ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / フラッシュカード - 未解答
- inflation (名詞): インフレーション
- inflate (動詞): 膨張する、物価が上昇する、インフレを起こす
- inflationary は主に形容詞のみで用いられます。
- C1(上級)
ビジネスや経済の領域で専門用語として登場する単語です。上級レベルの読み物や会話で見かけることが多いでしょう。 - 語幹 “inflation” + 形容詞を作る接尾辞 “-ary”
- inflationary pressure → インフレ圧力
- inflationary environment → インフレ環境
- inflationary spiral → インフレスパイラル(連鎖的な物価上昇現象)
- inflationary period → インフレ期
- inflationary trend → インフレ傾向
- inflationary impact → インフレの影響
- inflationary outlook → インフレの見通し
- inflationary policy → インフレ政策(インフレを招きやすい政策)
- inflationary effect → インフレ効果
- potentially inflationary → 潜在的にインフレを引き起こす(状態を示す表現)
- 専門的・学術的な場面や経済ニュース、ビジネス文書などでよく登場します。
- 「物価が上昇し続ける」感覚や「政府・企業の対応が必要」というニュアンスを強く含みます。
- カジュアルな会話ではあまり頻繁に使われませんが、経済に詳しい人同士の会話やビジネス会話では普通に聞かれます。
形容詞としての用法:
- 名詞を修飾して「インフレを引き起こす」「インフレと関連した」という意味を与えます。
- 文中では “inflationary + 名詞” の形で用いられることがほとんどです。
- 名詞を修飾して「インフレを引き起こす」「インフレと関連した」という意味を与えます。
他動詞・自動詞の使い分け:
- 「inflationary」は形容詞のため、動詞としての使い分けはありません。
- 動詞である “inflate” には他動詞用法「~を膨らませる」と自動詞用法「膨らむ」があります。
- 「inflationary」は形容詞のため、動詞としての使い分けはありません。
フォーマル/カジュアル:
- “inflationary” はややフォーマルまたは専門性の高い文脈で用いられます。
“I’m worried that the new policies might have an inflationary effect on groceries.”
- 「新しい政策が食料品にインフレの影響を与えるんじゃないかって心配してるんだ。」
“Do you think the rising gas prices are inflationary or just seasonal?”
- 「ガソリン価格の上昇はインフレのせいだと思う? それとも季節要因かな?」
“Some economists say that wage increases can also be inflationary in the long run.”
- 「賃金上昇も長い目で見ればインフレにつながるって言う経済学者もいるよ。」
“We need to factor in the inflationary risks when forecasting next quarter’s budget.”
- 「来期の予算を見積もるときには、インフレのリスクを考慮に入れる必要があります。」
“Our board is concerned about the inflationary pressures in emerging markets.”
- 「取締役会は新興市場におけるインフレ圧力を懸念しています。」
“The central bank announced measures to curb inflationary trends.”
- 「中央銀行はインフレ傾向を抑えるための措置を発表しました。」
“The model shows that inflationary expectations significantly influence consumer behavior.”
- 「このモデルによると、消費者行動にはインフレ期待が大きく影響することがわかる。」
“Inflationary pressures have been primarily driven by increased energy costs.”
- 「エネルギーコストの上昇が主にインフレ圧力を引き起こしている。」
“A prolonged inflationary environment could disrupt economic stability.”
- 「長期的なインフレ環境は経済の安定を損なう恐れがある。」
“inflation-inducing”
- 日本語: 「インフレを誘発する」
- “inflationary” よりもやや説明的・限定的な表現。
- 日本語: 「インフレを誘発する」
“price-raising”
- 日本語: 「価格を上昇させる」
- 「物価上昇をもたらす」という点で近いが、やや一般的な表現。
- 日本語: 「価格を上昇させる」
“cost-boosting”
- 日本語: 「コストを引き上げる」
- より直接的に「コストを上げる」ニュアンスが強い。
- 日本語: 「コストを引き上げる」
- “deflationary”
- 日本語: 「デフレ的な(物価が下がる方向へ作用する)」
- インフレと反対の概念を示す形容詞。
- 日本語: 「デフレ的な(物価が下がる方向へ作用する)」
- “price-stabilizing”
- 日本語: 「価格を安定させる」
- 価格上昇を誘発しないというニュアンスで使われることがある。
- 日本語: 「価格を安定させる」
- アメリカ英語 (AE): /ˌɪnˈfleɪʃənɛri/
- イギリス英語 (BE): /ˌɪnˈfleɪʃənəri/
- 通常 “in-FLA-tion-ar-y” のように、第2音節の “fla” に強勢が置かれます。
- “-ary” の部分は弱く発音されやすいです。イギリス英語では “-ər.i” とやや曖昧母音を含んだ音になる傾向があります。
- “in-fla-tion-ary” の最後の “-ary” を「エアリー」と読むなど、伸ばし過ぎる発音は不自然に聞こえます。
- 強勢を “in” に置いて “IN-flationary” としてしまう間違いにも注意が必要です。
- スペルミス: “inflationary” の “-tionary” の部分を “-cionary” などと書き間違えることがあります。
- 同音異義語との混同: “inflate” / “deflate” など、反対の概念とあいまいになることがあります。
- 試験対策: TOEICや英検などの試験では、経済ニュースや時事英語の読解問題に登場するケースがあります。意味と文脈をセットで覚えておくと便利です。
- “inflation” は「膨らむ」というイメージが大切。風船が膨らむ(inflate)様子を思い浮かべながら「インフレで物価が膨らむ」という連想をすると覚えやすいです。
- “inflation + -ary” で「インフレを引き起こす(関連する)」という変化を意識することで、語源とつながって定着しやすくなります。
- “inflationary spiral” というフレーズは、物価がどんどん膨らんでいく負の連鎖をイメージさせます。ひとつのキーフレーズとして覚えておくと印象に残ります。
- 原形: conform
- 三人称単数現在形: conforms
- 現在分詞/動名詞: conforming
- 過去形/過去分詞: conformed
- 名詞形: conformity (順応、従順)
- 形容詞形: conforming (従う性質がある、のような表現で使われる場合も)
- 名詞形: conformist (体制や慣習に従う人)
- 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (stem): conform
- 接尾語 (suffix): 英語圏では -form(形づくる)という部分が単語の一部として機能しています。
- form (形、形づくる)
- conformity (順応、従順)
- nonconformist (体制などに従わない人)
- conform to the rules(規則に従う)
- conform to social norms(社会的規範に従う)
- conform with standards(基準に合わせる)
- conform to expectations(期待に沿う)
- conform to regulations(規制に従う)
- comply and conform(遵守し、従う)
- refuse to conform(従うことを拒む)
- be forced to conform(従わざるを得ない)
- struggle to conform(順応するのに苦労する)
- conform to a dress code(ドレスコードに合わせる)
- ラテン語の “conformare” に由来し、「共に形づくる」「同じ形を与える」という意味があります。
- 歴史的にはキリスト教の宗派の違いに対して「正統な形に合わせる・従う」という文脈でも使われました。
- 「規範やルールに順応する」という意味のため、文脈によってはポジティブにもネガティブにもとれます。
- 一般的にはフォーマルから日常会話まで幅広く使われますが、「(自主的ではなく)周りに合わせている感じ」というニュアンスを伴うことがあります。
- 「組織のルールに従う」や「社会の期待にならう」という少し統制感を含むイメージがある場合もあります。
- 他動詞/自動詞: 主に自動詞的に使われ、「to ~」や「with ~」で何に従うのかを表します。(例: conform to the rules)
- 構文例
- “conform + to + 名詞”: 「~に従う」
- “conform with + 基準/規範”: 「~と一致する」
- “conform + to + 名詞”: 「~に従う」
- フォーマル/カジュアル: どちらでも使われますが、ビジネスや法的文書などフォーマルな場面でより頻繁に見られます。
- 「conform to + 規則/基準」で固定表現のように使われやすいため、セットで覚えておくと便利です。
“I try to dress casually, but my parents want me to conform to traditional styles.”
- (カジュアルに服を着たいけど、両親は伝統的なスタイルに合わせてほしいと思っているんだ。)
“He doesn’t like to conform to social norms; he prefers doing things his own way.”
- (彼は社会的な規範に従うのが好きじゃなくて、自分のやり方を貫きたい人なんだ。)
“We all have our own personalities, so we don’t have to conform all the time.”
- (みんなそれぞれ個性があるから、いつも周りに合わせる必要はないよ。)
“Employees are expected to conform to the company’s code of conduct.”
- (従業員は会社の行動規範に従うことが求められています。)
“Make sure the final product conforms to industry standards.”
- (最終製品が業界の標準に合っていることを確認してください。)
“Our goal is to conform to international regulations to expand our global market.”
- (グローバル市場を拡大するために、国際的な規制に従うことを目指しています。)
“The study shows that group members often conform to a majority opinion under social pressure.”
- (この研究は、社会的圧力の下で集団のメンバーが多数意見にしばしば従うことを示している。)
“When individuals fail to conform to societal expectations, they may face ostracism.”
- (個人が社会的な期待に従わない場合、排斥に直面する可能性がある。)
“Cognitive dissonance theory explains why people strive to conform to consistent beliefs and behaviors.”
