ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - 未解答
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
民兵
-
【形】一貫性のない、矛盾する
-
【形】進行中の
活用形
- 原形: outperform
- 三人称単数: outperforms
- 現在分詞/動名詞: outperforming
- 過去形/過去分詞: outperformed
- 原形: outperform
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
中上級学習者向けの単語で、ビジネスやアカデミックの場面でも使われます。他の品詞形:
現在は動詞形が一般的ですが、名詞形や形容詞形は定着していません。「outperformance」という名詞形がビジネス文書などで使われることがあります(例: “the outperformance of the stock”)。語構成: 「out-(~を超えて)」 + 「perform(実行する、演じる、成果をあげる)」
- 接頭語「out-」: 「~をしのぐ」「~を超える」という意味を加える。
- 語幹「perform」: 「実行する、成果を出す、演技する」。
- 接頭語「out-」: 「~をしのぐ」「~を超える」という意味を加える。
派生語や類縁語:
- outperformer (名詞) – 「他より優れた成果を出す人や組織」を指すことがある。
- outperformance (名詞) – 「上回った結果、優勢」を意味する抽象名詞。
- outperformer (名詞) – 「他より優れた成果を出す人や組織」を指すことがある。
よく使われるコロケーション(共起表現):
- outperform the market(市場を上回る)
- outperform expectations(期待を上回る)
- consistently outperform(常に優れた成果を上げる)
- outperform competitors(競合他社を凌ぐ)
- outperform in sales(売上で上回る)
- outperform peers(同僚・同業者より優れた成果を上げる)
- outperform previous results(過去の実績を上回る)
- outperform the industry average(業界平均を上回る)
- be expected to outperform(優れた成果を出すと期待される)
- attempt to outperform(上回ろうと試みる)
- outperform the market(市場を上回る)
- 語源: 接頭語の “out-” は古英語由来で「外へ、超えて」という意味を持ち、「より優れて・より超えて行う」というニュアンスを加えます。“perform” はラテン語の「完成させる、徹底する」(per + formare)がもとになっています。
- ニュアンス:
- 「他者や基準を超える」というポジティブな意味合いを持ちますが、一方で競争心の強さを示唆する場合もあるため、使用の際は時と場を考え、ビジネスや業績比較など formal な場面で特に多用されます。
- スポーツなど「勝負事」にもカジュアルに使えます。
- 「他者や基準を超える」というポジティブな意味合いを持ちますが、一方で競争心の強さを示唆する場合もあるため、使用の際は時と場を考え、ビジネスや業績比較など formal な場面で特に多用されます。
- 他動詞 (transitive verb): “outperform + 目的語” という形で使います。
- 例: We outperformed our competitors.
- 例: We outperformed our competitors.
一般的な構文:
- “A outperforms B.” – 「A は Bを上回る」
- “A outperformed B in 〇〇.” – 「A は 〇〇の面で Bを上回った」
- “A is expected to outperform B.” – 「A は Bを上回ることが期待されている」
- “A outperforms B.” – 「A は Bを上回る」
使用シーン:
- フォーマルな文書、ビジネスレポート、アカデミックな発表などでよく使用
- 口語でも、比較や競争場面があれば使用可能
- フォーマルな文書、ビジネスレポート、アカデミックな発表などでよく使用
“I’m trying to outperform my personal best in my workout routine.”
- 自分のトレーニングでこれまでの記録を上回ろうとしているんだ。
- 自分のトレーニングでこれまでの記録を上回ろうとしているんだ。
“His new recipe really outperforms the old one in taste.”
- 彼の新しいレシピは、味の面で昔のレシピを上回っているよ。
- 彼の新しいレシピは、味の面で昔のレシピを上回っているよ。
“I challenged myself to outperform my brother’s time in the race.”
- レースで兄の記録を破ろうと頑張ったんだ。
- レースで兄の記録を破ろうと頑張ったんだ。
“Our company aims to consistently outperform its competitors.”
- 当社は常に競合他社を凌ぐ業績を上げることを目指しています。
- 当社は常に競合他社を凌ぐ業績を上げることを目指しています。
“This new marketing strategy outperformed our initial expectations.”
- この新しいマーケティング戦略は、当初の期待を上回る結果を出しました。
- この新しいマーケティング戦略は、当初の期待を上回る結果を出しました。
“The tech giant is projected to outperform the market next quarter.”
- その大手ハイテク企業は来期、市場平均を上回る業績が予想されています。
- その大手ハイテク企業は来期、市場平均を上回る業績が予想されています。
“In these experiments, the modified material significantly outperformed the original version.”
- これらの実験では、改良された素材が元の素材を大きく上回る性能を示しました。
- これらの実験では、改良された素材が元の素材を大きく上回る性能を示しました。
“Studies show that diverse teams can outperform homogeneous teams in problem-solving tasks.”
- 研究によると、多様なチームの方が問題解決のタスクにおいて単一的なチームより優れた成果を出すことがあります。
- 研究によると、多様なチームの方が問題解決のタスクにおいて単一的なチームより優れた成果を出すことがあります。
“This algorithm outperforms all previous models in terms of accuracy.”
- このアルゴリズムは、精度の面で以前のすべてのモデルを上回る結果を示します。
- このアルゴリズムは、精度の面で以前のすべてのモデルを上回る結果を示します。
surpass(~を凌ぐ)
- “surpass” は「上回る」「凌駕する」という意味。数値的・定量的に上回る場面でよく使われます。
- 例: “Our profits surpassed last year’s record.”
- “surpass” は「上回る」「凌駕する」という意味。数値的・定量的に上回る場面でよく使われます。
exceed(~を超える)
- “exceed” は数量や制限などを「超過する」ニュアンスが強いです。
- 例: “This year’s expenses exceeded our budget.”
- “exceed” は数量や制限などを「超過する」ニュアンスが強いです。
outdo(~を負かす、しのぐ)
- “outdo” はもう少しカジュアルに「人よりうまくやってのける」という意味合い。
- 例: “She outdid me in every task.”
- “outdo” はもう少しカジュアルに「人よりうまくやってのける」という意味合い。
- underperform(期待より低い成果しか出せない)
- 「期待値を下回る」「十分な成果を出せない」という意味。
- 例: “They underperformed in the critical phase of the project.”
- 「期待値を下回る」「十分な成果を出せない」という意味。
発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˌaʊt.pɚˈfɔːrm/
- イギリス英語: /ˌaʊt.pəˈfɔːm/
- アメリカ英語: /ˌaʊt.pɚˈfɔːrm/
強勢(アクセント):
- “out-per-FORM” のように、 “form” の部分に強勢を置きます。
- “out-per-FORM” のように、 “form” の部分に強勢を置きます。
アメリカ英語とイギリス英語:
- イギリス英語では「パフォーム」の /pəˈfɔːm/ という音になり、アメリカ英語では /pɚˈfɔːrm/ のように /pɚ/ の発音が特徴的です。
- イギリス英語では「パフォーム」の /pəˈfɔːm/ という音になり、アメリカ英語では /pɚˈfɔːrm/ のように /pɚ/ の発音が特徴的です。
よくある発音の間違い:
- 接頭語 “out-” を「アウト」と明確に発音し、後半の “perform” でストレスを強くする点に注意。
- スペルミス: “out preform” のように “per” と “pre” を間違えないように注意する必要があります。
- 同音異義語との混同: 特に “perform” との混同は少ないですが、形が似ているため、タイピングミスが起きやすいかもしれません。
- 試験対策:
- ビジネス文脈を問う問題や、TOEIC・英検などで “market” や “competitors” と一緒に出題されることがあります。特にグラフや比較をする英文問題などで目にすることが多いです。
- イメージ: 「out-(超えて)」 + 「perform(実行する)」 = 「他を凌いで実行する」
- 覚え方:
- “overperform” と混ぜる人がいますが、“outperform” が正しい動詞です。
- “surpass” とセットで覚えると、ビジネス場面でもスムーズに使い分けられます。
- “overperform” と混ぜる人がいますが、“outperform” が正しい動詞です。
- 勉強テクニック: スポーツやビジネスニュースの記事を読むときに「誰が誰をoutperformしたか」を捉えると、定着に役立ちます。
-
【名/U】収益性,利益率,採算性
-
入札者
-
ドナー;寄付する人
- 活用形の例:
- pharmaceutical (形容詞)
- pharmaceutically (副詞) – 「製薬的に、薬学的に」の意
- pharmaceuticals (名詞) – 「医薬品」の意味
- pharmaceutical (形容詞)
- 語幹: 「pharma-」は「薬」を意味するギリシャ語 “pharmakon” (薬) に由来します。
- 接尾語: 「-ceutical」は理論・技術などに関連する形容詞を作る要素で、「医薬の」「薬学の」といった意味を持ちます。
- pharmaceutical company
(製薬会社) - pharmaceutical industry
(医薬品業界) - pharmaceutical product
(医薬品製品) - pharmaceutical research
(医薬品研究) - pharmaceutical development
(医薬品開発) - pharmaceutical market
(医薬品市場) - pharmaceutical technology
(製薬技術) - pharmaceutical science
(薬学) - pharmaceutical innovation
(医薬品革新) - pharmaceutical patent
(医薬特許) - ギリシャ語 “pharmakon” (薬) + 英語の形容詞化接尾語 “-ical” が組み合わさった形。
- 古代ギリシャ時代から「薬」や「毒」の概念は深く結びついており、ラテン語を経由して英語に入ってきました。
- 「pharmaceutical」は学術的・専門的な文脈で使われがちです。
- 日常会話ではあまり頻繁には登場せず、主に薬学、医療、ビジネス(製薬業界)で用いられます。
- フォーマルな文書や会議、医学・薬学のレポート、企業のリリースなどに多く登場します。
- 形容詞として、名詞を修飾する際に用いられます。たとえば “pharmaceutical research” や “pharmaceutical company” など。
- 可算・不可算: 「pharmaceuticals」のように名詞形として使われる場合、可算名詞として「医薬品」(複数形)を指します。「A pharmaceutical」は1つの薬という意味で使われることもありますが、やや専門用語的です。
- 他動詞・自動詞としての用法はありませんが、副詞形 “pharmaceutically” は「薬学的に」という文脈で使われることがあります。
- “The pharmaceutical industry is growing rapidly.”
