ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
BSLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢から選ぶ問題です。
-
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
-
一部 の 歴史 記述 は 、 ファン サブ 屋 や 流通 者 たち を 「 テープ 交換 者 たち 」 と いっしょ く た に 扱い 、 当時 の ややこし さ を 単純 化 し て いる 注 72 。
主な活用形:
- 原形: withhold
- 過去形: withheld
- 過去分詞: withheld
- 現在分詞 / 動名詞: withholding
他の品詞形:
- 形容詞形などはありませんが、「withholding(名詞形)」として「源泉徴収」「 withheld amount(差し引かれた額)」という具合に、名詞として使われることがあります。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2: 日常会話だけでなく、抽象的・学術的内容や交渉場面で頻繁に登場する単語を理解し、適切に使えるレベルです。
語根・接頭語・接尾語:
- 「with-」(元々「~と共に」や「離れて」というニュアンスも持ちうる接頭語ですが、現在はあまり独立した機能を意識されません)
- 「hold」(持つ、保つ)
関連語・派生語:
- withholding (名詞/形容詞): 多くは税金を「源泉徴収」するという用法で使われる。
- withheld (形容詞): 「差し控えられた」「隠された」の意味として用いられることがある。
- withholding (名詞/形容詞): 多くは税金を「源泉徴収」するという用法で使われる。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
- withhold consent (同意を差し控える)
- withhold information (情報を差し控える)
- withhold payment (支払いを保留する)
- withhold evidence (証拠を差し出さない)
- withhold judgment (判断を保留する)
- withhold support (支援を与えない/保留する)
- withhold tax (税金を源泉徴収する)
- withhold approval (承認を差し控える)
- withhold one’s opinion (意見を言わずにとっておく)
- withhold resources (資源/リソースを与えない)
- withhold consent (同意を差し控える)
語源:
「withhold」は中英語の “withhouden” からきており、「with (離れる) + hold (保持する)」という構成です。元々は「一緒に」というよりも、「引き留めて与えない」というニュアンスが強い形で使われてきました。ニュアンスや使用時の注意点:
- 「必要なものを意図的に渡さない・留める」という意味合いが強いので、どちらかと言えばネガティブな文脈で使われることが多いです。
- 会話でも文章でも使われますが、ビジネス文書や公的な場面(税金や支払い、法的手続きなど)でよく見られます。
- また、個人的な意見を「まだ言わない」という「差し控える・留保する」ニュアンスにも使われます。
文法上のポイント:
- 「withhold」はほぼ常に他動詞として使われ、「withhold + 目的語(モノ・情報など)」の形を取ります。
例: withhold information, withhold payment - 「withhold (something) from (someone)」という形で「(誰か)に何かを与えない」という構文もよく使われます。
例: She withheld the information from her colleagues.
- 「withhold」はほぼ常に他動詞として使われ、「withhold + 目的語(モノ・情報など)」の形を取ります。
一般的な構文:
- withhold + 目的語: “They decided to withhold the payment.”
- withhold + 目的語 + from + 人: “He withheld crucial details from the client.”
- withhold + 目的語: “They decided to withhold the payment.”
フォーマル/カジュアルの使い分け:
- 「withhold」はややフォーマルな響きがあります。日常会話でも使えますが、特に公式文書やビジネス文脈での使用が多いです。
“I decided to withhold my opinion until I heard everyone else's ideas.”
(みんなの意見を聞くまで自分の考えは言わないことにした。)“Don’t withhold information that could help us plan the trip better.”
(旅行の計画に役立つ情報を差し控えないでよ。)“She sometimes withholds her emotions and doesn’t say what she really feels.”
(彼女はときどき感情を押し隠して、本当の気持ちを言わない。)“The company decided to withhold the bonus payments until the project is completed.”
(会社はプロジェクトが完了するまでボーナス支給を保留することに決めた。)“If you withhold key data, it could hinder our decision-making process.”
(重要なデータを差し控えると、意思決定プロセスの妨げになりますよ。)“We must not withhold critical information from shareholders.”
(株主に対して重要な情報を隠すべきではありません。)“Researchers must not withhold any significant findings from their publications.”
(研究者は重要な研究結果を公表から差し控えてはならない。)“The committee reserves the right to withhold funding if the applicant does not meet the criteria.”
(委員会は、申請者が基準を満たさない場合には資金提供を差し控える権利を有する。)“In some cases, legal regulations permit authorities to withhold documents deemed confidential.”
(場合によっては、法的に機密扱いの文書を当局が公開しないことが認められている。)- 類義語:
- retain (保持する、とどめておく)
- 「持ち続ける」という意味合いが強く、特に「契約などを保持する」「知識を維持する」といった文脈で使われる。
- 例: “I try to retain as much information as possible.”
- 「持ち続ける」という意味合いが強く、特に「契約などを保持する」「知識を維持する」といった文脈で使われる。
- retain (保持する、とどめておく)
keep back (隠す、教えない)
- 「自分のところにとどめて他人に知らせない」という、ややカジュアルな言い方。
- 例: “He kept back some details about his past.”
- 「自分のところにとどめて他人に知らせない」という、ややカジュアルな言い方。
hold back (控える、我慢する)
- 感情や行動を抑えるイメージ。情報や支払いを意図的に保留する意味でも使われる。
- 例: “She held back her tears.”
- 感情や行動を抑えるイメージ。情報や支払いを意図的に保留する意味でも使われる。
- 反意語:
- provide (提供する)
- release (解放する、公開する)
- disclose (開示する)
発音記号 (IPA): /wɪðˈhoʊld/ または /wɪθˈhoʊld/
アクセント: “with-HOLD” のように、後半の “hold” に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語: /wɪðˈhoʊld/ (th の音は有声と無声の場合あり)
- イギリス英語: /wɪθˈhəʊld/ (「həʊ」の部分がイギリス英語特有の「ou」っぽい音になる)
- アメリカ英語: /wɪðˈhoʊld/ (th の音は有声と無声の場合あり)
よくある発音の間違い:
- スペルミス: “withhold” を “withold” のように「h」が抜けるミスに注意。
- 同音異義語との混同: 特に “withhold” とそっくりの同音異義語はありませんが、「withstand (耐える)」など似た綴りの単語と混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「支払い保留」「情報を開示しない」などの文脈で出題される可能性があり、ややフォーマルなニュアンスを問われます。
- 「with+hold」と見ると、「持ちながら相手に与えない」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- 「withstand (耐える)」「uphold (支える)」「hold on (持ちこたえる)」など、他の “hold” を含む単語と整理しておくと記憶に残りやすいです。
- 缶を手でしっかり掴んで渡さないイメージを思い浮かべると、“withhold” のニュアンスがイメージしやすくなります。
-
ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。
-
しかし、それ以外の外交とは関係の無い国内向けの公文書(例えば日本人向けの勲記、辞令等)においても「日本国皇帝」を発令者とするものが多数確認されている。
- 名詞のため、基本的には「junk」の単数・複数形として
junk
/junks
が使われることがありますが、実質的には「不要物・がらくた」という意味で集合的に用いられることが多いため、複数形があまり一般的ではない場面もあります。 - 英語: things that are considered worthless or of little value.