- (認知的不協和理論は、人々が矛盾のない信念や行動へと自分を合わせようとする理由を説明している。)
- comply(応じる、従う)
- 規則や要求などに「従う」という意味で類似。ややフォーマル度が高め。
- obey(服従する)
- 「命令や権威あるものに対して従う」というニュアンスが強い。
- adhere to(順守する)
- 規則や方針を「厳守する」という感じで、硬い表現。
- abide by(遵守する)
- 規則や法に「従う」の意。契約書などでもよく使われる。
- follow(従う、ついていく)
- 最も一般的で、単に「ついていく」というニュアンスも含む。
- rebel(反逆する、反抗する)
- defy(逆らう、拒む)
- disobey(従わない)
- アメリカ英語: /kənˈfɔːrm/
- イギリス英語: /kənˈfɔːm/
- 第2音節の「-form」に強勢が置かれます。(con-FORM)
- 基本的にほぼ同じ発音ですが、アメリカ英語では /r/ の音がやや強めに発音される傾向があります。
- 「コンフォーム」と日本語発音で強く「コン」にアクセントを置いてしまう。
- 正しくは「カンフォーム」に近い音で、/fɔːrm/の部分を伸ばして強調するイメージです。
- スペリングミス
- 「comform」や「confrom」などと間違えるケースがあるので注意しましょう。
- 「comform」や「confrom」などと間違えるケースがあるので注意しましょう。
- 前置詞の使い方
- “conform to the rules” と “conform with standards” の使い分けを混同しやすい。
- “conform to the rules” と “conform with standards” の使い分けを混同しやすい。
- 同音/類似表記との混同
- “confirm” (確認する) とスペリングが似ているため、よく混同されます。
- “confirm” (確認する) とスペリングが似ているため、よく混同されます。
- 試験での出題傾向
- TOEICや英検などでは、ビジネス規則に関する文章や社会的行動についての読解問題などで登場する可能性が高い単語です。
- 規範やルールへの遵守を問われる文脈で出ることが多いです。
- TOEICや英検などでは、ビジネス規則に関する文章や社会的行動についての読解問題などで登場する可能性が高い単語です。
- “con” + “form” = 「一緒の形になる」 → 周りや規則と同じ形に合わせるイメージ。
- “confirm” (確認する) とつづりが似ているので、最後の“m”の位置を意識するなど、しっかり見比べて覚える。
- 覚えるときは “conform to the norm” のように、韻を踏むフレーズでイメージすると記憶に残りやすいです。(to the norm = 規範に従う)
- (名) 「A person who advocates or supports a separation of a group from a larger political entity or organization.」
- (形) 「Relating to separatism or supporting secessionism or independence.」
- (名) 「分離主義者、独立を目指す人」
- (形) 「分離主義の、独立志向の」
- 名詞形: separatist (複数形: separatists)
- 形容詞形: separatist (比較級・最上級の形は通常なし)
- 「separatism」 (名詞) … 分離主義、独立主義という思想や運動そのものを表す。
- B2(中上級)程度
- 政治や社会問題に関する語彙として、一般的会話よりも専門的な文脈や時事的議論で出てくる単語です。
- separate (動詞/形容詞/名詞) + -ist (~する人、~主義者)
- 「separate」には「分ける、分離する」という意味があります。
- 「-ist」は「~を信奉する人・主張する人」という意味を付け足す接尾辞です。
- 「separate」には「分ける、分離する」という意味があります。
- separatism (n.)「分離主義、独立主義」
- separate (v./adj./n.)「分ける、分かれた、別々のもの」(全般的な語)
- separatist movement
- 分離主義運動
- 分離主義運動
- separatist leader
- 分離主義の指導者
- 分離主義の指導者
- separatist aspirations
- 分離独立の願望
- 分離独立の願望
- religious separatists
- 宗教的分離主義者
- 宗教的分離主義者
- ethnic separatism
- 民族的分離主義
- 民族的分離主義
- declared separatist intentions
- 分離の意図を公言すること
- 分離の意図を公言すること
- violent separatist groups
- 暴力的な分離主義集団
- 暴力的な分離主義集団
- peaceful separatist campaign
- 平和的な独立運動
- 平和的な独立運動
- separatist rhetoric
- 分離論的なレトリック(扇動的な主張)
- 分離論的なレトリック(扇動的な主張)
- anti-separatist sentiment
- 分離主義に反対する感情
- 分離主義に反対する感情
語源
- 「separate」(ラテン語の “separare” = “to divide, to distinguish”) + 「-ist」
- もともと「分離する」という動詞から派生し、それを信条とする人を指すようになりました。
- 「separate」(ラテン語の “separare” = “to divide, to distinguish”) + 「-ist」
ニュアンス
- 政治的、宗教的文脈で用いられ、強い主張や運動を想起させます。
- どちらかというとフォーマルかつやや重い文脈で使われ、「独立・分離」を強硬に推進する雰囲気があります。
- 場合によっては中立的にも、敵対的にも扱われます。文脈次第でポジティブにもネガティブにも官能されうる単語です。
- 政治的、宗教的文脈で用いられ、強い主張や運動を想起させます。
使用されるシーン
- ニュース記事や政治、歴史、社会学など、比較的フォーマルな文書・会話で使われることが多いです。
- 口語で頻繁に使われるわけではありませんが、政治や宗教の話をする際には目にする機会があります。
- ニュース記事や政治、歴史、社会学など、比較的フォーマルな文書・会話で使われることが多いです。
- 可算名詞
- 「a separatist」「two separatists」のように数えられます。
- 形容詞用法
- 「separatist group」や「separatist demands」のように名詞を修飾します。
- “(名詞) be labeled as a separatist.”
- 「(名詞)が分離主義者とみなされる」
- 「(名詞)が分離主義者とみなされる」
- “There is a growing separatist sentiment in (地域).”
- 「(地域)では分離主義の感情が高まっている。」
- 一般的にフォーマルな文脈で使用されます。カジュアルな日常会話ではあまり登場しません。
- “I read an article about a separatist group in the news today.”
- 「今日のニュースで、分離主義グループに関する記事を読んだんだ。」
- 「今日のニュースで、分離主義グループに関する記事を読んだんだ。」
- “He sometimes discusses separatist movements in his blog.”
- 「彼はときどき自分のブログで分離主義運動について語るんだよ。」
- 「彼はときどき自分のブログで分離主義運動について語るんだよ。」
- “I’m not familiar with separatist ideologies, so could you explain a bit?”
- 「分離主義のイデオロギーに詳しくないんだけど、少し説明してくれる?」
- “The company’s expansion plans were stalled by a local separatist campaign.”
- 「その企業の拡張計画は、現地での分離主義運動によって頓挫した。」
- 「その企業の拡張計画は、現地での分離主義運動によって頓挫した。」
- “We should consider the political risks, including any separatist unrest in the region.”
- 「この地域での分離主義による騒乱を含む政治的リスクを考慮すべきだろう。」
- 「この地域での分離主義による騒乱を含む政治的リスクを考慮すべきだろう。」
- “The board is concerned about possible separatist disruptions that could affect supply lines.”
- 「経営陣は、供給ラインに影響を及ぼしかねない分離主義による妨害を懸念しています。」
- “This study examines the rise of separatist movements in the late 20th century.”
- 「本研究は20世紀後半における分離主義運動の台頭を考察するものである。」
- 「本研究は20世紀後半における分離主義運動の台頭を考察するものである。」
- “Scholars argue that separatist tensions often emerge from economic disparities.”
- 「学者たちは、分離主義的な緊張はしばしば経済格差から生まれると主張している。」
- 「学者たちは、分離主義的な緊張はしばしば経済格差から生まれると主張している。」
- “A comparative analysis of separatist ideologies across different regions reveals common patterns.”
- 「異なる地域における分離主義イデオロギーの比較分析は、共通パターンを明らかにしている。」
- secessionist (セセッショニスト)
- 「分離・脱退を唱える人」。ほぼ同じ意味で使えますが、国や政治組織からの正式な『離脱』行為を強調する場合に好んで使われます。
- 「分離・脱退を唱える人」。ほぼ同じ意味で使えますが、国や政治組織からの正式な『離脱』行為を強調する場合に好んで使われます。
- nationalist (ナショナリスト)
- 「自国や民族の利益を第一に考える人」。アイデンティティを強調するニュアンスがあり、独立運動に関連する場合がありますが、広範囲に使われます。
- 「自国や民族の利益を第一に考える人」。アイデンティティを強調するニュアンスがあり、独立運動に関連する場合がありますが、広範囲に使われます。
- autonomist (オートノミスト)
- 「自治を求める人」。必ずしも完全な分離を目的とせず、一部の権限移譲や地域自治を求める人を指します。
- unionist (ユニオニスト)
- 「連合や統一を支持する人」。「分離」に反対し、「統合」を推進します。
- IPA: /ˈsɛpərətɪst/
- アメリカ英語: セパラティスト (第一音節 “sep-” にアクセント)
- イギリス英語: セパラティスト (アメリカ英語とほぼ同じ発音)
- よくある間違い: “separetist” と “a” と “e” の位置を間違えやすい。
- アクセント: “SEP-a-ra-tist” の最初の音節に強勢。
- スペルミス: 「separatist」は “-e-” と “-a-” の位置が混同されやすい。
- 同音異義語: 特にはありませんが、「separate」(動詞/形容詞)と混同し、つづりを誤る例が多いです。
- 試験対策: 政治や社会を扱うリーディング問題、時事英語などで登場することがあります。文脈から意味を推測できるようにしておくと良いです。TOEFLやIELTSなどアカデミック系試験でも出題される可能性があります。
- 「separate」という基になった単語を思い出す: 「分ける」という意味を持つ “separate” に “-ist” がついて、「分離を唱える人」というイメージ。
- スペリングの覚え方: “separate” の “-a-” “-r-” “-a-” の流れをそのまま維持するのがポイント。「seP-A-R-A-te + ist」と見るとミスを減らせるでしょう。
- 実際のニュースを読む: 国際ニュースで “separatist movement” や “separatist rebellion” などが出てきたら、具体的な地域名や事件とあわせて理解すると記憶に残りやすいです。
- The quality or state of being competitive; the ability or desire to compete successfully.
