最終更新日:2025/08/26
正解を見る

(文字通り)竹が古くなると、若い芽が出てくる / (比喩的に)古い世代が消えると、若い世代がそれに取って代わる

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

tre già măng mọc

フレーズ
慣用表現 直訳 比喩的用法

(ことわざ)竹が古くなると若い芽が伸びるように、古い世代のあとを若い世代が引き継ぐという意味。世代交代や後継者が育つことのたとえ。

英語の意味
(literally) when bamboos grow old, young shoots spring up / (figuratively) when the old generations gone, the younger one will replace them
このボタンはなに?

田舎では、年配者が若い世代を慰めるために「竹が年を取ると新しい芽が出る」とよく言い伝えている。

In the countryside, the elders often mention 'when bamboos grow old, young shoots spring up' as a comfort to the younger generation.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★