- “He works in the pharmaceutical sector.”
- “My cousin got a job at a pharmaceutical company.”
(いとこが製薬会社に就職したんだ。) - “I heard there’s a new pharmaceutical product launching soon.”
(もうすぐ新しい医薬品が発売されるらしいよ。) - “She’s studying pharmaceutical science at university.”
(彼女は大学で薬学を勉強しているんだ。) - “Our pharmaceutical division is collaborating with a biotech firm.”
(私たちの製薬部門はバイオテクノロジー企業と協力中です。) - “We need to ensure all pharmaceutical regulations are met.”
(すべての医薬品規制を満たす必要があります。) - “The pharmaceutical market in Asia is expanding significantly.”
(アジアの医薬品市場は著しく拡大しています。) - “Recent pharmaceutical research focuses on personalized medicines.”
(最近の医薬品研究は個別化医療に焦点を当てている。) - “Pharmaceutical technology advancements have reduced production costs.”
(製薬技術の進歩により生産コストが低減した。) - “This journal publishes cutting-edge pharmaceutical discoveries.”
(この学術誌は最先端の医薬品関連の発見を掲載している。) 類義語
- medicinal(薬用の)
- 医薬品としての効果に焦点を当てる形容詞。
- 医薬品としての効果に焦点を当てる形容詞。
- therapeutic(治療の)
- 治療目的における効果や方法にフォーカスする言葉。
- 治療目的における効果や方法にフォーカスする言葉。
- drug-related(薬物と関連する)
- 薬物一般に関連するやや広いスコープの表現。
- medicinal(薬用の)
反意語
- 明確な反意語はありませんが、「non-medical(医学的でない)」や「non-therapeutic(治療的でない)」が対比的に使われることがあります。
ニュアンスの違い:
- 「pharmaceutical」は製薬産業・研究開発などのビジネス・学術分野でより専門的。
- 「medicinal」は成分としての薬効や薬としての側面の強調。
- 「therapeutic」は治療効果・治療法としての言及に使われる。
- 「pharmaceutical」は製薬産業・研究開発などのビジネス・学術分野でより専門的。
発音記号(IPA):
- イギリス英語: /ˌfɑː.məˈsuː.tɪ.kəl/
- アメリカ英語: /ˌfɑːr.məˈsuː.tɪ.kəl/
- イギリス英語: /ˌfɑː.məˈsuː.tɪ.kəl/
アクセント:
- “-ceu-” の部分に強勢が来やすい → phar-ma-CEU-ti-cal
- “-ceu-” の部分に強勢が来やすい → phar-ma-CEU-ti-cal
よくある間違い:
- 語尾の “-tical” を “-tiCAL” のようにしっかり発音せずに曖昧にすると誤りやすい。
- スペルミス: “pharmaceutical” は長い単語のため、スペルを誤りやすいです。特に “ceu” の並びに注意。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はありませんが、発音が似ている “farm(農場)” と混同しないように注意。
- 試験対策など: TOEICやIELTSなどのリーディング・リスニングで、医薬品産業や健康関連のトピックで登場します。ざっと意味を把握しておくと役に立ちます。
- 覚え方:
- “pharma” (薬) + “-ceutical” (技術・学問に関する形容詞) の組み合わせとイメージすると記憶しやすい。
- “pharmacy”(薬局)や “pharmacist”(薬剤師)と共通の “pharma”が「薬」関連の意味を持つと覚えましょう。
- “pharma” (薬) + “-ceutical” (技術・学問に関する形容詞) の組み合わせとイメージすると記憶しやすい。
- 関連ストーリー:
- “pharmaceutical” は「薬を扱う専門的な仕事や世界」を連想させ、製薬ラボを思い浮かべると忘れにくくなります。
-
【動/他】(損害・非難・危険など)を招く,をこうむる
-
壮観な
-
【動/他】を再現する / を複製する, を複写する / を繁殖させる【動/自】(動植物が)繁殖する / 複製できる
- A temporary alliance of different groups or parties that come together for a common purpose.
- 「連立」「提携」「合同」「合体」、「(政党などの)連立政権」などを指す言葉です。
例:複数の政党が協力して政府を作る連立(coalition government)、企業や団体が共同で取り組む連合体などを指します。 - CEFRレベルの目安: B2(中上級)からC1(上級)レベルの単語
- B2: 日常会話の幅を広げるために使える単語
- C1: 上級レベルで、より抽象的で政治的・社会的なテーマを議論する際にも必要な単語
- B2: 日常会話の幅を広げるために使える単語
- 名詞のため活用はありませんが、可算扱い (a coalition / the coalition / coalitions) が一般的です。
- (形容詞形などは一般的にはない)
派生形式としては「coalitional(形容詞形:連立に関する)」なども一部で見られますが、比較的まれです。 - co-:ともに、協同して
- -al:形容詞化に使われることもある接尾辞(ただし“coalition”では単独の接尾辞として機能しているわけではありません)
- lat-:古フランス語・ラテン語からの語幹/語源要素
- -ion:名詞化する接尾辞
- 「cooperate(協力する)」:co-「共に」+ operate「作動する」
- 「collaborate(協力する)」:col-「共に」+ laborare「働く」
- いずれも「一緒に取り組む」というニュアンスで、共通の接頭語 co-(col-)が含まれます。
- form a coalition (連立を形成する)
- break up a coalition (連立を解消する)
- enter into a coalition (連立に参加する)
- a broad coalition (幅広い連合体)
- a political coalition (政治連合・政党連立)
- coalition government (連立政権)
- coalition partners (連立のパートナー)
- forge a coalition (連立関係を築く)
- dissolve a coalition (連立を解散する)
- build a coalition (連合を組み立てる / 構築する)
- ラテン語の「coalescere」が起源で、「一緒に成長する」「合体する」という意味があります。
- 中世フランス語などを経て、英語の「coalition」という形になりました。
- 特に政治の場で、複数政党が共通の政策目標を掲げて互いに協力し、政権を担当する「連立政権(coalition government)」の文脈でよく使われてきました。
- 政治やビジネスなど、ある程度フォーマルな文脈で使われます。
- 「グループ同士が手を組んでいる」背景を強く感じる単語なので、ただの「チーム」とは違い、より大きな利害関係や複数の主体をイメージします。
- 文章語やフォーマルな場面でよく見られますが、政治ニュースなどでは日常的に耳にすることもある単語です。
可算名詞
- 複数形は “coalitions”
- 不可算の使い方はありません。
- 複数形は “coalitions”
構文例
- “A formed a coalition with B.”
- AがBと連立(提携)を結んだ
- AがBと連立(提携)を結んだ
- “They are part of a broad coalition.”
- 彼らは幅広い連合体の一部だ
- “A formed a coalition with B.”
イディオムのような使われ方
- 直接的なイディオムは少ないですが、“coalition-building” (提携を作り上げるプロセス)などの複合名詞的な言い方があります。
使用シーン
- フォーマル: 政治・政府・ビジネス書類、学術文献
- カジュアル: 日常会話ではあまり使われないが、ニュースや政治討論では頻出
- フォーマル: 政治・政府・ビジネス書類、学術文献
- “I heard some community groups formed a coalition to clean up the neighborhood.”
(いくつかの地域団体が近隣をきれいにするための連合を結成したって聞いたよ。) - “They’re talking about building a coalition to support small local businesses.”
(地元の小規模事業者を支援するために連合を作る話をしているんだって。) - “A coalition of parents and teachers is meeting today.”
(保護者と先生たちの連合が今日会合を開くんだよ。) - “Several NGOs formed a coalition to negotiate better working conditions with the company.”
(いくつかのNGOが、企業との労働条件改善交渉のために連合を結成した。) - “Our new strategy focuses on building coalitions with local distributors.”
(わたしたちの新しい戦略は、現地の販売業者との連合構築に重点を置いています。) - “The coalition meeting is scheduled for next Monday to discuss the merger plan.”
(連合の会議は次の月曜日に予定されていて、合併計画を話し合う予定です。) - “The study examines how various social movements form coalitions to influence policy.”