- 日本語: 価値のないもの、がらくた、不要物、くず。
「junk」は、机の中に押し込んだり、部屋の隅に放置してあるような、あまり価値のない物を指す単語です。日常的には「がらくた」や「いらないもの」を意味し、カジュアルな場面でよく使われます。 - junk(動詞): 「廃棄する」「処分する」という意味で使われます。例)
I decided to junk my old computer.
- junky(形容詞): 「質が悪い」「安っぽい」「いかにもがらくたっぽい」のような意味で使われます。
- 「junk」という語自体は接頭語や接尾語が付いているわけではありません。単独で用いられる語です。
- junk food: 「ジャンクフード」(栄養価が低く、体によいとは言えない食べ物)
- junk mail: 「迷惑メール」「不要広告郵便物」
- to junk (動詞): 不要なものを捨てるというニュアンス
- junkie (名詞): 本来は麻薬中毒者を指しますが、口語では「〜マニア」を意味する使い方もたまにあります (例:
movie junkie
= 映画マニア) - junk food → (ジャンクフード)
- junk mail → (迷惑メール / 迷惑広告)
- piece of junk → (がらくた/ポンコツ)
- junk drawer → (不要物をまとめてしまっている引き出し)
- junk yard (scrap yard) → (廃品置き場、解体場)
- throw away junk → (がらくたを捨てる)
- collect junk → (がらくたを集める)
- get rid of junk → (不要なものを処分する)
- junk sale (garage sale) → (不要品のバザー/ガレージセール)
- clean out the junk → (不要物を一掃する)
- 「junk」は中世英語や古フランス語において船の帆・縄などの「古布」や「断片」を指す言葉が起源といわれています。その後、英語圏で「価値のなくなったもの」を広く指すようになりました。
- 「junk」は「ごみ」や「がらくた」といったネガティブなニュアンスを含む表現です。カジュアルな口語でもよく使われますが、あまりフォーマルな文書やかしこまったビジネス文書では使われにくい傾向があります。
- カジュアルな場面でスラング的に「くだらないもの」、響きとしては「邪魔なもの」といったイメージがあります。
- 名詞としての使い方:
- 「がらくた」「不要品」という意味で集合的に使う時は不可算名詞扱い (junk is everywhere.)
- 部分的に「いくつかのがらくた」という場合には
some junk
のように使います。 - 「〜なもの」というふうに複数のがらくたを指し示す場合に
junks
と言うこともなくはないですが、実際はあまり一般的でありません。
- 「がらくた」「不要品」という意味で集合的に使う時は不可算名詞扱い (junk is everywhere.)
- 動詞としての使い方:
to junk something
で「〜を捨てる、処分する」の意味。「完全にゴミとして扱う」というニュアンスが強いです。
- イディオムや定型的表現:
junk drawer
は日常会話でもよく使われるフレーズで、「いらないものばかり入っている引き出し」というニュアンスで登場します。
- 「junk」は非常にカジュアルな語で、くだけた会話やネット上、リラックスしたシーンで使われることがほとんどです。公の文書では表現を変えたほうが望ましいでしょう。
I have so much junk in my garage. I need to clean it out.
(ガレージにがらくたがいっぱいあるんだ。片付けないとなあ。)This old phone is just a piece of junk now.
(この古い電話はもうただのがらくただ。)Can you throw out the junk in the closet?
(クローゼットの不要なものを捨ててくれる?)We should filter junk mail more effectively to protect our inbox.
(受信トレイを保護するために迷惑メールフィルターをより効果的にするべきです。)Let’s remove any junk files from our system to free up space.
(システムの空き容量を増やすために不要ファイルを削除しましょう。)Our warehouse is cluttered with junk. We need a disposal strategy.
(倉庫が不要品でいっぱいになっています。処分プランが必要ですね。)Excessive consumption of junk food has been linked to health risks.
(ジャンクフードの過剰摂取は健康リスクと関連しています。)Studies reveal that junk mail contributes to a large share of paper waste.
(研究によると、不必要な広告郵便物が紙の廃棄物の多くを占めています。)The rise of digital communication has transformed what we consider junk in modern contexts.
(デジタル通信の台頭は、現代社会で不要とみなされるものの概念を変えてきました。)- garbage(ゴミ)
・アメリカ英語で「生ごみ」「家庭ごみ」などを広く指す言葉ですが、比喩的に「くだらないもの」としても使われることがあります。 - trash(ゴミ)
・「役に立たないもの」「価値がないもの」の意味で、junkに近いニュアンスでもあります。 - rubbish(ゴミ)
・イギリス英語で「くず」「ゴミ」という意味。junkとほぼ同じように使われることがあります。 - clutter(散らかったもの)
・「散らかった不要物」をまとめて指し、junkよりは「雑然とした状態」にフォーカスがあります。 - treasure(宝物): 「大切なもの・貴重品」を指し、junkと真逆の価値をもつ言葉です。
例:That old coin might look like junk, but it's actually a treasure.
- 発音記号(IPA): /dʒʌŋk/
- アメリカ英語(GA): 「ジャンク」のように発音。
- イギリス英語(RP): アメリカとほぼ同じで、「ジャンク」または「ジャンク」と発音。
- 強勢(アクセント): 「junk」の1音節なので特に移動しませんが、/dʒ/ の音をはっきり出すのがポイントです。
- よくある発音の間違い: /jʌŋk/ と/jɪŋk/(イやユのような音)を混同して発音してしまうことがあります。/dʒʌŋk/(「ジャンク」)としっかり音を出しましょう。
- スペルミス:
- 「junk」を「jank」や「junc」などと書き間違えないように注意。
- 「junk」を「jank」や「junc」などと書き間違えないように注意。
- 同音異義語との混同:
- 類似の同音異義語はほぼありませんが、
junkie
(中毒者)と形態が似ているため、混同に注意。
- 類似の同音異義語はほぼありませんが、
- 使い過ぎに注意:
- カジュアルな単語なので、フォーマルな文章では避ける方がよい場合が多いです。
- カジュアルな単語なので、フォーマルな文章では避ける方がよい場合が多いです。
- 試験対策:
- TOEICや英検などで直接出題される頻度は高くないですが、「junk mail」や「junk food」などのフレーズで目にすることがあります。
- 「ジャンク=がらくた」というイメージで覚えると簡単です。
- 「ジャンクフード (junk food)」という日本語でも定着している表現から想起して、
junk
は「質の悪いもの」や「体に良くないもの」「いらないもの」という感覚で自然と覚えられるでしょう。 - スペリングの「j-u-n-k」を「じゅんく」とそのまま読めば、「正直に不要品(じゅんく)!」といった語呂合わせ的なおもしろイメージが作れるかもしれません。
-
彼はその垣根を飛び越えた。
-
全個体がクローンであるため、新しい耐性を手に入れる能力も低い。
- 原形: commence
- 三人称単数現在形: commences
- 現在進行形: commencing
- 過去形・過去分詞形: commenced
- 名詞形: commencement (開始、始まり、卒業式などを指すこともあります)
例: The commencement ceremony will be held next week. - 形容詞形や副詞形は一般的に使われません。
- B2 (中上級)
→ 「begin」や「start」よりもフォーマルな単語なので、文書的・公的な内容を扱う学習者向け。 - com- (ラテン語由来で、共に、一緒に、強調の意味をもつ接頭語)
- -mence (ラテン語からの派生により「始める」を意味する部分)
- commence operations
- 操業/事業を開始する
- 操業/事業を開始する
- commence work
- 仕事を始める
- 仕事を始める
- commence proceedings
- (法的)手続きを開始する
- (法的)手続きを開始する
- commence drilling
- 掘削を開始する
- 掘削を開始する
- commence construction
- 建設を始める
- 建設を始める
- commence a meeting
- 会議を開始する
- 会議を開始する
- commence the ceremony
- 式典を始める
- 式典を始める
- commence an investigation
- 調査を開始する
- 調査を開始する
- commence studies
- 学習/研究を始める
- 学習/研究を始める
- commence formalities
- 正式手続きを開始する
- ラテン語の「cominitiare」(com-「共に」 + initiare「始める」)に由来し、古フランス語の “commencier” を経て英語に入ったとされています。
- 「begin」や「start」に比べるとフォーマル・書き言葉寄り。
- ビジネスシーンや公式の場面、大学の卒業式 (commencement ceremony) などでよく用いられる。
- 口語でも使えなくはありませんが、日常会話ではややかしこまった印象を与えます。
- 基本的に他動詞として使われることが多い(目的語をとる)。
例: “They commenced the project.” (プロジェクトを始めた) - ときに自動詞としても使われる。
例: “The event will commence at 10 a.m.” (イベントは午前10時に始まる) - フォーマルな文章や式典のスピーチなどで用いられる傾向が強い。
- commence + 名詞
例: “We will commence operations next week.” - commence + 動名詞 (やや稀)
例: “They commenced building the new facility immediately.” - commence + to 不定詞 (同じく可能)
例: “I commenced to write my thesis after the meeting.” - “We’ll commence dinner once everyone arrives.”