- 競争力、競争心、または競争に勝とうとする性質を表す言葉です。
「相手より優位に立とうとする力や、競争で勝ち抜く力を表す際に使われます。ビジネスや経済の分野で、ある企業や国がどれだけ強い競争力をもっているかを表現するときによく用いられます。」 - 幅広い文脈で使われるが、特にビジネスや経済など、少し専門的な内容を含む場合が多いため、このレベル。
- compete(競争する)
- + -itive(形容詞を作る接尾語:“competitive”)
- + -ness(名詞を作る接尾語 → “competitiveness”)
- compete (動詞): 競争する
- competitive (形容詞): 競争力のある、競争的な
- competitively (副詞): 競争的に
- global competitiveness(世界的な競争力)
- enhance competitiveness(競争力を高める)
- maintain competitiveness(競争力を維持する)
- improve a company’s competitiveness(企業の競争力を向上させる)
- boost competitiveness(競争力を押し上げる)
- erode competitiveness(競争力を失わせる/侵食する)
- fierce competitiveness(激しい競争力)
- losing competitiveness(競争力を失う)
- a spirit of competitiveness(競争心)
- measure competitiveness(競争力を測る)
- ラテン語の “competere” (共に求める、共に戦う) に由来します。
- 英語では “compete” が「競争する」という意味になり、そこから派生して “competitiveness” は「競争力の状態」を示す言葉に変化しました。
- ビジネス、経済、経営戦略などの文脈で非常によく使われるため、ややフォーマルな響きがあります。
- 「何かと競合して勝ち抜く力」を強調するときに使うので、ポジティブにもネガティブにも使われる場合があります。ポジティブな場合は「強み」「優位性」などを示唆し、ネガティブな場合は「過度な競争」を指すこともあります。
- 経済紙やビジネス文書などの文章で使われることが多いですが、日常会話で「競争意識」を表す際にも使われることがあります。ただし、少し専門的・フォーマルな印象を与えやすい単語です。
- competitiveness は不可算名詞として扱われることがほとんどです。例えば、“The competitiveness of this market is intense.” のように用いられます。
- 動詞は “compete” で、他動詞ではなく基本的に 自動詞(~と競争する、という際は “compete with+名詞” の形になる)です。
- 「~に対して競争優位性を保つ」という場合は “to remain competitive against 〜” の形もあります。
- “the competitiveness of + (組織・市場・企業など)”
- 例: “The competitiveness of smaller companies has increased.”
- 例: “The competitiveness of smaller companies has increased.”
- “to improve/enhance one’s competitiveness”
- 例: “We need to improve our competitiveness in the global market.”
- 例: “We need to improve our competitiveness in the global market.”
- カジュアルな文脈では “have a competitive edge” もよく使われますが、これは competitiveness を “edge” で表現しているため、やや書き言葉より口語的です。
- “My brother’s competitiveness is intense; he always wants to win at board games.”
- (私の兄は競争心が強くて、ボードゲームではいつも勝ちたがるんだ。)
- (私の兄は競争心が強くて、ボードゲームではいつも勝ちたがるんだ。)
- “Her competitiveness helps her push herself in every sport she tries.”
- (彼女はどのスポーツをやっても競争心を燃やすので、上達が早いよ。)
- (彼女はどのスポーツをやっても競争心を燃やすので、上達が早いよ。)
- “I admire your competitiveness, but sometimes it’s okay to just have fun.”
- (君の競争心には感心するけど、時には楽しむことだけに集中してもいいんじゃない?)
- “We need to invest in research and development to increase our competitiveness in the market.”
- (私たちは市場での競争力を高めるために研究開発へ投資する必要がある。)
- (私たちは市場での競争力を高めるために研究開発へ投資する必要がある。)
- “The company’s competitiveness relies heavily on quality control and customer satisfaction.”
- (その企業の競争力は品質管理と顧客満足度に大きく依存している。)
- (その企業の競争力は品質管理と顧客満足度に大きく依存している。)
- “A well-trained workforce is essential for maintaining global competitiveness.”
- (熟練した労働力は、グローバルな競争力を維持するのに不可欠です。)
- “The study explores factors that affect the competitiveness of emerging economies.”
- (この研究は、新興経済圏の競争力に影響を与える要因を探っています。)
- (この研究は、新興経済圏の競争力に影響を与える要因を探っています。)
- “Government policies can significantly impact a nation’s international competitiveness.”
- (政府の政策は、国の国際的な競争力に大きな影響を及ぼす可能性があります。)
- (政府の政策は、国の国際的な競争力に大きな影響を及ぼす可能性があります。)
- “Researchers proposed a model to quantify competitiveness in rapidly changing markets.”
- (研究者たちは、急速に変化する市場における競争力を定量化するモデルを提案しました。)
- competition (競争)
- 「競争そのもの」を指し、抽象名詞的に使われます。競争状態全体について言及するときに便利です。
- 「競争そのもの」を指し、抽象名詞的に使われます。競争状態全体について言及するときに便利です。
- rivalry (ライバル関係、競争意識)
- 少し感情的な対立・敵対を強調する場合に使われます。
- 少し感情的な対立・敵対を強調する場合に使われます。
- competitive edge (競争上の優位性)
- 競争における優勢な点を具体的に示したいときに使われます。
- 競争における優勢な点を具体的に示したいときに使われます。
- aggressiveness (攻撃性、積極性)
- 競争心に限らず「積極姿勢」を広く含むので、competitiveness よりやや広義。
- cooperativeness (協調性)
- 競争するよりも協力や連携を重視する姿勢ですが、厳密には対義語として扱われる場合もある、というイメージです。
- アメリカ英語: /kəmˈpɛt̬.ɪ.tɪv.nəs/
- イギリス英語: /kəmˈpet.ɪ.tɪv.nəs/
- 「pe*t*」の部分に強勢があります(com-PE-ti-ti-veness)。
- “competitiveness” は5音節ほどあり、早口になると後半がぼやけやすいので注意しましょう。
- 途中の “t” を弱く発音しすぎて “compedi-” のようにならないようにすることがポイントです。
- アメリカ英語では “t” が「軽いd」っぽく発音されることがありますが、「t」の位置をはっきり意識するほうが伝わりやすいです。
- スペルミス: “compet*i*tiveness” の i を抜かして “compet*t*veness” などの打ち間違いに注意。
- competitive と混同: “competitive” は形容詞、 “competitiveness” は名詞です。文の機能によって使い分ける必要があります。
- CEFR B2以上: ビジネスシーンや学術的シーンで頻出なので、英検やTOEICなどでも企業の戦略や経済分析に関する問題で出題されやすいかもしれません。同意語や反意語とのセットで問われる可能性もあります。
- 「competit*ive*」(競争的な) + 「-ness」(~な状態) → 「競争的であるという状態」=競争力・競争心、とイメージすると覚えやすいです。
- “compete” のもともとの意味をしっかり押さえた上で、語尾の “-ive” → “-iveness” への変化で「名詞になる」と理解すると、同様の派生パターン (“active → activeness”, “creative → creativeness” など) にも応用できます。
- ビジネスニュースや経済記事などでは非常に多用される語なので、そのような記事を読む際に注意して見ると自然と覚えられます。
- 活用形: 形容詞なので、比較級・最上級を通常つくりません(rarely used comparatively: more supervisory / most supervisory という用法は非常にまれです)。
- 他の品詞形:
- supervisor (名詞): 監督者、上司
- supervise (動詞): 監督する、指導する
- supervision (名詞): 監督、指導
- supervisor (名詞): 監督者、上司
- 語幹: “supervise”
- 「監督・指導する」という意味の動詞
- 「監督・指導する」という意味の動詞
- 接尾語: “-ory”
- 「〜に関する、〜に用いられる」という形容詞を作る接尾語
- supervisor (名詞): 監督者
- supervision (名詞): 監督、指揮、指導
- supervise (動詞): 監督する
- supervisory role(監督的役割)
- supervisory position(管理職)
- supervisory function(監督機能)
- supervisory authority(監督権限)
- supervisory board(監督委員会)
- supervisory staff(監督担当スタッフ)
- supervisory responsibilities(監督責任)
- supervisory framework(監督の枠組み)
- supervisory capacity(監督としての立場)
- supervisory level(監督レベル)
語源:
- ラテン語の “supervidēre”(上から見る、監督する)に由来し、英語の “supervise” を経て “supervisory” という形容詞になりました。
ニュアンス:
- 「監督する・管理する」立場をもつニュアンスが強く、ビジネスや公的機関、組織内での役割を説明するときに使われます。フォーマルな響きがありますが、ビジネス文書で頻繁に使用されます。
- カジュアルな会話よりも、ビジネスや公的レポートなどのややフォーマルな文脈に登場しやすい単語です。
- 「監督する・管理する」立場をもつニュアンスが強く、ビジネスや公的機関、組織内での役割を説明するときに使われます。フォーマルな響きがありますが、ビジネス文書で頻繁に使用されます。
形容詞としての使用:
- 「supervisory + 名詞」の形で「監督に関する / 管理に関する〜」という意味を作ります。
- ビジネス文書や公式文書などで頻出します。
- 「supervisory + 名詞」の形で「監督に関する / 管理に関する〜」という意味を作ります。
使用シーン:
- フォーマル、ビジネス、専門文書
- 例:
He has a supervisory role in the project.