(その研究は、さまざまな社会運動がどのように政策に影響を与えるために連合を形成するかを調査している。) - “A coalition of researchers across different fields contributed to this groundbreaking discovery.”
(異なる分野の研究者たちの連合が、この画期的な発見に貢献した。) - “The paper analyzes historical coalitions and their impact on international relations.”
(その論文は、歴史的な連合と国際関係への影響を分析している。) - alliance(同盟・提携)
- 「共通の利益や目的のために共に行動する」意味で似ていますが、やや軍事・政治的文脈で使うことが多いです。
- 「共通の利益や目的のために共に行動する」意味で似ていますが、やや軍事・政治的文脈で使うことが多いです。
- partnership(パートナーシップ)
- 「個人や組織の間の協力関係」のニュアンスで、ビジネスや個人的な協力関係にも使えます。
- 「個人や組織の間の協力関係」のニュアンスで、ビジネスや個人的な協力関係にも使えます。
- union(組合・連合)
- 「一体化、組合」という意味で、労働組合や結社などのニュアンスが強い時に使われることが多いです。
- disunion(不一致・不和)
- discord(不和・不一致)
- separation(分離)
- 発音記号(IPA): /ˌkoʊ.əˈlɪʃ.ən/(米), /ˌkəʊ.əˈlɪʃ.ən/(英)
- 強勢: li の箇所「/lɪ/」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: アメリカ英語は頭の母音が /koʊ/、イギリス英語は /kəʊ/ と発音されます。
- よくある発音の間違い:
- “coalition” の “coa” を [kɔː] などと発音してしまう
- “co-alition” と区切ってしまいがちなので、/koʊ.əˈlɪʃ.ən/(ko-u-lish-en)という感じで音節を意識すると良いです。
- “coalition” の “coa” を [kɔː] などと発音してしまう
- スペルミス: “coalition” の “l” と “i” の順番を入れ替えて “coailtion” と書いてしまうなどの間違いが起きやすいです。
- 同音異義語との混同: 軽微ですが、「coalesce(合体する、融合する)」と綴りが似ているため混同に注意が必要です。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、政治・経済分野の長文読解で出題される可能性があります。
- 「連合」「提携」「連立政権」などの意味をしっかり覚えておくことがポイントです。
- TOEICや英検などでは、政治・経済分野の長文読解で出題される可能性があります。
- イメージ: 「co-(共に) + -al + -tion(名詞化)」で「一緒に(co-)くっついたものが出来上がる」という感覚を持つと覚えやすいです。
- ストーリー: 気球 (balloon) 同士が紐で繋がるイメージ。別々だったものが手を取り合って高く飛ぶ → coalition(連携している状態)。
- 勉強テクニック:
- 発音の /koʊ.əˈlɪʃ.ən/ を繰り返し声に出して、リズムで覚える。
- “co + a + li + tion” と区切りながらスペルを確認するとスペルミスが減ります。
- 発音の /koʊ.əˈlɪʃ.ən/ を繰り返し声に出して、リズムで覚える。
-
転売
-
透明度
-
【名】養子縁組【U】(新しい方式などの)採用,採択; (外国語の)借用
- 活用形:
- 「optimization」は名詞で、単数形です。複数形は「optimizations」で、「複数の最適化手法・事例」を指す場合に使われることもあります。
- 「optimization」は名詞で、単数形です。複数形は「optimizations」で、「複数の最適化手法・事例」を指す場合に使われることもあります。
他の品詞:
- 動詞: optimize (最適化する)
- 形容詞: optimal (最適な)
- 名詞(別形): optimizer (最適化を行う装置やプログラム、人など)
- 動詞: optimize (最適化する)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2(中上級)の単語なので、ある程度英語に慣れた方にとっては理解しやすいですが、専門分野だとやや難しく感じるかもしれません。
- optimize: “最適化する”という動詞
- -ation: 名詞を作る接尾語で「〜する行為・状態」を表す
- optimize (動詞: 最適化する)
- optimization-related (形容詞: 「最適化に関する〜」)
- optimizer (名詞: 最適化を行う人またはシステム)
- process optimization(プロセスの最適化)
- performance optimization(パフォーマンス最適化)
- search engine optimization(検索エンジン最適化:SEO)
- algorithm optimization(アルゴリズムの最適化)
- resource optimization(リソースの最適化)
- code optimization(コードの最適化)
- budget optimization(予算の最適化)
- data optimization(データの最適化)
- layout optimization(レイアウトの最適化)
- optimization strategy(最適化戦略)
- 語源: ラテン語で「最良・最高」を意味する optimus に由来しています。そこから “optimize” (最適化する) が生まれ、さらに名詞形が “optimization” となりました。
- 歴史的使用: もともとは数学や工学の分野で、問題をもっとも良い解へ導くプロセスとして使われてきました。近年ではビジネス領域でも頻繁に使われ、より幅広い意味で「最も良い状態を追求する」というニュアンスで用いられます。
- 使用時の注意点:
- 一般的にはフォーマルやテクニカルな文脈(ビジネスや学問)で使われることが多いですが、仕事でなくても「どうすれば最適化できるか?」のようにカジュアルに使う場合もあります。
- 「改善(improvement)」よりも「最善を追求する」印象が強く、より専門的・分析的な響きがあります。
- 一般的にはフォーマルやテクニカルな文脈(ビジネスや学問)で使われることが多いですが、仕事でなくても「どうすれば最適化できるか?」のようにカジュアルに使う場合もあります。
- 名詞 (不可算/可算): 「optimization」は不可算名詞として使われることが多いですが、複数形で「optimizations」として、複数の具体的な最適化手法に言及する場合もあります。
- 一般的な構文例:
- “The optimization of (system/process/algorithm) …”(〜の最適化)
- “Optimization requires analyzing all possible solutions.”(最適化にはすべての可能な解を分析する必要がある)
- “The optimization of (system/process/algorithm) …”(〜の最適化)
- 使用シーン:
- フォーマル: 技術文書、論文、ビジネスレポート
- ややカジュアル: 日常会話でも「optimize」や「optimization」を用いて「より良くしよう(最適化しよう)」というときに使われることがあります。
- フォーマル: 技術文書、論文、ビジネスレポート
“I’ve been trying to do some optimization on my daily schedule to get more free time.”
- (私はもっと自由な時間を作るために、日々のスケジュールを最適化しようとしているんだ。)
“We need a little optimization to fit everything in our suitcase.”
- (スーツケースに全部収めるにはちょっとした最適化が必要だね。)
“Optimization of my study routine really helped me focus better.”
- (勉強のルーティンを最適化したら、集中力が上がったよ。)
“Our company is focusing on process optimization to reduce costs.”
- (当社はコスト削減のためにプロセス最適化に力を入れています。)
“The marketing team is working on search engine optimization for our new website.”
- (マーケティングチームは、新しいウェブサイトの検索エンジン最適化に取り組んでいます。)
“Budget optimization will be critical in the upcoming quarter.”
- (次の四半期では予算の最適化が重要になってきます。)
“Mathematical optimization involves finding the maxima or minima of functions.”
- (数学的最適化では、関数の最大値や最小値を見つけることを扱います。)
“We applied an advanced algorithm for network optimization in our research.”
- (我々の研究では高度なアルゴリズムを用いてネットワーク最適化を行いました。)
“Performance optimization in software engineering can significantly improve user experience.”