→ みんなが到着したら夕食を始めよう。 - “Let’s commence our study session now.”
→ さあ、勉強会を始めましょう。 - “The show will commence in five minutes, so let’s find our seats.”
→ ショーは5分後に始まるから、座席を確認しよう。 - “We will commence the project upon receiving the final approval.”
→ 最終承認を受け取り次第、プロジェクトを開始します。 - “The meeting will commence at 9 a.m. sharp, so please be punctual.”
→ 会議は午前9時ちょうどに開始しますので、遅れないようにしてください。 - “Once the budget is approved, we can commence the hiring process.”
→ 予算が承認され次第、採用プロセスを開始できます。 - “The experiment will commence as soon as all the equipment is calibrated.”
→ 機材の調整が完了したら、実験を開始します。 - “The conference will commence with a keynote speech by Professor Smith.”
→ 学会はスミス教授による基調講演で開幕します。 - “We shall commence a thorough review of the data next week.”
→ 来週からデータの徹底的なレビューを始めます。 - begin (始める)
- 最も一般的でカジュアル。
- 最も一般的でカジュアル。
- start (始める)
- これも一般的。口語でも書き言葉でも広い場面で使える。
- これも一般的。口語でも書き言葉でも広い場面で使える。
- initiate (開始する)
- かしこまった印象。手続き・プロセスの開始に使われる。
- かしこまった印象。手続き・プロセスの開始に使われる。
- launch (開始する)
- 商品やイベントなどを「ローンチ」する際に使われる。
- 商品やイベントなどを「ローンチ」する際に使われる。
- kick off (始める)
- ややカジュアル。イベントの開始などにも使われる。
- end (終わる・終える)
- finish (終える)
- conclude (締めくくる)
- cease (やめる、終わる)
- “begin” や “start”と比べて commence はフォーマル度が高い。
- “initiate” もフォーマルですが、手順やシステムの稼働に関して使われやすい。
- 式典や行事の始まりを強調するときは “commence” のほうが正式な感じ。
- アクセント(強勢)は 第二音節 “-mence” にきます。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、母音の発音が若干異なることがあります (米: [kəˈmens]、英: [kəˈmens] のようにほぼ同じ)。
- 第一音節にアクセントをおいて「commence」とならないように注意する。
- “e” の長さを引っ張りすぎて「コマーンス」のようにならないように気をつけましょう。
- スペルミス: 「comence」と “m” が1回のみになりやすいですが、“m” は2回 (“mm”) 入ります。
- 過去形・過去分詞形: “commenced” と書くが、ときどき “comenced” とミスする人がいます。
- 同音異義語との混同: “commence”と似た発音をもつ言葉は特段ありませんが、“comments” (コメント) と誤解されないように気をつけましょう。
- 英検やTOEICなどの試験でも、ややフォーマルな単語として出題される場合あり。文脈から「開始する」という意味を読み取れるかがポイント。
- “commencement ceremony” (卒業式)が有名。大学などでよく “commencement speech” といえば卒業式のスピーチを指す。そこから「何かの始まりを祝うイベント」というイメージを持っておくと覚えやすい。
- “com-” = together, “-mence” = begin という語源解釈で「みんなで一緒に始める」という感覚で覚えると印象に残りやすい。
- スペリングは “co + mm + ence” と区切って覚えよう。
-
だが 底流 に ある 疑問 は 心 を 流れ 続け て い た 。
-
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
- 英語: corn = In American English, it generally refers to
maize
(the yellow kernel plant). In British English (historically), it can refer tograin
orcereal
in general. - 日本語: 「トウモロコシ」のこと。ただし、イギリス英語の一部の文脈では「穀物全般」を指すときにも使われてきた言葉です。
- こういう場面で使われる: 食材の文脈で、トウモロコシとして最も一般的によく使われます。アメリカでは「corn」と言えば普通は黄色い穀物(トウモロコシ)を指します。
- こういうニュアンスの単語: 日本語で「トウモロコシ」として食品や農作物のニュアンスで使われる一方、イギリスの古い用法で「穀物一般」の意味でも使われる歴史的文脈があります。
- こういう場面で使われる: 食材の文脈で、トウモロコシとして最も一般的によく使われます。アメリカでは「corn」と言えば普通は黄色い穀物(トウモロコシ)を指します。
- corn は名詞ですので、動詞のように活用形はありません。
- 複数形は通常 “corns” としませんが、医学的に指先などにできる「たこ・うおのめ」(corn) の場合は “corns” となることがあります。
- corny (形容詞): 「陳腐な、古臭い、ダサい」という意味。(例:That joke is so corny.)