- フォーマル、ビジネス、専門文書
名詞化: 形容詞をそのまま名詞として使う頻度は少ないですが、「supervision(監督)」という名詞が頻繁に使われます。
- “I don’t have any supervisory duties in my current job.”
(私の現在の仕事には監督業務はありません。) - “She’s taking on a supervisory role to oversee the new interns.”
(彼女は新人研修生の監督役を担っています。) - “Do you have any supervisory experience?”
(監督・管理の経験はありますか?) - “Our company has strict supervisory guidelines to ensure quality control.”
(当社には品質管理を徹底するための厳格な監督指針があります。) - “He was promoted to a supervisory position in the accounting department.”
(彼は経理部の監督職に昇格しました。) - “The supervisory board will review this proposal next week.”
(来週、監督委員会がこの提案を審査します。) - “In a clinical trial, the supervisory committee must adhere to ethical standards.”
(臨床試験では、監督委員会は倫理基準に従わなければなりません。) - “Supervisory mechanisms help maintain transparency in financial institutions.”
(金融機関において監督機構は透明性を維持するのに役立ちます。) - “The supervisory framework is designed to minimize systemic risks.”
(この監督の枠組みはシステミックリスクを最小限に抑えるよう設計されています。) - managerial(管理に関する)
- 「マネージャーとしての業務・管理的業務」を表す。より広範にリーダーシップ、運営などを含む。
- 例: “She took a managerial position.”(彼女は管理職に就いた。)
- 「マネージャーとしての業務・管理的業務」を表す。より広範にリーダーシップ、運営などを含む。
- administrative(事務・管理の)
- 「事務的管理・運営」に関わるニュアンスが強い。
- 例: “He handles administrative tasks.”(彼は事務的業務を担当している。)
- 「事務的管理・運営」に関わるニュアンスが強い。
- overseeing(監督する、見守る)(形容詞ではなく動詞 + -ing 形式で使用が多い)
- 「監督・見守り」を意味する動詞の現在分詞形。形容詞的にも使われる場合がある。
- 「監督・見守り」を意味する動詞の現在分詞形。形容詞的にも使われる場合がある。
- non-supervisory(監督任務を持たない)
- 監督や管理に関する責任のない「非管理職・非監督的立場」という意味。
- 例: “She works in a non-supervisory role.”(彼女は監督的立場ではない役職で働いている。)
- 監督や管理に関する責任のない「非管理職・非監督的立場」という意味。
- 発音記号(IPA): /ˌsuː.pərˈvaɪ.zər.i/ (アメリカ英語, イギリス英語ともに類似)
- 強勢: 「-vi-」の部分に強勢があります(super*vi*sory)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほとんど同じ発音です。
- よくある発音の間違い: 「super-」と「-visory」を分けて発音してしまうこと、一部の母音を誤って /-və-/ としてしまうことなど。
- スペルミス: “supervisory” の -ory を -ary と混同しやすい。
- 「supervisor」との混同:
- “supervisor” は「監督者」(名詞)
- “supervisory” は「監督に関する」(形容詞)
- “supervisor” は「監督者」(名詞)
- TOEIC・英検などの試験での出題傾向:
- ビジネスや管理に関する文章中に登場しやすい。文書読解やリスニングで「監督・管理」に関する表現を理解する際にポイントになる。
- 語頭の “super-” は「上から見る」というイメージ:
- 「supervise」= 「上から見守る → 監督する」
- そこに「-ory(〜に関する)」がついて「監督に関する」という意味が自然に連想できる。
- 「supervise」= 「上から見守る → 監督する」
- 監督や管理のイメージ:
- プロジェクトを“上から”チェックするイメージを思い浮かべると覚えやすい。
- プロジェクトを“上から”チェックするイメージを思い浮かべると覚えやすい。
- スペルのポイント:
- 「visory」の部分を「visor」と混同しないように、「super+vi+sory」と区切って認識するとよい。
- 三人称単数: empowers
- 現在分詞: empowering
- 過去形: empowered
- 過去分詞: empowered
- 名詞: empowerment (エンパワーメント) – 「権限付与」「自信付与」といった概念を表す名詞。
- 接頭語 (en-/em-): 「~にさせる」「~の状態にする」という意味を持ちます。
- 語幹 (power): 「力」「能力」「権力」を意味します。
- empower women(女性に権限を与える)
- empower employees(従業員に権限を与える)
- feel empowered(力を与えられたように感じる)
- empower communities(地域社会に力を与える)
- empower individuals to make choices(個々人に選択の力を与える)
- empower leaders(リーダーに権限を付与する)
- empower people with knowledge(知識によって人々に力を与える)
- empower students in the classroom(教室で学生をエンパワーする)
- empower through education(教育によって力を吹き込む)
- empower someone to speak up(誰かが声を上げられるようにする)
使用時の微妙なニュアンス:
- 「上の立場から一方的に権限を与える」というよりは「内面から湧き出る力をサポートする」ニュアンスが強い。
- 慈善団体・教育・自己啓発・ビジネスリーダーシップなどでよく使われます。
- 「上の立場から一方的に権限を与える」というよりは「内面から湧き出る力をサポートする」ニュアンスが強い。
口語 or 文書?: 比較的フォーマルな文脈・公的なスピーチ・ビジネス文章・プレゼンなどで使用することが多いですが、カジュアルな会話の中でも使われます。
- 他動詞 (transitive verb): empower + 目的語 の形で使われます。
典型的な構文例:
- empower + 人 + to + 動詞 …「(人)が~することを可能にする/権限を与える」
- 例: They empowered us to make decisions.
- 例: They empowered us to make decisions.
- be empowered by + 名詞 …「~によって力を与えられる」
- 例: She felt empowered by the training session.
- 例: She felt empowered by the training session.
- empower + 人 + to + 動詞 …「(人)が~することを可能にする/権限を与える」
フォーマル / カジュアル: フォーマル・セミフォーマルな印象が強いが、カジュアルにも使われる。
例) 友人同士の会話で「The workshop really empowered me to start my own business.」- “I joined a self-defense class, and it really empowered me to feel safer when I walk alone at night.”
(護身術のクラスに参加したら、一人で夜歩く時にすごく安心感を持てるようになったわ。) - “Talking to a mentor empowered me to speak up for myself.”
(メンターと話すことで、自分の意見をはっきり言えるようになったよ。) - “This book about self-improvement empowered me to change my career path.”
(この自己啓発本のおかげで、キャリアを変える勇気が湧いたんだ。) - “Our company’s new policy empowers employees to make decisions without waiting for managerial approval.”
(わが社の新しい方針は、管理職の承認を待たずに従業員が決定を下せるようにしています。) - “We aim to empower our sales team with cutting-edge tools and resources.”
(最先端のツールとリソースを提供して、営業チームに力を与えたいと考えています。) - “This leadership program is designed to empower middle managers to take initiative.”
(このリーダーシッププログラムは、中間管理職が主体的に行動できるようサポートするために作られています。) - “The study suggests that access to education effectively empowers economically disadvantaged populations.”
(この研究は、教育へのアクセスが経済的に恵まれない人々に実質的な力を与えることを示唆しています。) - “NGOs often focus on empowering local communities rather than imposing external solutions.”
(NGOは外部から解決策を押し付けるのではなく、地元コミュニティに力を与えることに注力することが多いです。) - “Government initiatives should aim to empower citizens, ensuring they have the resources to participate in decision-making.”