- (ソフトウェア工学におけるパフォーマンスの最適化は、ユーザー体験を大きく向上させる可能性があります。)
- 類義語 (Synonyms)
- improvement(改善)
- enhancement(強化、向上)
- refinement(洗練、改良)
- streamlining(合理化)
- fine-tuning(微調整)
- improvement(改善)
- 反意語 (Antonyms)
- deterioration(悪化)
- degradation(質の低下)
- deterioration(悪化)
発音記号 (IPA):
- 米国英語 (AmE): /ˌɑːptəmɪˈzeɪʃən/
- 英国英語 (BrE): /ˌɒptɪmaɪˈzeɪʃ(ə)n/
- 米国英語 (AmE): /ˌɑːptəmɪˈzeɪʃən/
アクセント: “-za-” の部分に強勢が置かれます。「op-ti-mi-ZA-tion」のリズムで発音されます。
スペルの違い: イギリス英語では “optimisation” と綴られる場合があります(-s- を使用)。
発音のよくある間違い: 「opti-my-zation」と /mi/ を強め過ぎる人がいますが、正しくは /mə/ に近い発音になります。
- スペルミス: “optimization” は長い単語なので、“optimisation” (英) / “optimization” (米) の違いに注意。
- 同音異義語との混同: 類似の単語 “optical(視覚の)” とはまったく別物なので注意して区別してください。
- 試験対策: TOEICや英検などのテストでは、ビジネス文脈やコンピュータ関連の文中で、新しい取り組みとしての「最適化施策」を説明する際などに出題されることがあります。熟語や派生動詞(optimize)と併せて覚えておくと便利です。
- 語源の「optimus」= “最良” というイメージを持つと覚えやすいです。
- “Best化”のイメージ: 「いまあるものを“ベスト化”する」という意識で「最適化」をイメージすると、単語の意味が頭に残りやすくなります。
- 勉強テクニック: “optimize” とセットで覚えると、動詞形・名詞形で使い分けができるようになります。 “optimal” と合わせて「最適な→最適化する→最適化(名詞)」という流れで理解するとスムーズです。
-
【動/他】《 ~ A to do》 《...してみようとAに》 挑む, 挑戦する / を無視する,をものともしない / を拒む, を受け付けない
-
【名/U】《...との》 商業, 通商, 貿易 《with ...》
-
キャプテン;長
- プログラミングを行う人、ソフトウェアのコードを書く人を指す単語です。
- コンピュータ上で動くプログラムを作ったり、改良・デバッグしたりする仕事に携わる人を意味します。
- 「プログラマ」は、主にIT分野やコンピュータサイエンス分野で使用され、専門的・技術的なニュアンスが強い単語です。
- 単数形: programmer
- 複数形: programmers
- 動詞形: 直接の動詞形は“to program”(プログラムを書く)
- 名詞形: “program” (プログラム) → “programmer” (プログラマー)
- 形容詞: “programmatic” (プログラミング的な、プログラムに関する)
- program + -er
- program: コンピュータプログラム / 計画
- -er: 「~する人」という意味を付加する接尾辞
- program: コンピュータプログラム / 計画
- program (n.): プログラム、計画
- to program (v.): プログラムを書く
- programming (n.): プログラミング、プログラムを作る作業全般
- freelance programmer – フリーランスのプログラマー
- software programmer – ソフトウェアプログラマー
- computer programmer – コンピュータプログラマー
- web programmer – ウェブプログラマー
- skilled programmer – 熟練したプログラマー
- novice programmer – 初心者プログラマー
- professional programmer – プロのプログラマー
- game programmer – ゲームプログラマー
- programmer error – プログラマーのミス(バグの原因など)
- talented programmer – 才能あるプログラマー
- 語源: 「program(計画・手順書)」に「~する人」を意味する「-er」が付いてできた単語です。
- 歴史的背景: 1960年代以降、コンピュータ技術とともに広く使われはじめ、コンピュータコードを書く職業や役割を指す単語として定着しました。
- ニュアンス:
- 専門的・技術的な作業を行う印象があります。
- カジュアルな文脈でも「コードを書いている人」を指して使えますが、ビジネス文脈では「システムエンジニア」「ソフトウェア開発者」などの別称も併用されます。
- 専門的・技術的な作業を行う印象があります。
- 可算名詞であり、a programmer / two programmers などと数えられます。
- カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使われます。
- 一般的に他動詞の “to program (something)” があり、その動作をする人を “programmer” と呼びます。
- ビジネス文書や求人募集などのフォーマルな場面でも頻繁に見られ、カジュアルな口語表現でも使えます。
- “My brother is a programmer, and he works from home.”
(私の兄はプログラマーで、家から仕事しています。) - “I want to become a programmer because I love solving problems.”
(問題解決が好きなので、プログラマーになりたいんだ。) - “Do you know any good tips for a beginner programmer?”
(初心者プログラマーに何かいいアドバイスはある?) - “We’re looking to hire an experienced programmer for our new project.”
(新しいプロジェクトのために、経験豊富なプログラマーを募集しています。) - “Our lead programmer is responsible for reviewing the code.”
(リードプログラマーがコードのレビューを担当しています。) - “The programmer collaborated with the design team to create a user-friendly interface.”
(プログラマーはデザインチームと協力して、ユーザーフレンドリーなインターフェースを作りました。) - “According to the survey, nearly 80% of professional programmers use version control regularly.”
(調査によると、約80%のプロのプログラマーがバージョン管理を日常的に使っています。) - “The conference will host workshops for aspiring programmers.”
(その会議では、プログラマー志望の人たち向けのワークショップが開催されます。) - “Many computer science majors aspire to become skilled programmers.”
(多くのコンピュータサイエンス専攻の学生が、熟練したプログラマーになることを目指しています。) - coder (コーダー)
- コードを書く人を指す口語的表現。ニュアンス的には「プログラマー」とほぼ同義だが、ややカジュアル。
- コードを書く人を指す口語的表現。ニュアンス的には「プログラマー」とほぼ同義だが、ややカジュアル。
- developer (デベロッパー)
- 一般的にソフトウェア開発全体を担当する人を指し、設計から最終的なリリースまで含むより広い職務範囲をイメージさせる。
- 一般的にソフトウェア開発全体を担当する人を指し、設計から最終的なリリースまで含むより広い職務範囲をイメージさせる。
- software engineer (ソフトウェアエンジニア)
- 大規模なシステム開発やエンジニアリングの知識・方法論を使う専門家を指し、よりフォーマル・高度なニュアンスを伴う。
- 大規模なシステム開発やエンジニアリングの知識・方法論を使う専門家を指し、よりフォーマル・高度なニュアンスを伴う。
- (明確な反意語はありませんが、職務が異なるという意味で)
- “designer” (デザイナー) — 見た目やユーザーインターフェース、ユーザー体験を主に担当する人
- “designer” (デザイナー) — 見た目やユーザーインターフェース、ユーザー体験を主に担当する人
- 発音記号 (IPA): /ˈproʊɡræmər/ (アメリカ英語), /ˈprəʊɡræmə/ (イギリス英語)
- アクセント: アメリカ英語では “pro” の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: “próu-græ-mər”
- イギリス英語: “prə́u-græ-mə”
- アメリカ英語: “próu-græ-mər”
- よくある間違い: 最後の “-er” の発音をはっきりと「アー」と伸ばさないと、“program” と区別できなくなることがあります。
- スペルミス: “programer” と “m” を一つしか書かないミスが起こりがちです。正しくは “m” が二つ。
- 混同: “program” (プログラム) と “programmer” (プログラマー) を混同しないように注意。
- TOEIC・英検などの出題傾向: ビジネス文脈やIT関連の英文で出題される場合があります。特に求人広告や職業を問う問題で登場することが多いです。
- 覚え方のコツ: “program” に “-er” が付いて「プログラムする人」という意味。
- イメージ: パソコンの前でコードを書いている人をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 勉強テクニック: “-er” は「~する人」を表す共通の接尾辞なので、driver, teacher, designer などとあわせてイメージすると覚えやすいです。
-
公文書;派遣する;発送する
-
【名/U】超過勤務(時間);超過勤務手当;延長(時間)【形】時間外の,超過勤務の【副】時間外で;時間を超過して【動/他】に時間をかけすぎる
-
優秀さ
- B2(中上級)〜C1(上級): 経済学を扱う文書や専門書など、アカデミックな文章でよく登場し、読み書きにある程度の専門知識を要するため。
- macroeconomic (形容詞): “related to macroeconomics” = 「マクロ経済学の」に対応。例: “macroeconomic policy” (マクロ経済政策)
- 語根 (経済学): “economics”
- 接頭語 (macro-): 「大きい」「長期的」「広範囲の」を意味します。microeconomics(ミクロ経済学)に対して、macro- は経済全体や大規模領域を扱うことを示します。
- microeconomics: ミクロ経済学
- macroeconomic: 形容詞形「マクロ経済学の」
- macro-level: 「大きなスケールでの」
- macroeconomic policy(マクロ経済政策)
- macroeconomic variables(マクロ経済変数:GDP, 失業率, インフレ率など)
- macroeconomic stability(マクロ経済の安定)
- macroeconomic indicators(マクロ経済指標)
- fiscal policy in macroeconomics(マクロ経済学における財政政策)
- monetary policy in macroeconomics(マクロ経済学における金融政策)
- macroeconomic framework(マクロ経済的な枠組み)
- macroeconomic approach(マクロ経済的アプローチ)
- macroeconomic analysis(マクロ経済分析)
- macroeconomic perspective(マクロ経済的視点)
- 語源: “macro-”はギリシャ語由来の “makros” (μακρός) で「大きい、長い」を意味し、 “economics” は古代ギリシャ語の「家政管理(oikonomia)」が語源とされています。
歴史的背景: 経済学がミクロ(個別主体の経済行動分析)とマクロ(国全体や世界規模の経済の動き分析)に分かれて発展してきた際に、20世紀初頭から“macroeconomics”という言葉がより正式に研究分野として確立されました。特に世界恐慌の時期やケインズ(Keynes)の理論でマクロ経済学が大いに注目を集めました。
ニュアンス・使用時の注意: 国や地域全体の経済、政策を扱う技術的・学問的な文脈で使われます。ニュース、専門書、学術論文などで目にすることが多く、ややフォーマルかつ専門的です。日常会話ではあまり登場しませんが、経済関連の話題に興味がある人同士で、カジュアルに使われることがあります。
名詞(不可算名詞として扱われることが多い)
例: “Macroeconomics is an important field of study.”
→ “is” を使って、学問の一分野として単数扱いしています。形容詞: “macroeconomic”
例: “Macroeconomic factors can influence the stock market.”(マクロ経済的要因は株式市場に影響を与えうる)使用シーン: 論文・ビジネス・学術的議論など、専門性の高い文脈で多用され、フォーマルな印象があります。
“I’m not very familiar with macroeconomics, but I do know it deals with national policies like taxes and interest rates.”
- 「マクロ経済学にはあまり詳しくないけど、税金や金利など国家レベルの政策を扱うのは知っているよ。」
“He decided to study macroeconomics after reading about the global financial crisis.”