- corn-fed (形容詞): トウモロコシを食べて育った家畜などに対して。(例:corn-fed chicken)
- 食材名として日常生活によく登場するため、初級レベル(A2)でも学ぶ単語です。
- 「corn」という短い単語で、接頭語や接尾語が明確に分けられる形ではありません。
- 語幹は “corn” そのもので、古英語で「穀物の粒」を意味してきました。
- 米国英語での一般的意味: トウモロコシ(特に黄色い「スイートコーン」や「フィールドコーン」)
- 英国英語(歴史的用法): 小麦やオオムギなどの「穀物全般」
- 医学的用法: 足や指にできる「うおのめ」(corn)
- corn on the cob(コーンの芯付き、ゆでたトウモロコシ)
- corn field(トウモロコシ畑)
- corn flakes(コーンフレーク)
- popcorn(ポップコーン)
- corn syrup(コーンシロップ)
- corn starch(コーンスターチ)
- cream corn(クリームスタイルコーン)
- corn meal(コーンミール)
- corn bread(コーンブレッド)
- corn oil(コーン油)
- 古英語 “corn” (穀物の粒) に由来。ゲルマン語系の単語で、当初は特定の作物に限らない「穀粒全般」を指していました。
- 北アメリカに渡った英語話者が「トウモロコシ」を主な穀物として栽培・利用するようになり、“corn” = 「maize(トウモロコシ)」という意味が定着しました。
- 米国英語: “corn” = トウモロコシというのが通常のイメージです。
- 英国英語: 歴史的、地方的には「穀物」の意味が残っていますが、現代ではトウモロコシの意味で使われることも多いです。
- カジュアル/フォーマル: 食品として日常会話に頻出するため、強くフォーマルとは言えませんが、公的な文書でも普通に使用されます。
- 文学的使い方: 昔の文脈で “corn” が出てきた場合は、「穀物全般」を意味する可能性があるので注意が必要です。
- 可算/不可算: トウモロコシや穀物の意味では一般的に 不可算名詞 として扱います。(例: “I bought some corn.”)
- 医学的な「うおのめ」 は可算名詞となる場合があります。(例: “I have a corn on my toe.” → 複数なら “corns”)
- “a kernel of corn” = トウモロコシの一粒
- “to plant corn” = トウモロコシを植える
- “to harvest corn” = トウモロコシを収穫する
- 俗に “corn on the cob” は「芯付きのトウモロコシ」を指し、BBQや家庭料理でよく使われます。
- “I love eating corn on the cob at barbecues.”
- バーベキューで芯付きのトウモロコシを食べるのが大好き。
- バーベキューで芯付きのトウモロコシを食べるのが大好き。
- “Could you pass me the corn flakes?”
- コーンフレーク取ってくれる?
- コーンフレーク取ってくれる?
- “Let’s make popcorn for the movie night.”
- 映画鑑賞の夜はポップコーンを作ろう。
- “Our company sources organic corn for producing high-quality snacks.”
- 弊社では高品質なスナックを作るために有機トウモロコシを調達しています。
- 弊社では高品質なスナックを作るために有機トウモロコシを調達しています。
- “The market demand for corn-based products has increased significantly.”
- トウモロコシ原料の製品に対する市場の需要が大幅に増加しました。
- トウモロコシ原料の製品に対する市場の需要が大幅に増加しました。
- “We are evaluating the feasibility of importing corn from overseas suppliers.”
- 海外のサプライヤーからのトウモロコシ輸入の実現可能性を評価しています。
- “Corn is a staple crop in many regions, contributing significantly to food security.”
- トウモロコシは多くの地域の主要作物で、食糧安全保障に大きく寄与しています。
- トウモロコシは多くの地域の主要作物で、食糧安全保障に大きく寄与しています。
- “The genetic modification of corn aims to increase its resistance to pests and drought.”
- トウモロコシの遺伝子組み換えは、害虫や干ばつへの耐性を高めることを目的としています。
- トウモロコシの遺伝子組み換えは、害虫や干ばつへの耐性を高めることを目的としています。
- “Research on corn ethanol highlights its potential as a renewable energy source.”
- トウモロコシ由来のエタノールに関する研究では、再生可能エネルギー源としての可能性が示されています。
maize(メイズ)
- 主にブリティッシュ英語や国際的な農学関係で使われるトウモロコシの正式名。
- “corn” よりも専門的・学術的なニュアンス。
- 主にブリティッシュ英語や国際的な農学関係で使われるトウモロコシの正式名。
grain(穀物)
- 小麦やオオムギなどを含む穀物全般。
- “corn” がアメリカではトウモロコシを指すのに対して、 “grain” はより広い概念。
- 小麦やオオムギなどを含む穀物全般。
cereal(シリアル)
- 広義の「穀物」。朝食用シリアルの語源でもある。
- “corn” と比べると、他の穀物類も含む。
- 広義の「穀物」。朝食用シリアルの語源でもある。
- 食材として「反意語」は特にありませんが、文脈によっては「野菜/果物」などの分類対比があります。例えば “fruit” や “vegetable” を引き合いに出す場合もありますが、厳密な反意語ではありません。
- 発音記号: /kɔːrn/ (米: [kɔːrn], 英: [kɔːn] に近い発音)
- アメリカ英語: 「コォーン」(rがはっきり発音される)
- イギリス英語: 「コーン」(rがあまり明瞭に発音されず、やや長めの母音のイメージ)
- アメリカ英語: 「コォーン」(rがはっきり発音される)
- この単語自体は短いため、音節は一つです。強勢は唯一の音節 “corn” に置かれます。
- /kɒn/ (コン) と短く発音してしまうケースがあるが、母音を長めに伸ばす必要があります。
- スペルを “conr” と間違える: キーボード入力時のタイプミスがよくあります。
- 同音異義語との混同: “corn” の同音異義語は特にありませんが、 “cone” (コーン、円すい) と混同しやすい場合があります。
- 英国英語と米国英語の意味の違い: イギリスの古い文献で “corn” が出てくる場合、トウモロコシではない可能性があります。
- 可算・不可算を混同: 食材としての「トウモロコシ」は不可算、医学的な「うおのめ」は可算と使い分けが必要。
- TOEIC や英検などの一般的な英語テストでは、日常単語として “corn” が出題されることがあります。
- 作物や食品、ビジネス取引の話題に出てくる場合が多いため、文脈に注意しましょう。
- 「コーン=トウモロコシ」 の方が日本では一般的なイメージなので、とにかく “corn” といえば “トウモロコシ” と覚えるのが簡単。
- 語源の “穀物全般” のイメージもおさえておくと、英国英語や古い文章を読むときに役立ちます。
- 英単語の “maize” と合わせてセットで覚えると、よりスムーズに理解できます。
-
父は車の無事故を自慢している。
-
ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
- 単数形: consolidation
- 複数形: consolidations
- 動詞: consolidate (例: We need to consolidate our resources.)
- 形容詞: consolidated (例: They presented a consolidated report.)
- con- (接頭語): “一緒に”や“共に”の意味を表す接頭語
- solid (語幹): “固い”、“しっかりした”を意味する語幹
- -ation (接尾語): 動作や状態を名詞にする接尾語
- consolidate (v.): 統合する、強固にする
- consolidated (adj.): 統合された、強化された
- consolidator (n.): 統合する人(または機能をもつ機械など)
- “business consolidation” → ビジネスの統合
- “financial consolidation” → 財務の統合
- “data consolidation” → データの統合
- “market consolidation” → 市場の一本化・安定化
- “industry consolidation” → 産業の統合
- “consolidation plan” → 統合計画
- “phase of consolidation” → 統合の段階
- “consolidation efforts” → 統合の取り組み
- “consolidation loan” → おまとめローン(借金の統合)
- “consolidation process” → 統合の過程
- “con-” = 一緒に
- “solidare” = 固くする
- 「consolidation」は単なる「合体」だけでなく、「より強固にする」意味が強い。
- 文章で使われることが多く、ややフォーマルな響きを持ちます。
- ビジネス文書や公式な場面での使用が主ですが、日常会話で「consolidate」などの動詞形を使う場合もあります。
- “Consolidation + of + 名詞”
- 例: “The consolidation of small companies accelerated the market growth.”