(政府のイニシアチブは、市民が意思決定に参加するためのリソースを得られるように力を与えることを目的とすべきです。) - authorize(認可する)
- より公式に「権限を与える」ニュアンス。
- より公式に「権限を与える」ニュアンス。
- enable(可能にする)
- 「~できるようにする」という意味で、必ずしも権限や権力を与えるニュアンスは強くない。
- 「~できるようにする」という意味で、必ずしも権限や権力を与えるニュアンスは強くない。
- permit(許可する)
- 法的・公式な「許可」のニュアンスが主。
- 法的・公式な「許可」のニュアンスが主。
- encourage(励ます)
- 精神的に後押しするニュアンスで、権限は伴わない場合も多い。
- 精神的に後押しするニュアンスで、権限は伴わない場合も多い。
- disempower(力を奪う、権限を取り上げる)
- discourage((気持ちを)くじく)
- restrict(制限する)
- 発音記号 (IPA): /ɪmˈpaʊ.ər/ (アメリカ英語), /ɪmˈpaʊ.ə/ (イギリス英語)
- アクセント (stress): 「em*POW*er」の “pow” の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 主に語尾の /ər/ の発音が、米音ではしっかり [ər] と発音し、英音では [ə] に近くなる傾向があります。
- よくある間違い: 「エンパワー」というように日本語っぽく伸ばしすぎると不自然になるので、二音節目をはっきり強調して発音しましょう。
- スペルミス: “empower” を “inpower” と書いてしまうなどの誤り。接頭語は “em-” が正しい。
- 同音異義語: 特に “in power” と音を混同しやすいかもしれませんが、意味は全く異なります。
- 試験対策: TOEICや英検の長文などで、ビジネスや社会貢献の文脈で出題される可能性があります。文中で「権限付与」や「自立支援」を示す語としてよく登場するため、文脈を押さえましょう。
- 「en(=中へ) + power(力)」と覚えると、自分の中に力を注ぎ込むイメージがわきます。
- 社会的な活動や自己啓発の場面で頻出する単語なので、ニュース記事やTEDトークなどで「empower」という表現を探してみるとよく見かけるはずです。
- 勉強テクニック: 「Empower yourself! (自分にパワーを与えよう)」というフレーズをモチベーションとして自分へのメッセージにすると覚えやすいでしょう。
- 英語: “offshore”
- 日本語: 「沖合の」「海外の」「国外(特に税制上有利な場所)の」など
- 形容詞 (adjective)
例: “offshore drilling” (沖合の掘削) - 副詞 (adverb) としても使われることがあります(“to drill offshore”)。
- 名詞的用法としてはあまり一般的ではありませんが、文脈次第で「沖合い」「海外事業」として用いられる場合もあります。
- “off” + “shore”
- “off” は「離れて」「外れて」を意味する接頭辞的役割
- “shore” は「岸」「海岸」を意味する名詞
- “off” は「離れて」「外れて」を意味する接頭辞的役割
- “offshoring” (名詞/動名詞): (企業活動などの)海外移転
- “onshore” (形容詞/副詞): 「陸上で」「国内で」(反対の意味)
- “offshore drilling” → 「沖合での掘削」
- “offshore wind farm” → 「洋上風力発電所」
- “offshore account” → 「海外口座」
- “offshore platform” → 「海上プラットフォーム」
- “offshore investment” → 「オフショア投資」
- “offshore operations” → 「海外事業」
- “offshore company” → 「海外法人」
- “offshore tax haven” → 「海外租税回避地」
- “offshore production” → 「海外生産」
- “offshore outsourcing” → 「海外アウトソーシング」
- “offshore” は “off” (~から離れて) + “shore” (岸) という直接的な組み合わせ。
- 歴史的には海事(航海)用語で、船が岸から離れた位置にある状態を指していました。
- ビジネス分野や税制分野では、地理的に海外であることを示唆すると同時に、しばしば「税制優遇」「規制緩和」という文脈と結び付けて使われるようになりました。
- ビジネス文脈(オフショア銀行口座、オフショア企業など)では、しばしば節税対策や労働コスト削減の文脈があるため、場合によってはネガティブな印象を持たれることもあります。
- 海洋関連の文脈(風力発電、掘削など)では、単純に「沖合の」「沿岸から離れた」という物理的な意味合いです。
- 口語でも文章でも使われますが、やや専門的な用語感があります。カジュアルというよりも、ビジネス・技術の文脈で見られやすいです。
- 形容詞として: “offshore + 名詞” の形で使われるのが一般的です。
- 副詞として: “drill offshore”「沖合いで掘削する」など、動詞の後ろに置かれます。
- 企業・金融などの文脈では “offshore” は可算名詞的にも扱われることがありますが、あまり一般的ではありません。
- 例: “He works in offshore.”(やや略式/専門業界的用法)
- “to move offshore” → 企業活動や生産拠点などを海外に移すこと。
- “offshore banking” → 海外での銀行業務・口座開設など。
- “I heard they’re building an offshore wind farm near the coast.”
- 「海岸の近くに洋上風力発電所を建設するらしいよ。」
- “My neighbor works on an offshore oil rig.”
- 「近所の人は沖合の石油掘削装置で働いているんだ。」
- “They said the fishing is better offshore.”
- 「沖の方が釣りはいいんだって。」
- “We’re considering setting up an offshore company for tax benefits.”
- 「税制上のメリットのために海外法人設立を検討しています。」
- “The project involves offshore outsourcing to reduce labor costs.”
- 「このプロジェクトでは人件費削減のために海外アウトソーシングを行います。」
- “They opened an offshore account to handle international transactions.”
- 「国際取引を行うため、彼らは海外口座を開設しました。」
- “Recent studies show offshore wind power can be highly efficient in certain regions.”
- 「最近の研究では、特定の地域では洋上風力発電が非常に効率が高いことが示されています。」
- “Offshore drilling has raised environmental concerns among marine biologists.”
- 「沖合の掘削は、海洋生物学者の間で環境問題への懸念を引き起こしています。」
- “Offshore tax havens have been a topic of debate in international finance.”
- 「海外租税回避地は国際金融の議論の的となっています。」
- “overseas” → 「海外の」
- より広く「海外」を指す。海に限らず、単に国境を越えていることを示す。
- より広く「海外」を指す。海に限らず、単に国境を越えていることを示す。
- “abroad” (副詞/形容詞的表現で使うことも) → 「海外で/海外にある」
- “offshore” よりも日常的かつ広範な意味。
- “offshore” よりも日常的かつ広範な意味。
- “coastal” → 「沿岸の」
- 海寄りの地域を指すが、岸近くを意味し、むしろshoreに近いイメージ。
- “onshore” → 「陸上の」「国内の」
- 例: “onshore wind farm” (陸上風力発電所) など。
- イギリス英語 (BrE): /ˌɒfˈʃɔːr/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌɔːfˈʃɔːr/ または /ˈɔfˌʃɔr/
- “off” を強く発音しすぎて、後ろの “shore” が弱くなりすぎるケース。アクセントは基本的に “shore” に置かれます。
- スペリングミス: “ofshore” と “f” が1つだけになったり、”off-shore” とハイフンを入れたりする場合があります。現代英語では “offshore” とつづるのが一般的です。
- “overseas” や “abroad” と混同: “offshore” は特に海岸線から離れた場所や、ビジネス文脈で制限のある海外拠点を指すことが多いため、ニュアンスが異なります。
- 資格試験やビジネス試験(TOEICなど)でも “offshore account,” “offshore outsourcing” などのビジネス表現として頻出する場合があります。
- “shore” は「岸」。そこから「離れて(off)」いる → 「海の沖合」「海外」。
- イメージとしては「陸から少し離れている海上プラットフォーム」や「外国の会社や銀行口座」を連想すると覚えやすいです。
- ビジネスでは「オフショア(海外拠点)」というカタカナでの使用例も多いので、そのまま英語でも使われていると覚えると便利です。
- 単数形: disruption
- 複数形: disruptions
- disrupt (動詞): 乱す、中断させる
- 例: “They aimed to disrupt the meeting.” (彼らは会議を混乱させようとした。)
- 例: “They aimed to disrupt the meeting.” (彼らは会議を混乱させようとした。)
- disruptive (形容詞): 混乱させる、破壊的な
- 例: “Disruptive technology often changes the market drastically.” (破壊的な技術は市場を劇的に変化させることが多い。)
- B2 (中上級): 日常会話以上に、ビジネスやアカデミック、ニュース等でよく見聞きするレベルの単語です。
- 接頭語: dis- (分離、反対、否定などを意味する接頭語)
- 語幹: rupt (ラテン語の “rumpere” = 破る/壊す)
- 接尾語: -ion (行為・状態・結果を表す名詞を作る)
- “cause disruption” — 混乱を引き起こす
- “massive disruption” — 大規模な混乱
- “disruption to service” — サービスの停止/混乱
- “minimal disruption” — 最小限の混乱
- “unexpected disruption” — 予期せぬ妨害
- “major disruption” — 大きな混乱
- “avoid disruption” — 混乱を回避する
- “serious disruption” — 深刻な混乱
- “suffer disruption” — 混乱を被る
- “disruption in supply” — 供給の混乱
- ラテン語の “dis-” (分離・否定) と “rumpere” (破る) に由来し、直訳すると「壊すことをばらばらにする」イメージを持つ単語です。
- 「disruption」はネガティブな混乱を意味する場合が多いですが、ビジネスやテクノロジー分野では「破壊的(革新的)な変化」や「既存のシステムを根本的に変えるポジティブな変革」としても使われます。
- カジュアルな会話でも「disruption」を使えますが、ビジネスシーンやニュースなど、少し固いニュアンスが含まれやすい単語です。
- 可算/不可算: 一般に可算名詞として扱われます。具体的な「混乱・妨害」の事例を指すときは “a disruption” や “disruptions” と用いることが多いです。
- 一般的な構文:
- “There was a disruption in 〜.” (〜で混乱があった)
- “The event caused a disruption in 〜.” (その出来事が〜に混乱を引き起こした)
- “There was a disruption in 〜.” (〜で混乱があった)
- “I’m sorry for the disruption; I had to take an urgent phone call.”
(ご迷惑をおかけしてすみません。緊急の電話に出なければならなかったんです。) - “The construction work next door is causing a lot of disruption in our neighborhood.”
(隣の建設工事が近所に大きな混乱を引き起こしています。) - “We had a power outage, which led to some disruption in our daily routine.”
(停電が起きて、日常生活が少し乱れました。) - “The new policy implementation generated some disruption in the workflow.”
(新しい方針の導入により、業務フローにいくらか混乱が生じました。) - “We need a backup plan to minimize any disruption to our supply chain.”
(サプライチェーンへの混乱を最小限に抑えるため、バックアッププランが必要です。) - “Our company is aiming to create a disruption in the market with this innovative product.”
(当社はこの革新的な製品で、市場に破壊的変化をもたらすことを目指しています。) - “Climate change can cause severe disruption to ecological systems.”
(気候変動は生態系に深刻な撹乱を引き起こす可能性があります。) - “Frequent policy changes lead to organizational disruption in many institutions.”
(頻繁な政策変更は、多くの機関で組織的な混乱を引き起こします。) - “Researchers are studying the disruption of circadian rhythms in shift workers.”