- 「彼は世界金融危機について読んだ後、マクロ経済学を学ぶことに決めたんだ。」
“I prefer microeconomics over macroeconomics; I find individual decision-making more interesting.”
- 「私はマクロ経済学よりはミクロ経済学の方が好き。個々人の意思決定のほうが面白いと思う。」
“Our company’s long-term strategy depends heavily on macroeconomics, especially exchange rates.”
- 「当社の長期戦略はマクロ経済学、特に為替レートに大きく左右されます。」
“Before launching this product overseas, we need to analyze the macroeconomic trends in that region.”
- 「この製品を海外で発売する前に、その地域のマクロ経済トレンドを分析しなければなりません。」
“The board members invited a macroeconomics expert to discuss the upcoming policy changes.”
- 「取締役会は、近々行われる政策変更について議論するためにマクロ経済学の専門家を招きました。」
“In macroeconomics, we focus on aggregate demand and supply to understand fluctuations in the business cycle.”
- 「マクロ経済学では、景気循環における変動を理解するために総需要と総供給に注目します。」
“Keynesian macroeconomics suggests that government intervention can stabilize the economy during a downturn.”
- 「ケインズ派マクロ経済学では、景気後退時に政府の介入が経済を安定化させると示唆されています。」
“Recent macroeconomics research highlights the importance of international trade policies on domestic output.”
- 「最近のマクロ経済学の研究では、国内生産への国際貿易政策の重要性が強調されています。」
類義語
- microeconomics (ミクロ経済学)
- 個別消費者や企業レベルの経済活動を扱う。
- 個別消費者や企業レベルの経済活動を扱う。
- economic theory (経済理論)
- 経済学全般を広く指すが、マクロ・ミクロを区別しない。
- econometrics (計量経済学)
- 統計学や数学的手法を用いて経済現象を分析する分野。
- microeconomics (ミクロ経済学)
反意語(対比されるもの)
- microeconomics
- “macro-” と “micro-” は対照的に用いられることが多いです。
- 経済学という領域の中では、分野として反意語というよりは「対照的な側面を扱う分野」という意味合いに近いです。
- microeconomics
- 発音記号 (IPA): /ˌmækroʊˌiːkəˈnɑːmɪks/(アメリカ英語)
- イギリス英語では /ˌmækrəʊˌiːkəˈnɒmɪks/ の発音が一般的。
- アクセント(強勢)は “mac-ro-e-con-NO-mics” の “NO” の部分に強めのストレスがあります。
- よくある間違い: “macro” と “micro” の混同や、“economics” の発音の強勢位置を誤って “eco-nom-ics” と読むことが多いので要注意です。
- スペルミス:
- macroeconomics → “macroecomics” や “macro-economy” などと間違いやすいので注意。
- macroeconomics → “macroecomics” や “macro-economy” などと間違いやすいので注意。
- 混同:
- microeconomics(ミクロ経済学)との区別。両方とも economics の一分野なので、文脈でしっかり使い分ける必要があります。
- microeconomics(ミクロ経済学)との区別。両方とも economics の一分野なので、文脈でしっかり使い分ける必要があります。
- 試験対策:
- TOEICや英検に直接出題されることはあまり多くありませんが、経済関連の長文読解で用語として出てくる可能性があります。大学英語やIELTS、TOEFLなどアカデミックな試験では重要用語といえます。
- 「macro- = big / large scale」と覚えるコツ: “macro” はカメラの「マクロレンズ」という言葉でも「大きく写す」という意味合いを持ちやすいので、「大きな視点」と関連づけて覚えるとよいでしょう。
- 頭文字を覚える: “MACRO” = “Massive Analysis of the Country/Region’s Overall economy” のように自分なりに連想すると記憶に残りやすいかもしれません。
- スペリング: “economics” は “eco” + “nomics” と区切って覚え、さらに“macro”をこの前につける、と意識すると混同しにくいです。
-
票
-
巧妙な;手の込んだ;扱いにくい;狡猾な
-
【形】(目的・主義のために)攻撃的な,好戦的な,闘争的な / 【名/C】 好戦的な人,闘争家
- 形容詞: secular
- 副詞: secularly(例: “He was secularly inclined.”)
- 名詞形: secularity(世俗性)、secularism(世俗主義)など
- B2(中上級): アカデミックや公的な文脈ほどで使われるため、やや難易度が高めです。
- 「secul-」: ラテン語「saeculum(世紀、時代)」が由来。
- 「-ar」: 形容詞化する接尾語。
- secularism(名詞):世俗主義
- secularize(動詞):世俗化する
- secularity(名詞):世俗性
- secular society(世俗社会)
- secular government(政教分離の政府)
- secular education(非宗教的な教育)
- secular music(俗世の音楽/宗教色のない音楽)
- secular trends(長期的または非宗教的なトレンド)
- secular purpose(宗教とは無関係の目的)
- secular values(世俗的な価値観)
- secular humanism(世俗的人文主義)
- secular institution(宗教と無関係の機関)
- secular worldview(世俗的な世界観)
- ラテン語「saeculum(時代、世紀)」から派生した「saecularis」を由来としています。もともとは「この世(現世)に属する」という意味合いが強く、宗教と対比されて用いられるようになりました。
- 「secular」は主に「宗教や霊性とは無縁である」ということを強調したいときに使われます。
- 現代では、特に公的機関、教育、社会構造などが「宗教中立」や「宗教に左右されない」ことを表す際によく登場します。
- 文脈によってはややフォーマルな印象を与えますが、学術的、ビジネス的シーンでも用いられるため、知っておくと便利です。
- 形容詞(adjective): 「secular + 名詞」の形で使われます。
例: “secular government,” “secular philosophy” - フォーマル度合い: 一般的にややフォーマル。また、学術論文・公的文書などでも多用されます。
- 口語でも、宗教と切り離した概念を伝えたいときに用いられますが、やや硬めの印象です。
- “I prefer reading secular books rather than religious texts.”
(宗教テキストより一般世俗の本を読むほうが好きなんだ。) - “The festival is more secular now, it’s just about having fun.”
(そのお祭りは今ではずいぶん世俗的になっていて、純粋に楽しむためのものだよ。) - “He’s interested in both sacred and secular music.”
(彼は宗教音楽と世俗音楽の両方に興味があるんだ。) - “Our company maintains a secular stance, avoiding any religious affiliation.”
(わが社は宗教に偏らない世俗的な立場を保っています。) - “The focus of our new policy is strictly secular and does not involve any faith-based considerations.”
(新しい方針は完全に世俗的なもので、宗教的な意図は一切含みません。) - “We are targeting a broader, secular audience for our media campaign.”
(私たちはより広範な、宗教色を持たない視聴者層に向けてメディアキャンペーンを行っています。) - “The study examines the transition from a predominantly religious society to a more secular one.”
(その研究は、主に宗教的だった社会がより世俗化する過程を調査しています。) - “In secular ethics, moral principles are derived from human reasoning rather than divine revelation.”
(世俗倫理においては、道徳原則は神の啓示ではなく、人間の理性に基づいて定義されます。) - “Historians debate the extent to which medieval Europe had secular influences in its governance.”
(歴史家たちは、中世ヨーロッパにおける統治に対してどの程度世俗的な影響があったかを議論しています。) - non-religious(非宗教的な)
- 「宗教ではない」という点をストレートに示す。カジュアルな言い方。
- 「宗教ではない」という点をストレートに示す。カジュアルな言い方。
- worldly(世俗的な、現世の)
- 「この世の、現実的な」といったニュアンスを強調。やや文学調。
- 「この世の、現実的な」といったニュアンスを強調。やや文学調。
- temporal(時間的な、世俗の)
- 「一時的・時間に関する」ニュアンスも含むため文脈注意。
- sacred(聖なる、神聖な)
- 宗教やスピリチュアルな力を表す。
- 宗教やスピリチュアルな力を表す。
- religious(宗教的な)
- 特定の宗教に関わる、または信仰に関する。
- 発音記号(IPA): /ˈsɛkjʊlər/
- アメリカ英語の発音: 「セキュラー」に近いイメージ
- イギリス英語の発音: アメリカ英語に比べ、rの発音が弱い(/ˈsek.jʊ.lər/)
- アクセント: 最初の音節「sec」に強勢が置かれます(SE-/kju/-lar)。
- よくある間違い: 「c」の音を「シー」と伸ばしてしまうと不自然です。「セ」と軽めに発音します。
- スペルミス: “secular”を“secullar”などと二重にしてしまう間違いが見られます。
- 同音異義語・混同注意: “secular”と“circular”(円形の)を混同するケースがあり。スペルと意味が大きく異なるので注意。
- 試験対策: TOEICや英検などで直接の出題頻度は高くはないが、時事問題(政教分離など)で登場する可能性あり。また、アカデミックな文章での読解時に知っておくと理解が深まります。
- 「secular」はラテン語系の「saeculum(時代)」と関係があり、「ある時代の(宗教的要素のない)現世的な」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペル暗記:頭の “sec” は「切り離す」という別のラテン接頭辞 se-(例: separate)を連想してみると、「宗教から切り離す」イメージにつながり、定着しやすいかもしれません。
- 発音: “SEH-kyuh-lər” と音でシンプルに覚えるのもおすすめです。
-
誓い
-
【形】宗教に関係のない,世俗的な,現世の / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
-
【動/他】(守るべき規則・方針など)を規定する, 勧める / 《...に》 (薬)を処方する《for ...》 / 【動/自】規定する / (病人・病気に対して)処方を書く
- 英語: tangible = “capable of being touched; real or concrete.”
