最終更新日:2025/11/19

講就天下無敵,做就有心無力

正解を見る

(広東語)吠えるだけで噛み付かない。言葉は強いが、行動は愚かだ

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

講就天下無敵,做就有心無力

フレーズ
広東語 慣用表現

吠えるだけで噛み付かない。言葉は強いが、行動は愚かだ。

英語の意味
(Cantonese) all bark and no bite; powerful on one's words, a fool on one's actions
このボタンはなに?

ある集まりで、ショウミンは熱意をもってスピーチを行い、『口だけで実際の行動は伴わない』と叫んだが、すぐに皆は彼がただの口先だけであることに気づいた。

At a gathering, Xiao Ming passionately delivered a speech, exclaiming 'all bark and no bite,' yet everyone soon realized that he was all talk and no action.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★