(研究者たちはシフト勤務者の概日リズムの乱れを研究しています。) - disturbance (乱れ、騒音)
- “disturbance” は騒ぎや衝撃による混乱のニュアンスが強いです。
- “disturbance” は騒ぎや衝撃による混乱のニュアンスが強いです。
- interruption (中断)
- 「途中で遮る」という意味合いで、時間的・プロセス的に「止める」感が強いです。
- 「途中で遮る」という意味合いで、時間的・プロセス的に「止める」感が強いです。
- upheaval (大変動、激変)
- 社会や政治など、大きな変革・混乱に焦点を当てるときに使われます。
- 社会や政治など、大きな変革・混乱に焦点を当てるときに使われます。
- commotion (騒動、騒ぎ)
- 大勢の人や物がごたごたするイメージがあり、騒ぎそのものを指します。
- 大勢の人や物がごたごたするイメージがあり、騒ぎそのものを指します。
- continuity (連続性)
- 途切れずに続く状態を指し、「disruption」と正反対のイメージです。
- 途切れずに続く状態を指し、「disruption」と正反対のイメージです。
- 発音記号(IPA): /dɪsˈrʌpʃ(ə)n/
- アクセント: 第2音節の “-rup-” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /dɪsˈrʌpʃən/(“r”をややはっきり発音)
- イギリス英語: /dɪsˈrʌpʃ(ə)n/(語尾の “(ə)n” がわずかに弱く聞こえることが多い)
- アメリカ英語: /dɪsˈrʌpʃən/(“r”をややはっきり発音)
- よくある間違い: “dis-” の部分を “di-” と曖昧に発音しないように注意が必要です(“ディス” ではなく “ディスラプション”)。
- スペルミス: “disruption” の “-rupt-” を “-ruption” と最後だけ思い出しやすいが、冒頭の “dis-” のつづりを “diss-” と重ね書きしてしまうミスがまれにあります。
- 同音異義語との混同: 類似する単語に “disruptive” (形容詞) がありますが、文法上の混同に注意してください。
- 試験対策: ビジネス記事や学術論文での読解問題に出やすいです。TOEICや英検では、時事問題における混乱・破壊的イノベーションを説明する文脈で出題されることがあります。
- 「dis- + rupture(壊す)」 → 「壊す+中断」のイメージで覚えるとスムーズ。
- “rupt” に注目すると “interrupt”(割り込む)や “erupt”(噴火する)など、「破る・突き破る」というイメージの単語と関連付けやすくなります。
- 新聞記事やニュースで「サービス障害が起きた」「大混乱」などの報道がある際に “disruption” という単語がよく使われます。そうしたニュース映像や見出しと一緒に記憶しておくと覚えやすいでしょう。
- 品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
- 活用形: 一般的に名詞のため活用はありません。
- 他の品詞形: “internet”自体は動詞としてはほぼ使われませんが、口語で「internetting (インターネットを使う行為)」のような用例が非常に稀に見られることもあります。これはあまり標準的ではありません。
- A2(初級)〜B1(中級)程度
日常生活でも頻繁に登場し、基礎的な英語学習者でもよく目にする単語です。 - “Internet”はもともと「inter + network」の略とも言われ、複数のネットワーク(“networks”)が相互に接続(“interconnect”)されていることを示します。
- 接頭語 “inter-” は「相互に、間に」の意味を持っています。
- “net” は「ネットワーク(network)」の短縮形です。
- intranet(イントラネット): 企業や組織内で閉じたネットワーク
- net(ネット): インターネットの略称として口語的に使われる
- web(ウェブ): インターネット上のウェブサイトやサービスの集合
- access the Internet (インターネットにアクセスする)
- browse the Internet (インターネットを閲覧する)
- internet forum (インターネットのフォーラム)
- high-speed internet (高速インターネット)
- internet service provider (ISP) (インターネットサービスプロバイダ)
- internet connection (インターネット接続)
- internet security (インターネットセキュリティ)
- internet-savvy (インターネットに精通している)
- internet usage (インターネットの利用)
- reliable internet (信頼できるインターネット回線)
- 1970年代に研究・軍事目的などで使われたARPANET(アーパネット)を基に、複数のネットワークを結合した「internetworking」という言葉が生まれました。これが縮まって「Internet」と呼ばれるようになったとされます。
- 一般的・カジュアル: ふだんは「the Internet」と呼ぶことが多いです。
- フォーマル/オフィシャル: 資料や報告書などでもやはり「the Internet」が好まれます。
- 感情的響き: 特に強い感情の響きはなく、インフラ的存在として当たり前に使われる言葉です。
- 不可算名詞としての扱い
- 通常 “the Internet” は不可算名詞で、冠詞 “the” が付いた形で使われます。
- “an Internet” と言うことはまずありません。
- 通常 “the Internet” は不可算名詞で、冠詞 “the” が付いた形で使われます。
- 使用シーン
- “on the Internet” (インターネット上で) と前置詞の “on” を使うのが一般的です。
- “over the Internet” と表現する場合もあり、通信手段としてのニュアンスがやや強くなります。
- “on the Internet” (インターネット上で) と前置詞の “on” を使うのが一般的です。
- surf the Internet: (やや古い表現ではありますが) インターネットを「見て回る」
- on the Internet: インターネット上で
- the Internet of Things (IoT): モノのインターネット(家電・車などあらゆるモノがネットにつながる概念)
“I usually use the Internet to watch videos.”
(普段、インターネットで動画を観ています。)“Can you share the link with me on the Internet?”
(そのリンクをインターネットで私に共有してもらえますか?)“I found a great recipe on the Internet last night.”
(昨晩、インターネットで素晴らしいレシピを見つけたよ。)“Our company relies heavily on high-speed Internet for online conferences.”
(当社はオンライン会議のために高速インターネットに大きく依存しています。)“We need a secure Internet connection to protect our data.”
(データ保護のために安全なインターネット接続が必要です。)“Please send the updated files over the Internet by the end of the day.”
(今日中にアップデートしたファイルをインターネット経由で送ってください。)“Researchers are studying the impact of the Internet on modern communication.”
(研究者たちは現代のコミュニケーションにおけるインターネットの影響を研究しています。)“Internet-based technologies have revolutionized the field of distance education.”
(インターネットベースの技術は遠隔教育の分野に革命をもたらしました。)“Data analysis of Internet usage patterns can reveal consumer behavior trends.”
(インターネット利用パターンのデータ分析により、消費者行動のトレンドを明らかにできる。)the Web(ウェブ)
- インターネット上のウェブサイトやサービスを指すことが多い。
- “the Internet”全体の中の一部にあたるというニュアンス。
- インターネット上のウェブサイトやサービスを指すことが多い。
the Net(ネット)
- “the Internet”のカジュアル・短縮形。
- 口語では「ネット」と言うときはこちらを指すことが多い。
- “the Internet”のカジュアル・短縮形。
cyberspace(サイバースペース)
- 主にインターネット上の架空空間やオンライン領域全般をやや抽象的に指すときに使われる。
- 厳密な反意語はありませんが、オフライン環境を「offline(オフライン)」と対置して使う例があります。
- IPA: /ˈɪn.tər.net/ (アメリカ英語), /ˈɪn.tə.net/(イギリス英語)
- アクセント: 最初の “In” (または “イン”) の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “t” の音がやや曖昧に発音されることがあります(「イナーネット」のように聞こえる場合もある)。
- 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “t” の音がやや曖昧に発音されることがあります(「イナーネット」のように聞こえる場合もある)。
- よくある間違い
- “internet” の “t” が抜け落ちたり、アクセント位置を間違えたりしやすいです。
- スペルミス: “internet” と “internt” と書き間違えたりするケース。
- 冠詞の有無: 基本的に “the Internet” と書くのが一般的です。試験でも要注意。
- 同音異義語との混同: 直接の同音異義語はありませんが “intranet” と混同しないように。
- 試験対策
- TOEICや英検などで、ビジネス文書や情報通信の文脈で登場。
- スペルや前置詞“on”の使い方などに注意が必要です。
- TOEICや英検などで、ビジネス文書や情報通信の文脈で登場。
- “Inter”=「相互」+ “net”=「ネットワーク」→ いろいろなネットワークがつながり合ったもの。
- 「世界中をつないだ大きなクモの巣」=網やネットというイメージで覚えるとわかりやすいです。
- スペリングを覚えるコツ
- 頭の中で「イン・ター・ネット」と3拍に分けると書きやすいです。
- 頭の中で「イン・ター・ネット」と3拍に分けると書きやすいです。
- (動詞) “to elaborate” : to explain or describe something in more detail.
例: “Could you elaborate on your idea?” - (形容詞) “elaborate” : detailed, complicated, or carefully arranged.
例: “He presented an elaborate plan.” - (動詞) 「詳しく述べる」「詳細に説明する」
使われ方: 「もう少し詳しく説明してもらえますか?」のような場面で使われます。 - (形容詞) 「入念な」「精巧な」「手の込んだ」
使われ方: 「手の込んだ計画」「細部までこだわったデザイン」のように、こだわりが見られるニュアンスを含みます。 - 動詞
- 原形: elaborate
- 現在形: elaborate(s) (例: He elaborates on his points.)
