最終更新日:2024/06/24
(historical) a kind of hairstyle worn by women of the nobility in the late Edo period as a simplification of the 大垂髪 (ōsuberakashi) style, with no 簪 (kanzashi, “ornamental hairpin”) or other adornment, and with the long hair of an additional hairpiece allowed to hang loose in back
正解を見る
御中
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
御中
ひらがな
おちゅう
名詞
歴史的
日本語の意味
手紙や書類などの宛名で、会社・団体宛てに出すときに用いる敬称。 / 相手方の中ほど、皆様のところ、という意味を持つ表現。
やさしい日本語の意味
えど まつの えらい いえの おんなの かみがた。かざりなく、うしろに ながい かみを たらす。
中国語(簡体字)の意味
江户后期贵族女性的一种简化“大垂髪”发式,不佩簪饰,接发长发在后自然垂下。
中国語(繁体字)の意味
江戶末期貴族女子的髮式,「大垂髮」的簡化版,無簪無飾,後方接長髮下垂 / 不插簪、無其他裝飾,後部加接長髮自然垂落的髮型
韓国語の意味
에도 후기 귀족 여성들이 하던 머리 모양으로, 대수발을 단순화한 형식 / 비녀·장신구 없이 덧머리의 긴 머리를 뒤로 늘어뜨린 헤어스타일
インドネシア語
gaya rambut wanita bangsawan pada akhir periode Edo; penyederhanaan ōsuberakashi tanpa kanzashi atau hiasan / sanggul dengan rambut tambahan panjang dibiarkan terurai di belakang, tanpa perhiasan
ベトナム語の意味
Kiểu tóc lịch sử của phụ nữ quý tộc thời Edo muộn, giản hóa từ ōsuberakashi; không dùng trâm cài, tóc sau thả buông. / Kiểu tóc không trang sức, với phần tóc nối dài thả lỏng phía sau.
タガログ語の意味
(kas.) ayos ng buhok ng babaeng maharlika sa huling panahong Edo; pinasimpleng ōsuberakashi na walang kanzashi o anumang palamuti. / ayos na may idinagdag na mahabang buhok na malayang nakalaylay sa likod.
意味(1)
(historical) a kind of hairstyle worn by women of the nobility in the late Edo period as a simplification of the 大垂髪 (ōsuberakashi) style, with no 簪 (kanzashi, “ornamental hairpin”) or other adornment, and with the long hair of an additional hairpiece allowed to hang loose in back
( canonical )
( romanization )
( hiragana )