- 日本語: 「触れることができる」「具体的な」「実体のある」「はっきりとした」。
- 形容詞 (adjective)
- 原形: tangible
- 比較級・最上級の形は普通作られない(程度を比較する文脈があまり多くないため)。文脈によっては、”more tangible” / “most tangible” と使われることもあります。
- 名詞: tangibility (触知できること、具体性)
- 副詞: tangibly (具体的に、明白に)
- B2(中上級):抽象的な概念を説明するためにも使われ、中級以降の英語学習者が幅広い文脈で出会う可能性があります。
- 語幹: 「tang-」はラテン語の “tangere” (触れる)から来ています。
- 接尾語: 「-ible」は「〜できる性質を持つ」という意味の形容詞を形成します。
- intangible(形容詞): 触れられない、不可解な
- tangibility(名詞): 触知できること、具体性
- tangibly(副詞): 明白に、具体的に
- tangible evidence(具体的な証拠)
- tangible results(はっきりと見える結果)
- tangible benefits(目に見える利益)
- tangible assets(有形資産)
- tangible proof(物的証拠)
- tangible improvement(具体的な改善)
- tangible impact(明らかな影響)
- tangible difference(はっきりとした違い)
- tangible progress(具体的な進展)
- tangible form(具体的な形)
- 主に「物理的に触れられる」だけでなく、「思想や計画などが具体的に形になっている」「数量や形で測定できる」などの比喩的意味でもよく使われます。
- フォーマルな表現とカジュアルな会話の両方で使われますが、ややフォーマル寄りのニュアンスがあります。
- 形容詞として名詞を修飾する(例: tangible evidence, tangible benefits)。
- イディオム的に使われる構文はあまり多くはありませんが、「make something tangible(何かを具体化する)」という表現が時々使われます。
- 他動詞・自動詞の使い分けとはあまり関係しません(形容詞のため)。
- “I want something tangible to hold onto, not just empty promises.”
(空虚な約束だけではなく、何か手に取れるようなものが欲しいな。) - “Seeing a tangible result of your effort can be really motivating.”
(努力が目に見える形で表れるとすごくやる気が出るよ。) - “Let’s make a tangible list of things we need for the trip.”
(旅行に必要なものを、実際にリストに書き出そうよ。) - “Investors prefer to see tangible assets when evaluating a startup.”
(投資家はスタートアップを評価する際、有形資産を重視する傾向があります。) - “We need tangible evidence of growth before expanding our operations.”
(事業を拡大する前に、成長の具体的証拠が必要です。) - “Present your ideas in a tangible form, like a prototype or draft.”
(プロトタイプや草案など、目に見える形でアイデアを提示してください。) - “The researcher provided tangible proof supporting the hypothesis.”
(研究者は仮説を裏付ける具体的な証拠を提示した。) - “Tangible outcomes of the experiment were documented for further analysis.”
(実験から得られた具体的な成果は、さらなる分析のために記録された。) - “Policy recommendations need tangible data to validate their effectiveness.”
(政策提言には、その有効性を検証するための具体的データが必要です。) - concrete(具体的な)
- “Concrete” は目に見える形や数字としてはっきりしているという点で似ています。
- 例: “We need a concrete plan.”(具体的な計画が必要。)
- “Concrete” は目に見える形や数字としてはっきりしているという点で似ています。
- palpable(明白な、触れられそうなほどの)
- “Palpable” は感情や雰囲気が “肌で感じられる” ほど明白という文脈でも使われます。
- 例: “The tension in the room was almost palpable.”(部屋の中の緊張感は触れられそうなくらいだった。)
- “Palpable” は感情や雰囲気が “肌で感じられる” ほど明白という文脈でも使われます。
- physical(物理的な)
- “Physical” は “物理的実体のある” という意味で、”tangible” とほぼ同じですが、純粋に物質的存在を強調します。
- 例: “Physical objects can be measured and touched.”(物理的な物体は測定して触れることができる。)
- “Physical” は “物理的実体のある” という意味で、”tangible” とほぼ同じですが、純粋に物質的存在を強調します。
- intangible(触れられない、実体のない)
- 例: “Emotions are intangible yet powerful.”(感情は形がないけれど強い力を持つ。)
- アメリカ英語(IPA): /ˈtændʒəbəl/
- イギリス英語(IPA): /ˈtændʒɪbəl/
- アクセントは第1音節 “tan-” に置かれます。
- 「tan」 の部分を短い「タン」、 「-gible」 は 「ジブル」 と発音します。
- よくある発音の間違い: “tan-gi-ble(タンギブレ)” と濁音を入れず “ジャ” の音を発音しないケースがありますので注意してください。
- スペルミス: “tangable” と書いてしまうミスが多いので注意。
- 発音: 中間の “-g-” が [dʒ] であることに留意。
- 同音異義語: 特にありませんが、似た綴りで “tangible” と “intangible” の混同に気をつける必要があります。
- 試験対策(TOEICなど): ビジネス文脈で “tangible results” や “tangible assets” などで出題される可能性があります。
- 「tangible」は“touch(触れる)”に近い「tang-」という語幹を持っていると覚えましょう。
- “Tan” と “-gible” を区切って発音し、語源 “tangere” を意識すると記憶しやすいです。
- イメージ: 「手でしっかりとつかめるもの=tangible」。頭の中で「触って確かめられる」という絵を思い浮かべると定着しやすいでしょう。
-
爆風
-
アルゴリズム
-
【動/他】《...の件で》 を訴える《for ...》 / 【動/自】《...の件で》訴える, 告訴する《for ...》 / 《...を》請求する; 懇願する《for ...》
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形:
- 比較級: more volatile
- 最上級: most volatile
- 比較級: more volatile
- 名詞形: volatility(揮発性、不安定さ)
- 動詞形: volatilize(揮発させる、揮発する) ※日常ではあまり一般的ではありません
- B2(中上級)〜C1(上級)レベル
- B2: 会話や文章の中である程度抽象的な内容を理解できるレベル
- C1: かなり高度な表現も使いこなし、複雑な文脈での詳細も理解できるレベル
- B2: 会話や文章の中である程度抽象的な内容を理解できるレベル
- 接頭語: なし
- 語幹: “volat-”(ラテン語の「飛ぶ(volare)」に由来とされる)
- 接尾語: “-ile”(形容詞を作る接尾語)
- volatility (名詞): 揮発性、不安定性
- volatilize (動詞): 揮発させる、揮発する
- volatile market(不安定な市場)
- volatile substance(揮発性物質)
- volatile behavior(気分の変わりやすい振る舞い)
- volatile situation(不安定な状況)
- highly volatile(非常に不安定な / 非常に揮発性の)
- remain volatile(依然として不安定なままである)
- extremely volatile(極めて不安定な)
- volatile environment(変化しやすい環境)
- politically volatile(政治的に流動的で不安定な)
- become volatile(不安定になる)
- カジュアルorフォーマル: ビジネスや学術的な文脈でも比較的よく使われ、フォーマルなテキストや会話でも自然に使われる単語です。カジュアルな会話でも「不安定さ」を強調する際には用いられます。
- 使用上の注意: 「volatile」は「単に変わりやすい」以上に、「まったく予測できないほど危うい」といったやや強いニュアンスを含む場合があります。
形容詞として名詞を修飾する:
例) a volatile mixture(揮発性の混合物);a volatile person(気分が不安定な人)構文上の主なポイント
- “S + be + volatile” 例) The market is volatile.
- “S + become + volatile” 例) The argument became volatile.
- “S + be + volatile” 例) The market is volatile.
イディオムや一般的表現
とくに決まったイディオムは少ないですが、政治経済分野で “remain volatile” や “highly volatile” などのフレーズが頻出です。- My sister’s mood is quite volatile these days because she is stressed out.
(妹は最近ストレスが溜まっていて、気分がかなり変わりやすいんだ。) - I’m worried that the situation might turn volatile if we keep arguing.
(言い争いを続けると、状況が不安定になりそうで心配だよ。) - This perfume is very volatile, so the scent disappears quickly.
(この香水はすごく揮発性が高くて、香りがすぐに飛んじゃうんだ。) - The volatile stock market poses risks for many investors.
(変動の激しい株式市場は、多くの投資家にリスクをもたらします。) - Our supply chain is exposed to volatile global prices.
(私たちのサプライチェーンは、不安定な世界価格の影響を受けています。) - We need a strategy to cope with volatile demand.
(変動の大きい需要に対応する戦略が必要です。) - The researchers analyzed the volatile compounds in the atmosphere.
(研究者たちは大気中の揮発性化合物を分析しました。) - Certain chemical reactions require volatile solvents.
(特定の化学反応では揮発性の溶剤が必要とされます。) - Political scientists often discuss how volatile public opinion can influence policy.
