最終更新日:2025/08/26

chim có tổ, người có tông

正解を見る

(文字通り)鳥には巣があり、人には家系がある / (比喩的)人は自分の祖先を決して忘れてはならない

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

chim có tổ, người có tông

ことわざ
直訳 比喩的用法

chim có tổ, người có tông:鳥には巣があり、人には家系がある。人は自分の祖先やルーツを決して忘れてはならないことを諭すことわざ。

英語の意味
(literally) birds have nests, people have lineages / (figurative) one should never forget about one's ancestry
このボタンはなに?

人々はしばしば「鳥には巣があり、人には家系がある」と言って、出自や家族に対する責任を思い起こさせます。

People often say "birds have nests, people have lineages" to remind us of our origins and our responsibilities to family.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★