- 例: “The consolidation of small companies accelerated the market growth.”
- “Consolidation + in + 分野/領域”
- 例: “Consolidation in the tech industry continued throughout the year.”
- 例: “Consolidation in the tech industry continued throughout the year.”
可算名詞/不可算名詞:
多くの場合は不可算的に使われがちですが、複数“consolidations”も形式上可能です。
実際にはビジネスレポートなどで、複数の統合事例を指すときに“consolidations”と使われることがあります。フォーマル/カジュアル:
一般的にややフォーマルな文書で目にする単語ですが、技術分野やビジネス分野では比較的日常的に見かけます。- “I heard there is a consolidation of classes next semester.”
→ 来学期、クラスが統合されるんだって。 - “Our friend group could use some consolidation after that argument.”
→ あのケンカの後、友達同士でもう少し結束を固めたほうがいいね。 - “The consolidation of old furniture helps save space in the house.”
→ 古い家具をまとめて整理すると、家のスペースが節約できるよ。 - “The consolidation of our operations will lead to cost savings.”
→ 業務を統合することでコスト削減につながるでしょう。 - “Management proposed a consolidation plan to improve efficiency.”
→ 経営陣は効率化のための統合プランを提案しました。 - “We need to discuss the consolidation of our marketing efforts.”
→ マーケティング活動の統合について議論する必要があります。 - “Research indicates that memory consolidation occurs during sleep.”
→ 研究によると、記憶の定着(統合)は睡眠中に起こる。 - “The consolidation of data from various sources forms the basis of our study.”
→ 様々な情報源からのデータの統合が研究の基礎となっている。 - “The historical consolidation of these regions had a profound impact on cultural exchange.”
→ これらの地域の歴史的な統合は文化交流に大きな影響を与えた。 - unification (統合)
- “unify”は単に一つにまとめる意味。
- “consolidation”は「再編して強化する」というニュアンスがやや強め。
- “unify”は単に一つにまとめる意味。
- merger (合併)
- 主に会社や組織の合併を指すビジネス用語。
- “consolidation”はもう少し汎用的な使い方ができる。
- 主に会社や組織の合併を指すビジネス用語。
- amalgamation (融合、合併)
- “merge”の類義語だが、よりフォーマルで専門的。
- “consolidation”とほぼ同じ文脈でも使われるが、やや硬め。
- “merge”の類義語だが、よりフォーマルで専門的。
- fragmentation (分裂)
- まとめたり統合したりするのではなく、バラバラに分解する意味。
- まとめたり統合したりするのではなく、バラバラに分解する意味。
- division (分割)
- 統合の反対で、ひとまとまりのものを分割すること。
- アクセントは “-da-”の部分に置かれます: con-so-li-DA-tion
- アメリカ英語では /ɑː/ (やや「アー」に近い)、イギリス英語では /ɒ/ (やや短い「オ」) の違いがあります。
- 最後の“tion”は「シュン」のように発音すると自然です。
- スペリングミス: “consolidation”の中間の “-solid-” 部分を “-soli-” と書き落としたり、最後の “-tion” を “-cion” と間違えたりすることがあります。
- 動詞 “consolidate” との混同: “consolidation” (名詞) と “consolidate” (動詞) の使い分けに注意しましょう。
- 同音異義語: 明確な同音異義語はありませんが、“configuration”など長めの“‑tion”単語と混同しやすいので注意。
- 試験対策: TOEICや英検でビジネス関連の文章や経済系のトピックに出題される可能性が高い単語です。
- “コンソリデーション”で「固めて統合」と覚える: もともとの語幹が “solid” =「固い」というイメージ。
- 音のイメージ: “con + solid + ation” → “一緒に(solid)固める(ation)”と分解し、しっかり固めるイメージを思い浮かべましょう。
- ビジネスや経済ニュースで目にしやすい単語なので、継続的にそうした記事を読むと自然に覚えられます。
-
墓参りの意義は、阿弥陀如来に救済された故人を偲び、自分もまたその救済を受けられる身である事に感謝する、仏縁の場である。
-
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形: 形容詞のため英語としては大きな活用変化はありません。比較級や最上級にはならない(“more periodic”/“most periodic”は意味的にもあまり一般的ではない)ため、通常は“periodic”の形で用いられます。
- 他の品詞例:
- 副詞形: “periodically” (定期的に)
- 名詞形: “periodicity” (定期性)
- 副詞形: “periodically” (定期的に)
- B2(中上級)
中上級レベルの学習者が、科学や専門的文脈だけでなく、一般文脈でも理解できる語です。 - 語源的には「period + -ic」の構成で、「周期(period)の形容詞形」として「周期的な」「定期的な」という意味を表します。
- “period” は「期間」「周期」を意味し、“-ic” は「〜に関する、〜的な」を表す接尾辞です。
- periodic check(定期点検)
- periodic meeting(定期的な会合)
- periodic review(定期的な見直し)
- periodic assessment(定期評価)
- periodic table(周期表)
- periodic examination(定期試験)
- periodic inspection(定期検査)
- periodic intervals(定期的な間隔)
- periodic maintenance(定期保守)
- periodic payment(定期支払い)
- 語源: ラテン語経由でギリシャ語の「periodikos(周期の)」から来ています。“peri-”(周囲を)+ “hodos”(道)という言葉が起源とされる“periodos”(周回、巡回)の形容詞形から派生しました。
- ニュアンス: 「定期的に繰り返す」「一定のサイクルを持っている」という意味合いを強調するときに使われます。
- 使用上の注意: 科学分野(化学など)の「周期表(periodic table)」などフォーマルな文脈でよく使いますが、「定期的なスケジュール」など一般的な状況でも広く使用されます。カジュアル・フォーマル両方で用いられますが、やや専門的な響きもあります。
- 形容詞として名詞を修飾する
例: a periodic phenomenon(定期的な現象) - 可算名詞/不可算名詞の区別は関連しません(形容詞のため)。
- イディオム的な表現は少ないですが、“periodic table”は科学の文脈で非常に有名なセットフレーズです。
- “I make a periodic trip to my parents’ house on Sundays.”
(日曜日には定期的に実家に帰っています。) - “She does periodic yoga sessions to stay healthy.”
(彼女は健康のために定期的にヨガをしています。) - “Is there a periodic sale at that store?”
(あの店では定期的なセールはありますか?) - “Our team holds a periodic meeting every quarter to review progress.”
(私たちのチームは四半期ごとに定期会議を開催して進捗を確認しています。) - “We conduct periodic inspections to ensure product quality.”
(製品の品質を確保するために定期検査を行っています。) - “The manager suggests preparing periodic reports to track sales.”
(マネージャーは売上を追跡するための定期レポートの作成を提案しています。) - “The periodic table classifies elements based on atomic number.”
(周期表は原子番号に基づいて元素を分類します。) - “Periodic functions are a fundamental concept in trigonometry.”
(周期関数は三角法における基本的な概念です。) - “This research focuses on periodic patterns observed in climate data.”