(政治学者たちは、どのように不安定な世論が政策に影響を与えるかをよく論じます。) - unstable(不安定な)
- ニュアンス: 「安定していない」という意味。やや広い範囲で使われる。
- ニュアンス: 「安定していない」という意味。やや広い範囲で使われる。
- unpredictable(予測できない)
- ニュアンス: 「今後どう展開するかわからない」という意味合いが強い。
- ニュアンス: 「今後どう展開するかわからない」という意味合いが強い。
- erratic(気まぐれな)
- ニュアンス: 感情や行動が一定でなく、安定していない様子。
- ニュアンス: 感情や行動が一定でなく、安定していない様子。
- stable(安定した)
- consistent(一貫した)
- IPA: /ˈvɒl.ə.taɪl/ (イギリス英語), /ˈvɑː.lə.tl̩/ または /ˈvɑː.lə.taɪl/ (アメリカ英語)
- アクセント(強勢)の位置: 最初の音節 “vo-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- イギリス英語は /vɒ-/(「ヴォ」に近い音)
- アメリカ英語は /vɑː-/(「ヴァー」に近い音)
- イギリス英語は /vɒ-/(「ヴォ」に近い音)
- スペルミス: “volital” と書いてしまう、あるいは “violatile” と誤解するなど
- 同音・類似スペリング単語: “violate” (違反する・侵害する) とスペルが似ているので注意
- 試験対策: TOEICや英検などでも、ビジネス英語や科学技術文などで出題される可能性があるため、市場動向や化学物性に関する文脈で見かけたら要注意です。
- 語源の「volare(飛ぶ)」から「すぐに飛んでいってしまう→揮発性・不安定・変化しやすい」というイメージをもつと覚えやすいです。
- 「volatile = “ボラタイル”」→ “ボラッ”と急に飛んでいくイメージで、安定しない・蒸発しやすい意味を連想すると定着しやすいでしょう。
-
小麦
-
【形】《...と》両立できる, 矛盾のない, 互換性のある《with ...》 / 《be ~ with ...》《...と》うまがあう
-
レーザー;レーザー装置
- ある程度の抽象的な概念や社会問題を理解できるレベルで学習する単語です。
- 通常は不可算名詞として使われますが、特定の文脈で「mobilities」という形で複数形が使われることもあります(学術的文脈など)。基本的には可算としないのが一般的です。
- mobile (形容詞):動きやすい、可動式の
- mobilize (動詞):動員する、可動化する
- mobilization (名詞):動員、結集
- 語幹: “mob-” (動く、移動するという意を持つラテン語由来)
- 接尾語: “-ility” (名詞を作る接尾語で、「~の状態」「~する能力」を意味する)
- mobility scooter:電動スクーター、電動車いすの一種
- social mobility:社会的流動性(社会階層の上下移動)
- economic mobility:経済的流動性
- mobile:可動式の、携帯電話も
mobile phone
として派生的に利用 - physical mobility(身体的な可動性)
- social mobility(社会的流動性)
- upward mobility(上方への社会的な移動)
- downward mobility(下方への社会的な移動)
- geographic mobility(地理的移動のしやすさ)
- limited mobility(限られた可動性)
- improve mobility(可動性を向上させる)
- increase mobility(流動性を高める)
- mobility aid(移動支援器具)
- mobility challenges(移動や流動性に関する課題)
- 「mobility」は「可動性」「流動性」といったポジティブなイメージで使うことが多いですが、特に社会問題や身体の障がいなどの文脈ではセンシティブな語としても扱われます。
- フォーマルからカジュアルまで幅広い文脈で使用されていますが、社会学的な文脈ではよりフォーマル(学術的)になりやすいです。
- 可算/不可算: 一般的には不可算名詞として扱われますが、学術的文献などでは文脈によっては可算名詞として「different mobilities (さまざまな流動性)」と使われることもあります。
- 使われ方: 「mobility + of + 名詞/代名詞」で、「~の可動性」や「~の流動性」を示すことが多いです。
- イディオム的表現はあまり多くありませんが、「upward mobility」「downward mobility」など、社会的移動を指すフレーズがよく使われます。
- “I really appreciate my new car; it has improved my mobility significantly.”
(新しい車のおかげで移動がすごくラクになったよ。) - “Grandma’s mobility has been limited since she injured her knee.”
(おばあちゃんは膝を痛めて以来、動くのが不自由になった。) - “A bicycle can give you more mobility in a crowded city.”
(混雑した都市では、自転車は移動の自由度を高めてくれるよ。) - “The company encourages employee mobility across different departments.”
(その会社は各部署間での社員の異動を推奨しています。) - “With remote work, geographic mobility is no longer a big issue.”
(リモートワークの普及により、地理的な移動の制約はもはや大きな問題ではありません。) - “Our HR policy is designed to foster upward mobility for high performers.”
(わが社の人事制度は、優秀な社員に昇進の機会を提供する設計になっています。) - “Researchers are examining the effects of technological advancements on social mobility.”
(研究者たちは技術革新が社会的流動性に与える影響を調査している。) - “Economic mobility often varies depending on the level of education.”
(経済的流動性はしばしば教育レベルによって左右される。) - “In many developing countries, improving physical infrastructure is key to enhancing mobility.”
(多くの発展途上国では、物理的インフラの整備が流動性を高める鍵となる。) - flexibility(柔軟性)
- 主に「対応のしやすさ」「可変性」に焦点があり、身体的にも比喩的にも使える。
- 例: “She has a lot of flexibility in her schedule.”(彼女のスケジュールは柔軟性がある。)
- 主に「対応のしやすさ」「可変性」に焦点があり、身体的にも比喩的にも使える。
- maneuverability(操縦性・操作性)
- 乗り物や機械などを動かしやすいかどうかという意味に特化。
- 例: “The new aircraft’s maneuverability gives it an advantage.”(新型機は操作性で優位に立っている。)
- 乗り物や機械などを動かしやすいかどうかという意味に特化。
- fluidity(流動性・滑らかさ)
- どちらかというと規則性がなくスムーズに動くニュアンス。抽象的に使われる場合も多い。
- 例: “The fluidity of her movements was remarkable.”(彼女の動きには驚くほど滑らかさがあった。)
- どちらかというと規則性がなくスムーズに動くニュアンス。抽象的に使われる場合も多い。
- immobility(不動状態、動けないこと)
- 動きがない、または動かせない状態。
- 例: “Complete immobility can lead to muscle atrophy.”(まったく動かないと筋肉が萎縮してしまう。)
- 動きがない、または動かせない状態。
発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /məʊˈbɪl.ə.ti/
- アメリカ英語 (AmE): /moʊˈbɪl.ə.t̬i/
- イギリス英語 (BrE): /məʊˈbɪl.ə.ti/
強勢(アクセント): “mo-BIL-i-ty” の “BIL” の部分にストレスがあります。
発音の違い: アメリカ英語では “moʊ” と発音し、イギリス英語では “məʊ” のような発音になります。
よくある間違い: “mo-BI-li-ty” のように第2音節を短く発音する人がいますが、「ビ」を強調気味にするのがポイントです。
- スペルミスとして “mobility” を “mobilty” や “mobillity” と書いてしまうことがあります。
- 類義語 “mobility” と “flexibility” を混同しやすいですが、文脈上の意味合いに注意しましょう。
- TOEICや英検のリーディングでも「社会的流動性」や「身体的可動性」を指す文章や選択肢に含まれることがあり、ややアカデミックな文脈で出題されることがあります。
- “mobile” = “動ける” + “-ity” = “~の状態・性質” → “動くことのできる性質” → “mobility”
- スマホの “mobile phone” から「動く」というイメージを思い出して、「動くことができる状態」が “mobility” と覚えるとわかりやすいです。
- スペリングでは “-i-l-i-” が続くので、ゆっくりと “mo-bi-li-ty” と声に出して書き取る練習をすると間違いにくくなります。
【動/他】をしのぐ;上回る
【動/他】をしのぐ;上回る
解説
【動/他】をしのぐ;上回る
outperform
1. 基本情報と概要
単語: outperform
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): “to do or perform better than someone or something else”
意味(日本語): 「他の何か(または誰か)より優れた成果を出す、上回る」
「outperform」はビジネスや学問、スポーツなど、競争や比較が行われる場面でよく使われる動詞です。
「相手や基準を上回る成果を見せる」というニュアンスをもちます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ビジネス・学問・日常的な競争の文脈など、幅広いシーンで活用できる動詞なので、覚えておくと非常に便利です。ぜひ実際の英語ニュースや会話などで見かけたら、どんどん使ってみてください。
をしのぐ;
を《性能で》上回る.
