba sa diyos ng dagat.

このボタンはなに?
意味(1)

御子: a god's or spirit's child; an emperor's child; an honorific term for someone else's child; Jesus

意味(2)

御籠: a basket (poetic, euphemistic)

意味(3)

皇子: imperial prince

意味(4)

皇女: imperial princess

意味(5)

巫女, 神子: shrine maiden

romanization

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★