(この研究は気候データに見られる周期的パターンに焦点を当てています。) - regular(規則的な)
→ “regular”はより一般的で、「一定の間隔で繰り返される」というニュアンスが強い。 - cyclical(循環的な)
→ “cyclical”は循環構造があることを強調。周期的な繰り返しを表すが、主に経済・自然現象などで使われる。 - recurrent(再発する、反復する)
→ “recurrent”は何度も繰り返し起こることを指すが、周期性というよりは「繰り返す」というニュアンスに焦点がある。 - irregular(不規則な)
- random(ランダムな)
- イギリス英語 (BrE): /ˌpɪəriˈɒdɪk/
- アメリカ英語 (AmE): /ˌpɪriˈɑːdɪk/
- “pe-ri-OD-ic” の “OD” の部分に強勢があります(4音節目)。
- “pe-ri-o-dic” のように “i” の音を曖昧にしたり、“r” の発音が弱くなることがあります。アクセント位置を間違えずに、強勢を “OD” に置きましょう。
- スペルミス: “periodic” を“periodical” と混同する場合がありますが、形容詞の意味は“periodic”で、 “periodical” は雑誌や定期刊行物という名詞でも使われます。
- 同音異義語との混同: 同音の単語はありませんが、“periodic” と “periodontal”(歯の周囲の)など、見た目が似た語を混同しないようにしましょう。
- 試験対策: 科学やビジネスなどで“periodic”の使い方を問われる問題が出ることがあり、TOEICや英検などで「周期的」「定期的」という意味が問われることがあります。
- “period” の「期間(区切り)」を思い出すとイメージしやすいです。
- “周期表(periodic table)”から連想すれば「一定間隔で並んでいる=定期的」のイメージが湧きやすいでしょう。
- 「peri-(周囲)」+「-ic(形容詞化)」といった構造から「ぐるっと回る周期」というイメージをもって覚えるのもおすすめです。
-
彼外交官として長年人生を送ってきた。
-
シミュレーションされた戦闘条件のもとで
- 現在形: restrain / restrains
- 進行形: restraining
- 過去形・過去分詞形: restrained
- 名詞: restraint(抑制、制止)
- 形容詞: unrestrained(無制限の、遠慮のない)
- 語幹: strain
- 「引っ張る」「緊張させる」というニュアンスがあります。
- 「引っ張る」「緊張させる」というニュアンスがあります。
- 接頭語: re-
- 「後ろへ」「再び」「逆方向へ」などを意味することが多い接頭語ですが、ここでは「後ろに引きとめる」というニュアンスを補強しています。
- restraint(名詞): 抑制、制限、慎み
- unrestrained(形容詞): 抑制のない、際限ない
- restrain someone from doing something(人が何かするのを制止する)
- restrain one’s anger(怒りを抑える)
- restrain emotions(感情を抑制する)
- physically restrain(身体的に制止する)
- restrain growth(成長を抑制する)
- restrain inflation(インフレを抑える)
- restrain a suspect(容疑者を取り押さえる)
- restrain spending(支出を抑える)
- restrain oneself(自分自身を抑える)
- restrain the urge(衝動を抑える)
- ややフォーマル: 日常会話でも使われますが、法律や警察の文脈、ビジネス文書などでややフォーマルに響く場合があります。
- 相手を押さえつけたり、気持ちを抑えたり、物理的・精神的両方の「抑制」を表せる便利な単語です。
- 強い感情や暴力を「抑える」という場面で使われがちです。
- 他動詞 (transitive verb): 多くの場合、目的語(人・物)が必要になります。
- 例: “The police restrained the suspect.” (警察は容疑者を取り押さえた)
- 例: “The police restrained the suspect.” (警察は容疑者を取り押さえた)
- from ~ing 構文: 「~するのを抑える・制止する」を表現する際はしばしば “restrain A from ~ing” という形をとります。
- フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、ややフォーマル寄りです。
“I had to restrain myself from shouting at him when he was rude.”
(彼が失礼だったとき、叫ばないように自分を抑えなければならなかった。)“Please restrain your dog. He’s barking at strangers.”
(犬を抑えてください。通りすがりの人に吠えています。)“She tried to restrain her tears during the speech.”
(スピーチの間、彼女は涙をこらえようとしました。)“We must restrain unnecessary spending to stay within our budget.”
(予算内に収めるために、不要な支出を抑えなければなりません。)“The new policy aims to restrain rapid price increases.”
(新しい方針は急激な物価上昇を抑制することを目指している。)“They restrained their enthusiasm to maintain a professional demeanor.”
(彼らはプロらしい態度を保つために熱意を抑えた。)“The study suggests that certain regulations can restrain market volatility.”
(その研究は、特定の規制措置が市場の変動を抑制できることを示唆している。)“It is crucial to restrain variables when conducting scientific experiments.”
(科学実験を行う際には、変数を制限することが非常に重要だ。)“The government employed fiscal policies to restrain excessive inflation.”
(政府は過度なインフレを抑制するために財政政策を用いた。)- hold back(引き止める/我慢する)
- 日常表現で「やめておく、こらえる」のニュアンスにも使いやすい。
- 日常表現で「やめておく、こらえる」のニュアンスにも使いやすい。
- curb(抑制する)
- 政策や社会現象に対して使われることが多く、少し硬めの表現。
- 政策や社会現象に対して使われることが多く、少し硬めの表現。
- check(抑える)
- “check one’s anger” のように、感情や行動を抑える意味で使う。
- “check one’s anger” のように、感情や行動を抑える意味で使う。
- suppress(鎮圧する、抑圧する)
- 感情や反乱を強制的に抑え込むニュアンスが強い。
- 感情や反乱を強制的に抑え込むニュアンスが強い。
- release(解放する)
- liberate(自由にする、解放する)
- let go(放す)
- 米: /rɪˈstreɪn/
- 英: /rɪˈstreɪn/
- 大きな違いはなく、どちらも /rɪˈstreɪn/ と発音します。
- “r” の発音やイントネーションに若干地域差がある程度です。
- “re-” を弱くしすぎない
- “-ai-” の部分を “ɛ” (エ)と発音しない (正しくは「レイン」のように “-ei-”)
- スペルミス: restrain の「i」を抜かして “restran” や “restren” としてしまう間違い。
- from ~ing 構文の混乱: “restrain to do” や “restrain of doing” のように誤用しがち。正しくは “restrain someone from doing something”。
- 同音異義語との混同: “restrain” と “restrain(t)” の混同。
restraint
は名詞で「抑制」、綴りが異なる点に注意。 - TOEICや英検などのビジネス・法律分野の長文読解で見かける可能性があります。抑制・制止に関わる文脈で頻出です。
- 「re-(後ろへ)+ strain(引っ張る)」→「後ろへ引っ張って抑える」というイメージを持つと覚えやすいです。
- 手やロープで“引っ張って(後ろに)抑える”シーンをイメージすると「restrain」=「抑える、制止する」と結びつきます。
- “restrain” の “rest” の部分を “休む” の “rest” と結びつけてしまいやすいので、明確に “re-(後ろに)+ strain(引っ張る)” と意識してください。
-
このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。
-
良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
- 理由: 意味が複数あり、文脈によって解釈が大きく変わるため、中上級レベルの理解が必要となる場合が多いから。
- 単数形: oversight
- 複数形: oversights
- overseer (名詞) : 監督者
- oversee (動詞) : 監督する、見守る
- over- (接頭語): 「上に」「超えて」などの意味を持つ場合が多い
- sight (語幹): 「見ること」「視界」などの意味
- oversee (動詞) : 監督する
- supervisor (名詞) : 監督者、管理者
- overlook (動詞) : 見落とす / 見渡す
- due to an oversight(見落としによって)
- a major oversight(重大な見落とし)
- government oversight(政府による監督)
- to have oversight of ~(~を監督下に置く)
- legislative oversight(立法による監視)
- oversight committee(監査委員会)
- to rectify an oversight(見落としを正す)
- administrative oversight(行政監督)
- exercise oversight(監督機能を行使する)
- unintended oversight(意図しない見落とし)
- 中期英語で「oversighte」という形があり、「over (上から) + sight (見る)」が結びついています。
- 元々は「見落とす」というより、「監督する」という意味で使われていたとされますが、歴史の中で「見落とし」の意味も並行して定着しました。
- 口語・文章問わず使用されますが、「見落とし」という意味か「監督」という意味かで大きくニュアンスが変わります。
- フォーマルからビジネス文書などでも頻繁に見かける単語なので、使う前に文脈を明確にしておく必要があります。
- oversightは名詞です。
- 可算・不可算: 「見落とし」が複数回ある場合などは可算として複数形oversightsを使い、「監督」という概念的な意味では不可算で使われることもあります。
- 「見落とし」の文脈の場合は可算名詞で使うことが多いです (e.g., several oversights)。
- 「監督」の文脈では不可算的にも使われますが、「the oversight of the manager」のように可算的に扱われる場合もあります。
- “It was an oversight on my part.”(私の見落としでした)
- “He has oversight of the project.”(彼はそのプロジェクトを監督している)
- “Sorry, that was my oversight. Let me fix it right away.”