- 過去形: elaborated
- 現在分詞/動名詞: elaborating
- 過去分詞: elaborated
- 原形: elaborate
- 形容詞: elaborate (比較級・最上級は基本的に使われないが、用いられる場合は「more elaborate / most elaborate」になることもある)
- 派生形: elaboration (名詞: 詳述、精巧化)、elaborately (副詞: 入念に、念入りに)
- 名詞(elaboration): “The elaboration of this theory took many years.” (この理論の詳細化には何年もかかった)
- 副詞(elaborately): “She dressed elaborately for the ceremony.” (彼女はその式典のために念入りに着飾った)
語源要素: ex- (外へ) + laborare (働く) ⇒ “elaborare” (ラテン語)
“外へ働き出す”=「細部を練る、作り込む」のニュアンスがこめられています。他の単語との関連性:
- labor (労働) → 根底の “work” という意味から関連
- elaborate → “入念に作り上げる” というイメージ
- labor (労働) → 根底の “work” という意味から関連
- elaborate on the plan(計画について詳しく説明する)
- elaborate design(精巧なデザイン)
- elaborate structure(複雑な構造)
- elaborate explanation(詳細な説明)
- elaborate costume(手の込んだ衣装)
- highly elaborate(非常に手の込んだ)
- elaborate scheme(緻密な計画)
- to elaborate further(さらに詳しく述べる)
- elaborate process(手間のかかるプロセス)
- an elaborate arrangement(入念な手配/段取り)
- 語源: ラテン語の “elaborare” (ex-(外へ)+ laborare(働く)) が由来。
- 歴史的用法: 元来「働いて形作る」「練り上げる」ニュアンスを持ち、そこから「もっと詳しく話す」「精巧に仕上げる」という意味に発展。
- ニュアンスや感情的響き:
- 動詞として使うとき: フォーマルかつ丁寧に「詳細を述べる」イメージ。
- 形容詞として使うとき: 「手の込んだ」「緻密で複雑な」イメージを伴う。
- 動詞として使うとき: フォーマルかつ丁寧に「詳細を述べる」イメージ。
- 使用する場面: ビジネスシーンやアカデミックな文脈、プレゼンテーションなど、正式な場面でよく使われる。口語ではやや堅めの印象。
- 動詞 “elaborate”:
- 一般的には「elaborate on + 名詞」で「~について詳しく述べる」という形をとる。
- 自動詞的に用いられることが多いが、まれに他動詞的につかう表現もある(“elaborate a plan”のように)。
- 一般的には「elaborate on + 名詞」で「~について詳しく述べる」という形をとる。
- 形容詞 “elaborate”:
- 修飾先の名詞の前において「入念な」「精巧な」の意味を与える。
- 比較級・最上級はあまり用いられないが、強調する場合「more elaborate / most elaborate」が使われることも。
- 修飾先の名詞の前において「入念な」「精巧な」の意味を与える。
- 文型上のポイント:
- フォーマルな文脈で「Could you elaborate on that? (もう少し詳しく説明してもらえますか?)」という尋ね方が自然。
- “Could you elaborate on where you want to go for vacation?”
(休暇でどこに行きたいか、もう少し詳しく教えてくれる?) - “I prepared an elaborate dinner for my friends.”
(友人たちのために手の込んだディナーを用意した。) - “She can always elaborate on her opinions with good examples.”
(彼女はいつも意見を良い例を出して詳しく説明できる。) - “During the meeting, he elaborated on the new marketing strategy.”
(会議の間、彼は新しいマーケティング戦略について詳しく述べた。) - “Our proposal is quite elaborate, so let’s break it down into steps.”
(私たちの提案はかなり複雑なので、段階的に分解してみましょう。) - “Please elaborate further on the budget plan before final approval.”
(最終承認の前に、予算案についてさらに詳しく説明してください。) - “In her paper, she elaborates on the historical context of this theory.”
(彼女の論文では、この理論の歴史的背景について詳述している。) - “The research includes an elaborate methodology to ensure accuracy.”
(この研究には正確性を担保するための精巧な方法論が含まれている。) - “Could you elaborate on the statistical analysis you conducted?”
(行った統計分析について、もう少し詳しく説明してもらえますか?) - 類義語 (Synonyms)
- (動詞) expand on(~を拡大して話す), detail(~を詳述する), clarify(明らかにする)
- (形容詞) intricate(入り組んだ/複雑な), complex(複雑な), sophisticated(洗練された/高度な)
- nuance: “intricate”は複雑さのニュアンスが強い。“sophisticated”は洗練度に焦点がある。
- (動詞) expand on(~を拡大して話す), detail(~を詳述する), clarify(明らかにする)
- 反意語 (Antonyms)
- (動詞の場合) summarize(要約する), abbreviate(省略する)
- (形容詞の場合) simple(単純な), plain(質素な/わかりやすい)
- (動詞の場合) summarize(要約する), abbreviate(省略する)
- 発音記号 (IPA)
- 動詞: /ɪˈlæb.ə.reɪt/
- 形容詞: /ɪˈlæb.ər.ət/
- 動詞: /ɪˈlæb.ə.reɪt/
- 強勢の位置: “e-LAB-o-rate” の “LAB” の部分に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: ほぼ同様に発音されるが、地域や話者によって母音の長さ・口の開き方がやや異なることがある。
- 間違えやすい発音: 最後の “-rate” と “-rət” (特に形容詞形) の音の違いに注意。
- スペルミス: “elaborate” は “elaberate” や “ellaborate” などと間違えられがち。
- 同義語との混同: “expand” や “explain” などと意味が似ているが、 “elaborate” は特に「さらに詳細に作りこむ、述べる」の含みが強い。
- 試験対策: TOEICや英検では、読解パートや長文中で「詳しく述べる」という文脈で出題されることがある。文脈によっては「精巧な」「手の込んだ」の意味をとる必要があるため注意。
- 単語中央の “labor”: 「労働」や「作業」という意味があり、「じっくり作業しながら詳細を練り上げる」というイメージとして覚えやすい。
- ストーリーで覚える: “Elaborate” = “E + labor + ate” → “労働(labor)をたっぷり加えて作りこむイメージ”
- 勉強テクニック:
- “Could you elaborate?” の定型表現を覚えておくと、「詳しく説明してほしい」シーンで使える。
- 形容詞としては “an elaborate design” のような固定表現で押さえる。
- スペルは “e-labor-ate” と区切るように書き取り練習するとミスを防ぎやすい。
- “Could you elaborate?” の定型表現を覚えておくと、「詳しく説明してほしい」シーンで使える。
The government implemented measures to control inflationary pressures.
(タップまたはEnterキー)
政府はインフレ圧力を抑制するための対策を実施しました。
政府はインフレ圧力を抑制するための対策を実施しました。
政府はインフレ圧力を抑制するための対策を実施しました。
解説
政府はインフレ圧力を抑制するための対策を実施しました。
inflationary
以下では、形容詞 “inflationary” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: inflationary
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語):
• Relating to or causing inflation.
意味(日本語):
• インフレに関連した、またはインフレを引き起こすような
「インフレーション(物価が上昇し、お金の価値が下がる現象)」に関する場面で使われる形容詞です。経済学やビジネスの文脈で、物価上昇圧力を示したり、インフレにまつわる状況を述べるときによく使われます。たとえば「inflationary pressure(インフレ圧力)」や「inflationary spiral(インフレスパイラル)」のように、経済的な文脈で用いられることが多いです。
活用形
形容詞なので、基本的に比較級や最上級がない単語として扱われることが多いですが、文脈によっては “more inflationary” / “most inflationary” という形も理論上は可能です(ただしあまり一般的ではありません)。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
接頭語: 特になし
接尾語 “-ary”: 「~に関する」「~の性質を持つ」といった意味を加え、形容詞化します。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源:
“inflation” はラテン語の “inflare”(吹き込む)に由来し、「膨張」を意味します。これに英語の形容詞化接尾辞 “-ary” がついた形が “inflationary” となりました。
ニュアンス:
使用するときは、インフレのリスクや影響、経済的分析を指しているケースが多く、ややフォーマルまたは専門的な響きがあります。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(やや経済に関心がある人同士の会話)3例
ビジネス・オフィスシーンで使える例文 3例
学術的・専門的な文脈(経済レポートなど)3例
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “inflationary” の詳細な解説です。経済やビジネス関連の記事や会話で目にする機会が多い単語ですが、使用シーンがやや専門的なので、関連する経済用語とあわせて学習しておくとよいでしょう。
インフレの,通貨膨張の,物価騰貴の
It is important to conform to the rules and regulations of the company.
(タップまたはEnterキー)
会社の規則や規制に従うことが重要です。
会社の規則や規制に従うことが重要です。
会社の規則や規制に従うことが重要です。
解説
会社の規則や規制に従うことが重要です。
conform
1. 基本情報と概要
単語: conform
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
他の品詞への派生例:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
学習者にとっては「他者や規則、社会のルールに合わせる」というやや抽象的な概念を扱う単語なので、やや上級向けの単語になります。
意味(英語)
To act or behave according to a rule, standard, or norm; to comply with or be in agreement with the expectations or requirements.
意味(日本語)
「規則・基準・期待などに合わせる、従う」という意味の動詞です。
「周囲のルールや社会的慣習に適合するように行動する」というニュアンスで使われます。
「順応する」「従う」「同じ形に合わせる」といったイメージです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「con-」はラテン語由来の「共に、いっしょに」を示す要素、「-form」は「形」を成すというニュアンスを含みます。つまり「一緒に形を合わせる」というイメージで、「他と一致する形になる」という意味へと発展しています。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「conform」は「順応する・従う」イメージですが、反意語では「逆らう」「反抗する」「従わない」という意味となります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント:
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “conform” の詳細な解説です。周囲のルールや慣習、期待に対して自分の行動や態度を合わせる、という場面で使われる重要な単語なので、ぜひ押さえておきましょう。
(慣例・規範などに)従って行動する(考える)《+to(with)+名》・〈物事が〉(…と)一鋳する,符合する《+to+名》・(…に)…'を'一致させる,適応させる《+名+to+名》
The separatist movement in the region has gained momentum in recent years.