【形】製薬の / 医薬の
【形】製薬の / 医薬の
解説
【形】製薬の / 医薬の
pharmaceutical
1. 基本情報と概要
単語: pharmaceutical
品詞: 形容詞 (場合によっては名詞 “pharmaceuticals” も使われます)
英語の意味: relating to the production, preparation, and sale of medicinal drugs
日本語の意味: 医薬品や薬剤の製造・調製・販売に関わる様子を表す
「pharmaceutical」は、「医薬品に関する」「薬剤の開発や販売に関する」というニュアンスを持つ形容詞です。一般に医薬品メーカーや薬学分野の話題で使われ、「製薬会社」「製薬業界」「薬学研究」などに関連する文脈でよく登場します。
CEFRレベルの目安としては、専門性が高いためB2(中上級)〜C1(上級)レベルで出てくる語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ
“pharmaceutical” は「医薬品に関する」「薬学的な」という意味合いを持つ形容詞で、医療や薬業界などフォーマルかつ専門性の高い場面で用いられます。スペルを覚えやすくするには「pharma + ceutical」という構造を意識するとよいでしょう。
調剤の,製薬の,薬学の
調合薬,薬剤(drug)
〈C〉(政党などの,特に一時的な)《...の間の》連立,提携《between》;一体化,合体融合
〈C〉(政党などの,特に一時的な)《...の間の》連立,提携《between》;一体化,合体融合
解説
〈C〉(政党などの,特に一時的な)《...の間の》連立,提携《between》;一体化,合体融合
coalition
名詞 “coalition” の解説
1. 基本情報と概要
単語: coalition
品詞: 名詞 (countable [可算名詞])
英語の意味:
日本語の意味:
「coalition」は、共通の目的を達成するために一時的に複数のグループが協力するイメージを持ちます。政治やビジネス、社会運動など、異なる領域で「協力関係を結ぶ」という場面でよく使われる言葉です。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用:
ニュアンス・使用時の注意点:
口語/文章での使い方:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「分裂」「不和」を表し、「coalition」のように「一つにまとまる」ニュアンスと反対の立場になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「coalition」の詳細な解説です。政治的な文脈だけでなく、ビジネスや社会活動の場面でも「複数の主体で共通の目的を果たすための連合体」という際に活躍する語です。ぜひリーディング・リスニングで見かけたら、実際の例文を思い出しながら理解を深めてみてください。
(政党などの,特に一時的な)(…間の)連立,提携《+between+名》
一体化,合体融合
【名】最適化,適正化
【名】最適化,適正化
解説
【名】最適化,適正化
optimization
1. 基本情報と概要
単語: optimization
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the process of making something as good or effective as possible
意味(日本語): 物事を可能な限り最適な状態へと改良・調整すること、またはそのプロセス
「optimization」は、たとえばシステムやプロセス、アルゴリズムなどをより効率的・効果的にするために行われる調整のことです。ビジネスだけでなく、コンピューター科学や経営学、数学、工学など、さまざまな分野で使われる便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成: 「optimize + -ation」
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
※「optimization」は「最高の水準にする」イメージが強く、単なる「改善」よりも分析的・学術的なトーンがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「optimization」の詳細解説です。最適化という概念は多くの分野で応用されているので、文脈に応じて上手に使い分けてみてください。
最適化,適正化
プログラム(番組)を作る人;(コンピューターの)プログラマー
プログラム(番組)を作る人;(コンピューターの)プログラマー
解説
プログラム(番組)を作る人;(コンピューターの)プログラマー
programmer
1. 基本情報と概要
単語: programmer
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
活用形:
他の品詞・形容詞形等
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや定型表現は特に多くありませんが、関連する表現としては “programming skills” (プログラミングスキル) などがよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “programmer” の詳細解説です。プログラミングを行う「コードを書く人」という役割を表す名詞で、IT分野やビジネス、学術など幅広い場面で使用されます。
プログラム(番組)を作る人;(コンピューターの)プログラマー
【名/U】マクロ経済学
【名/U】マクロ経済学
解説
【名/U】マクロ経済学
macroeconomics
1. 基本情報と概要
単語: macroeconomics
品詞: 名詞 (経済学の分野を指す)
活用形: 名詞のため、基本的に複数形や動詞変化はありません。
「macroeconomics」は英語では“the branch of economics that studies the overall functioning and phenomena of an economy at the aggregate level”という意味です。
日本語では「マクロ経済学」と訳され、「経済全体の動向や仕組み(GDP、失業率、インフレなど)を大きな視点で分析する経済学の一分野」を指します。「一般的な経済活動を、社会や国家・世界規模で大きくとらえて研究する学問」というニュアンスがあります。
学習者向けにやさしく言うと、「社会全体の経済を大きくとらえ、景気の変動や政策を研究する分野のことです。大学や大学院で、金融政策、財政政策、国際経済などについて学ぶときに出てくる言葉です。」
CEFRレベル目安:
ほかの品詞例:
2. 語構成と詳細な意味
関連単語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
これらは学術書やニュース記事、経済紙などで頻繁に見かける専門用語です。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “macroeconomics” の詳細解説です。マクロ経済全体を扱う、やや専門的でフォーマルな言葉ですが、経済ニュースや政策の話題などで登場する機会もあるので、興味があれば関連書籍や記事を読んでみるのもおすすめです。
マクロ経済学
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
解説
世俗的な,現世の, 宗教に関係のない / (聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
secular
1. 基本情報と概要
単語: secular
品詞: 形容詞(adjective)
意味(英語): not connected with religious or spiritual matters; worldly rather than spiritual.
意味(日本語): 宗教的・霊的なものとは無関係な、世俗的な、現世に関する。
「secular」は、宗教的・聖的なものではなく、あくまで現世や世俗に関わるニュアンスの形容詞です。例えば「世俗的な社会」、「宗教色のない政府」などを表すときによく使われます。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連単語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「secular」は世俗的な概念を端的に表す重要な形容詞です。学習や実践でぜひ使ってみてください。
宗教に関係のない,世俗的な,現世[尊重]の
(聖職者が)修道院に住まない,修道会に所属しない
【形】触れられる,明らかな,有形の
【形】触れられる,明らかな,有形の
解説
【形】触れられる,明らかな,有形の
tangible
「tangible」の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「tangible」は、実際に物理的に触れられるものや、目に見えてはっきりと存在がわかるものについて言及するときに使われる形容詞です。
「目に見えてはっきりしている」「形としてとらえられる」といったニュアンスの単語で、日常会話からビジネスシーン、学術的文脈まで幅広く使われます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語源構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
「tangible」は、ラテン語 “tangere” (触れる)に由来します。もともとは「触れることができるもの」を指しており、現代でも「はっきりと存在して確認できるもの」の意味へと拡張されています。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・学術論文での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「tangible」の詳細解説です。ぜひ学習にお役立てください。
手で触ることのできる,触知できる
実体のある,有形の;現実の
明白な,確実な
揮発性の / 気まぐれの / 不安定な / 短気な
揮発性の / 気まぐれの / 不安定な / 短気な
解説
揮発性の / 気まぐれの / 不安定な / 短気な
volatile
以下では、「volatile」という形容詞をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: volatile
日本語: 揮発性の / 不安定な / 変わりやすい
「volatile」は、物質がすぐに蒸発する特性を表すときに「揮発性の」という意味で使います。また、人の気分や状況・市場などが急に変化しやすい、とても不安定な状態を表す場合にも使われる単語です。「予測が難しい」「変化しやすい」というニュアンスがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「volatile」はラテン語の「volare(飛ぶ)」に由来しており、元々は「空中へ飛んでいきやすい」あるいは「すぐに蒸発する」という意味を持っていました。そこから転じて、「すぐに状況や気分が変わる」「安定していない」というニュアンスを表すようになりました。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (synonyms)
反意語 (antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い: 後半の “-tile” を “-tale” や “-tail” のように発音してしまうケースが見られます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「volatile」の詳細な解説です。不安定な状況や揮発性の物質について言及するときに、幅広い文脈で使われる便利な形容詞です。ビジネスや学術の文脈でもよく登場するため、しっかりと覚えておくと表現の幅が広がります。
(液体が)揮発性の,揮発しやすい
(人・性格が)変わりやすい,気まぐれの
不安定な;爆発しやすい
怒りやすい,短気な
〈U〉可動性,流動性,変わりやすさ / (軍隊の)機動力
〈U〉可動性,流動性,変わりやすさ / (軍隊の)機動力
解説
〈U〉可動性,流動性,変わりやすさ / (軍隊の)機動力
mobility
1. 基本情報と概要
英単語: mobility
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
The ability to move or be moved freely and easily; also the ability to change or be changed easily according to a situation.
意味(日本語):
「自由に動くことができる状態、あるいは柔軟に状況を変化させることができる能力」を表します。身体の動きだけでなく、社会や経済的な立場の上下移動についても使われる単語です。例えば、「身体の可動性」や「社会的地位の移動」などを示すときに用いられます。
「人や物が自由に動く(移動する)能力」というニュアンスで、社会的文脈(社会的流動性)や生活の場面(通勤のしやすさ)など幅広いシーンで使用されます。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の mōbilitās (“動きやすいこと” の意) に由来します。フランス語の mobilité を経由して英語に入ったとされています。
歴史的には「身体や軍隊などを素早く動かせる能力」を中心に使われてきましたが、近代になるにつれ、「社会階層や経済状況での移動可能性」へと意味範囲が拡大しています。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が mobility の詳細な解説です。身体の動きから社会的流動性まで、さまざまな文脈で使われる便利な名詞ですので、覚えておくと役に立つでしょう。
可動性,流動性,変わりやすさ
(軍隊の)機動力
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y