(ごめんなさい、私の見落としでした。すぐに直しますね。) - “We forgot to invite John. That was a big oversight!”
(ジョンを招待し忘れたなんて、すごく抜けてたね!) - “If you have any oversight in your planning, it might cause issues later.”
(計画に見落としがあると、あとで問題になるかもしれないよ。) - “The company needs sufficient oversight to ensure compliance with regulations.”
(会社が規制に準拠するには、十分な監督体制が必要です。) - “Our legal team caught an oversight in the contract.”
(法務チームが契約書の見落としを発見しました。) - “Executive oversight helped the new project stay on budget.”
(経営陣の監督のおかげで、新規プロジェクトは予算内で進みました。) - “Academic oversight committees review research proposals for ethical standards.”
(学術監督委員会は、研究提案を倫理基準に基づいて審査します。) - “Due to a minor oversight in the data collection process, the results were delayed.”
(データ収集過程でのわずかな見落としにより、結果の公表が遅れました。) - “Proper oversight in scientific experiments ensures reproducibility of findings.”
(科学実験での適切な監督は、研究結果の再現性を保証します。) - mistake(間違い)
- error(誤り)
- slip(うっかりミス)
- omission(省略や見落とし)
- mistakeやerrorは、必ずしも「見落とし」だけでなく、「勘違い」や「計算違い」など幅広い意味で使われます。
- slipはカジュアルで小さな誤りを示す傾向があります。
- omissionは「意図的または無意識に何かを抜かしている」ことを示す要素が強いです。
- supervision(監督)
- management(管理)
- administration(管理)
- supervisionは「直接的な監督・指導」を示すニュアンスが強いです。
- managementは「経営的・包括的な管理」の意味で、必ずしも監督行為だけを指すわけではありません。
- administrationは「運営や組織の管理」という意味が広く、必ずしも直接的な監督とは限りません。
- careful attention(細心の注意) … 「見落とし」と反対
- neglect(怠る) … 「監督する」と反対に、何も管理していない状態を示すとも言えます。
- 発音記号(IPA)
- 米国英語 (AmE): /ˈoʊvərsaɪt/
- 英国英語 (BrE): /ˈəʊvəsaɪt/
- 米国英語 (AmE): /ˈoʊvərsaɪt/
- アクセントは o に置かれ、 “OH-ver-sight” のように発音します。
- よくある間違いとして、 “over site” という風に /aɪ/ を /iː/ と誤るケースがあるので注意が必要です。
- 「oversight」は、同じ綴りで「見落とし」と「監督」の正反対のような意味を持つため、文脈によって大きく意味が異なることを必ず意識する。
- スペルミスとして “oversite” と書いてしまうミスに注意。
- 「oversee」との混同も多いが、overseeは動詞で「監視・監督する」、oversightは名詞である。
- 英検・TOEIC・IELTSなどでも文脈問題として出題されることがあるので、意味の引き出しを増やす練習をすると良い。
- over + sight: 「上から見る」→ もともとは「監督」や「見守る」という意味。そこから「見落とし」という意味も派生してしまった。
- 「上から見ているはずなのに見落としてしまった」というイメージを持っておくと、2つの意味を思い出しやすいです。
- スペリングで “site” と混同しないように「sight(視覚)」をイメージしながら書くと覚えやすいでしょう。
-
彼等は独立の為に血を流した。
-
余分な(または不必要な)語を削除してください
- 英単語: commonly
- 品詞: 副詞 (Adverb)
- 意味(英語): generally; usually; in most cases
- 意味(日本語): 一般的に、普通は、たいていの場合に
- common (形容詞) → commonly (副詞)
- 名詞: commonness (一般性)
- 形容詞: common (一般的な、共通の)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ←「commonly」は複雑な文章で比較的使われますが、汎用的で理解も難しくないため、このレベルに相当します。
- C1: 上級
- C2: 最上級
- 語幹: common(一般的な、共通の)
- 接尾辞: -ly(副詞化する)
- commonly used → 一般的に使われている
- commonly known as ~ → ~として広く知られている
- commonly referred to as ~ → 通常~と呼ばれる
- commonly believed → 一般に信じられている
- commonly accepted → 一般的に受け入れられている
- commonly found → よく見られる
- commonly misunderstood → よく誤解される
- commonly associated with ~ → 通常~と関連付けられる
- commonly practiced → 広く実践される
- commonly encountered → しばしば遭遇する
- 語源: 「common」はラテン語の “communis” (共通の、共有の)に由来します。そこからフランス語の “commun”、中英語の “comune” を経て、現在の「common」へと変化しました。
- ニュアンス: 「広く一般に普及している」「大多数がそうしている」といった文脈で使われ、ニュートラルな響きを持ちます。特定の対象に限定されない、幅広く認知・使用されている状況を表すのに適しています。
- 品詞: 副詞(Adverb)
- 主に修飾する対象: 動詞、形容詞、他の副詞など
- 使用シーン: 日常会話・ビジネス・学術的など、どのシーンでも広く使える
- 構文上のポイント:
- 「It is commonly believed that ...」のように、形式主語
It
と組み合わせて使われることが多いです。 - また、「This method is commonly used ...」と受動態の文にもよく登場します。
- 「It is commonly believed that ...」のように、形式主語
- “People commonly say you should drink eight glasses of water a day.”
(人々は一般的に、1日にコップ8杯の水を飲むべきだと言います。) - “It’s commonly known that exercising regularly helps you stay healthy.”
(定期的な運動が健康維持に役立つのは、普通によく知られています。) - “Spicy food is commonly eaten in this region.”
(この地域では、辛い食べ物が一般的に食べられています。) - “This product is commonly used by small and medium-sized businesses.”