(タップまたはEnterキー)
最近、その地域の分離主義運動が勢いを増しています。
最近、その地域の分離主義運動が勢いを増しています。
最近、その地域の分離主義運動が勢いを増しています。
解説
最近、その地域の分離主義運動が勢いを増しています。
separatist
1. 基本情報と概要
単語: separatist
品詞: 名詞(countable)、形容詞(形容詞用法あり)
英語での意味:
日本語での意味:
「国や組織からの独立や分離を唱える人やイデオロギーを指す言葉で、政治的あるいは宗教的な文脈でよく使われます。たとえば、ある地域が国家から独立しようとする運動に参加する人を示します。少しフォーマルで政治色の強い単語です。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル:
2. 語構成と詳細な意味
関連表現・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用例構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “separatist” の詳細解説です。
分離主義や独立運動といった少し重めのテーマで使われるので、時事問題や学術系の文章でよく見かける単語です。ぜひ参考にしてください。
分離主義者,分離派
(タップまたはEnterキー)
彼女の競争心は彼女を常に成功を目指すように駆り立てる。
彼女の競争心は彼女を常に成功を目指すように駆り立てる。
彼女の競争心は彼女を常に成功を目指すように駆り立てる。
解説
彼女の競争心は彼女を常に成功を目指すように駆り立てる。
competitiveness
1. 基本情報と概要
英単語: competitiveness
品詞: 名詞 (不可算名詞)
活用形: この単語は名詞のため、基本的に形そのものは変化しません。動詞にすると“compete”(競争する)になり、形容詞にすると“competitive”(競争力のある)になります。副詞は“competitively”となります。
意味(英語):
意味(日本語):
CEFRレベル: B2 (中上級) 〜 C1 (上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や関連語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント):
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「competitiveness」の詳細解説です。ビジネスや経済関連の話題で登場しやすい語なので、文脈や用法をしっかり学ぶと表現力がアップします。ぜひ参考にしてみてください。
競争力;競争的なこと;競合性
(タップまたはEnterキー)
監督の役割には強力なリーダーシップスキルが必要です。
監督の役割には強力なリーダーシップスキルが必要です。
監督の役割には強力なリーダーシップスキルが必要です。
解説
監督の役割には強力なリーダーシップスキルが必要です。
supervisory
1. 基本情報と概要
単語: supervisory
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to the supervision of people or activities
意味(日本語): 人や活動を監督・指導することに関係する、またはそれを担う
「supervisory」は「監督・指導に関わる」というニュアンスを持つ形容詞です。仕事や組織内での「監督的な立場」や「管理役割」を表現するときに使われます。
CEFRレベル: B2 (中上級)
→ 「やや専門的なビジネスシーンや管理業務などを扱う際に見かける単語なので、少し高度な学習者向けです。」
2. 語構成と詳細な意味
このように、「supervisory」は「監督(knowing how to oversee)に関する」という意味を表します。
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(ややフォーマル寄り)
ビジネスでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「supervisory」はビジネスや組織での管理業務を強調する際に使われる、とても重要な語です。文脈としては主に「役職名、立場」や「指針、機能」を修飾する際によく登場しますので、何かを管理するシーンで自然に使えるように覚えてみてください。
監督[者]の,管理[者]の
(タップまたはEnterキー)
新しい法律は、女性が自分たちの権利のために闘う力を与えてくれるでしょう。
新しい法律は、女性が自分たちの権利のために闘う力を与えてくれるでしょう。
新しい法律は、女性が自分たちの権利のために闘う力を与えてくれるでしょう。
解説
新しい法律は、女性が自分たちの権利のために闘う力を与えてくれるでしょう。
empower
1. 基本情報と概要
単語: empower
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
英語での意味: To give someone the authority, confidence, or power to do something.
日本語での意味: 権限や自信、力を与えること。
「誰かに力や権限を与えて、行動を取りやすくしたり、やる気を高めたりするイメージです。自己決定や主体性を尊重する場面などで使われます。」
<CEFRレベル目安: B2(中上級)>
・ある程度複雑な文脈で理解が必要。社会的・組織的な文脈でも頻繁に使われる単語です。
▼ 他の品詞の例
2. 語構成と詳細な意味
この2つが組み合わさって「力を与える」「権限を付与する」という意味になります。
▼ よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
この単語は、en- (または em-) と power が組み合わった比較的新しい英語表現で、「力を与える」というイメージが直感的に伝わる言葉です。
歴史的には「公式な権限を与える、許可を与える」という意味でも使われてきましたが、近年は「自信や自己決定権を与える」というニュアンスで使われる機会も多く、特に社会的・心理的文脈で使われることが増えています。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/公的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“empower” は「力や権限を付与する」ポジティブなニュアンスを持つのに対し、これら反意語は「力を奪う、気持ちを萎えさせる」ニュアンスを持ちます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “empower” の詳細解説です。取り入れるシーンや文脈をイメージしながら、例文を声に出して練習することで身につけてみてください。
〈人など〉‘に'(…する)能力(権限)を付与する《+名+to do》
(タップまたはEnterキー)
その会社は複数の国で沖合いの業務を行っています。
その会社は複数の国で沖合いの業務を行っています。
その会社は複数の国で沖合いの業務を行っています。
解説
その会社は複数の国で沖合いの業務を行っています。
offshore
以下では、形容詞 “offshore” をできるだけ詳しく解説します。マークダウンを用いて回答しています。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「offshore」は海岸や陸地から離れたところを指す場合や、事業が海外拠点として行われる場合などに使われます。たとえば、海上油田 (offshore oil field) や海外での銀行口座 (offshore account) を指すときなど、地理的・ビジネス的に海の向こう・国外を意味するニュアンスの単語です。
品詞と活用形
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
→ 業界やビジネス・金融・海洋分野に関連して使われることが多く、やや専門的な語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルより)
ビジネスシーン
学術・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢は “shore” の部分に置かれることが多く “off-SHORE” のように発音します。アメリカ英語では “ɑː” (アー) と発音される場合もあり、イギリス英語では “ɒ” (オ) に近い音です。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “offshore” の詳細解説です。海洋関連やビジネス分野で非常によく見かける単語なので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
沖に向かう
沖合いの
(タップまたはEnterキー)
突然の停電が都市で混乱を引き起こしました。
突然の停電が都市で混乱を引き起こしました。
突然の停電が都市で混乱を引き起こしました。
解説
突然の停電が都市で混乱を引き起こしました。
disruption
1. 基本情報と概要
単語: disruption
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The act or process of interrupting or causing disorder in something.
意味(日本語): 物事の進行を妨げたり、混乱を引き起こしたりすること。「妨害」「崩壊」「破壊的変化」といったニュアンスで使われます。
「disruption」は、ある状況やシステムなどが、意図せずに乱れたり中断されたりするような場面で使われる単語です。ビジネス・テクノロジーの文脈では「破壊的イノベーション」の意味合いとして使われることもあります。
活用形
名詞のため、数形として「disruptions」と複数形が存在します。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
つまり「disruption」は「壊す(rupt)ことが起きている状態(-ion)」に「分離・否定(dis-)」が加わり、「正常な状態が壊されること」を指します。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的な用法は少ないですが、「disrupt the status quo(現状を覆す・打破する)」といった表現もよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「disruption」の詳細な解説になります。混乱や妨害、あるいは革新的な変化を示す重要な単語ですので、ビジネスや時事英語でもぜひ活用してください。
混乱,中断,分裂,崩壊[状態]
I use the internet every day to stay connected with friends and family.
(タップまたはEnterキー)
毎日インターネットを使って友達や家族とつながっています。
毎日インターネットを使って友達や家族とつながっています。
毎日インターネットを使って友達や家族とつながっています。
解説
毎日インターネットを使って友達や家族とつながっています。
internet
名詞 “internet” を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語の意味
“Internet”は、世界中のコンピュータネットワークを相互に接続した巨大な情報通信網のことを指します。
よく「the Internet」と定冠詞付きで呼ばれることが多いです。
日本語の意味
日本語では「インターネット」と呼ばれ、パソコンやスマートフォンなどから世界中の情報にアクセスし、コミュニケーションできる仕組みを指します。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です」→ 情報検索、SNSでの交流、動画視聴など、さまざまなオンライン活動を指すときに使われる、とても基本的な単語です。
品詞と活用
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “internet” の徹底解説です。インターネットは現代の生活に欠かせない基盤となっており、英会話やビジネス文書などさまざまな場面で頻出するため、ぜひしっかりと押さえておきましょう。
《The ~》インターネット
(単にthe net, the Netともいう)
(タップまたはEnterキー)
あなたのアイデアについて詳しく説明していただけますか?
あなたのアイデアについて詳しく説明していただけますか?
あなたのアイデアについて詳しく説明していただけますか?
解説
あなたのアイデアについて詳しく説明していただけますか?
elaborate
以下では「elaborate」という英単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: elaborate
品詞: 動詞 (to elaborate) / 形容詞 (elaborate)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
多義性があり、やや抽象的な表現でもあるため、B2(中上級)レベル以上の学習者向けといえます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「elaborate」の詳しい解説です。ビジネスや学術的な場面など、フォーマルに「詳しく述べる」ニュアンスを伝えたいときや、複雑で入念な事柄を表現したいときに、ぜひ使ってみてください。
入念な,手の込んだ
…‘を'念入りに仕上げる,練り上げる
(…について)詳細に述べる《+on(upon, about)+名(do*ing*)》
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y