(この製品は中小企業によく使われています。) - “It’s commonly accepted that customer feedback is crucial for product development.”
(顧客のフィードバックが製品開発に重要だということは広く受け入れられています。) - “Our competitors commonly adopt a similar strategy.”
(競合他社はしばしば似たような戦略をとります。) - “This phenomenon is commonly observed in experimental studies.”
(この現象は実験研究で一般的に観察されます。) - “It is commonly believed that language acquisition begins at a very early age.”
(言語習得は非常に幼い頃から始まると一般に信じられています。) - “Such terms are commonly defined differently across various scientific disciplines.”
(このような用語は、科学の分野によって一般的に異なる定義がなされています。) - usually(たいてい)
- generally(一般的に)
- ordinarily(普通は)
- frequently(しばしば)
- often(よく)
- これらは「通常」「普通は」「しばしば」といったニュアンスで「commonly」と近い意味を持ちます。文脈によって微妙な頻度やカジュアル度合いが異なります。
- rarely(めったに~しない)
- seldom(めったに~しない)
- uncommonly(めったに起こらない、珍しく)
- 「commonly」が「一般的に・よく起こる」という意味に対し、上記は「めったに起こらない」という点で反意です。
- 発音記号 (IPA):
- イギリス英語 (BrE): /ˈkɒm.ən.li/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈkɑː.mən.li/
- イギリス英語 (BrE): /ˈkɒm.ən.li/
- アクセント: 最初の音節 “COM-” に置かれます。
- よくある発音ミス: 母音の長さを誤って「コモンリー」と曖昧に発音してしまうなど。イギリス英語では “kɒm” と短め、アメリカ英語では “kɑːm” と少し長めにします。
- 綴りの間違い: × “commonaly” → ○ “commonly”
- 形容詞と副詞の混同: “common” と “commonly” の使い分け。形容詞は名詞を修飾、副詞は動詞や文全体などを修飾します。
- TOEIC・英検: フォーマルな文章や一般常識を問う問題でよく登場する単語です。「一般的には~です」などの表現がよく問われます。
- 「common」+「-ly」=「普通に使われる」という発想で覚えるとわかりやすいです。
- 「common」は「コミュニティ」「共有」などのイメージがあり、「みんなが共有している = 一般的」という連想で覚えるとスムーズです。
- スペリングは「o」が二つ → 「common」、最後に「ly」をつける点に注意しましょう。
-
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
-
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
- 英語の意味: relating to or exhibiting magnetism; capable of being attracted by or acquiring the properties of a magnet; also describing a personality or charisma that draws others.
- 日本語の意味: 磁力に関する、磁力を帯びた、または人を魅了するような(人間的魅力)性質を表す言葉。
- 例:「磁石のように金属を引き寄せる」「人を引きつける魅力がある」といったニュアンスで使われます。
- 原形: magnetic (形容詞)
- 副詞形: magnetically (磁力で、魅了するように)
- 名詞形1: magnetism (磁力、磁気;または人を引きつける魅力)
- 名詞形2: magnet (磁石)
- B2: 長めの文章や専門的なテーマにも対応できるレベル。理科・物理学の話題に加え、比喩的に「魅力的な」「惹きつける」といった意味で使用されるため、日常よりやや専門的または抽象的な話題でも扱います。
- 語幹: “magnet” …「磁石」を意味する語源
- 接尾語: “-ic” …「~に関連する」「~の性質をもつ」という意味をもつ形容詞化の接尾語
- magnet (n.) : 磁石
- magnetism (n.) : 磁気、または人を惹きつける魅力
- magnetize (v.) : ~に磁性を与える、魅了する
- magnetic field(磁場)
- magnetic force(磁力)
- magnetic attraction(磁気的引力/魅力的引力)
- magnetic personality(人を惹きつける魅力的な性格)
- magnetic resonance imaging (MRI)(磁気共鳴画像診断)
- magnetic north pole(磁北極)
- magnetic compass(磁気コンパス)
- magnetic strip(磁気ストリップ)
- magnetic tape(磁気テープ)
- magnetic charm(人を強く惹きつける魅力)
- 語源: 古代ギリシア語の “magnētikos” (μαγνητικός) から来ています。もともと「マグネシア(Magnesia)地方の石」という意味があり、この地域でとれる鉄鉱石が磁石のもとであったことが由来とされています。
- 使用時の微妙なニュアンス:
- 物理・科学分野では単純に「磁力に関する」を意味します。
- 人の性格・雰囲気を表す場合は、強い魅力的な力で相手を惹きつけるイメージを伴います。
- 物理・科学分野では単純に「磁力に関する」を意味します。
- 口語と文章の使い分け:
- 物理的文脈では、やや専門的ですが一般的に通用する表現です。
- 人の性格を言及する場合は、カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- 物理的文脈では、やや専門的ですが一般的に通用する表現です。
- 形容詞 “magnetic” は名詞を修飾するときに使います: “magnetic force” (磁力)、 “magnetic performance” (魅力的なパフォーマンス) など。
- 名詞としては使われません。名詞形は “magnet,” “magnetism” を用います。
- フォーマルな研究論文や理科系のレポートでは物理的意味を表す場合に多用されます。日常会話では人の魅力を形容する際に用いることもあります。
“I’ve always found her to have a magnetic personality.”
- 「彼女にはいつも人を惹きつける不思議なオーラがあると思うんだ。」
“That singer has a truly magnetic voice.”
- 「あの歌手には本当に心を惹きつける声があるよ。」
“He seems magnetic to everyone around him.”
- 「彼は周りの人みんなを惹きつける存在みたいだね。」
“Our marketing strategy needs to be more magnetic to attract customers.”
- 「顧客を引き寄せるために、我々のマーケティング戦略はもっと魅力的である必要があります。」
“He gave a magnetic presentation that captivated the entire audience.”
- 「彼は全員を引きつけるような魅力的なプレゼンを行いました。」
“A magnetic brand image is crucial for success in this competitive market.”
- 「この競争の激しい市場で成功するためには、魅力的なブランドイメージが欠かせません。」
“The Earth’s magnetic field protects us from solar radiation.”
- 「地球の磁場は太陽放射から私たちを守ってくれます。」
“Scientists are studying the properties of magnetic materials in advanced electronics.”
- 「科学者たちは先端電子機器で使われる磁性材料の特性を研究しています。」
“Magnetic resonance imaging allows doctors to see inside the human body without surgery.”
- 「磁気共鳴画像法は手術なしで人体の内部を観察することを可能にしています。」
“attractive” (魅力的な)
- 意味: 「惹きつける性質がある」という点は共通。ただし “attractive” は外見なども含め広く使われます。 “magnetic” はより強い引力や魅力を示唆。
- 意味: 「惹きつける性質がある」という点は共通。ただし “attractive” は外見なども含め広く使われます。 “magnetic” はより強い引力や魅力を示唆。
“captivating” (心を奪うような)
- 意味: 「強い魅力で相手をとりこにする」というニュアンス。 “magnetic” よりもロマンチック・感情的な表現に近い。
- 意味: 「強い魅力で相手をとりこにする」というニュアンス。 “magnetic” よりもロマンチック・感情的な表現に近い。
“charismatic” (カリスマ的な)
- 意味: リーダーシップや強い個性で人を惹きつけるような意味。 “magnetic personality” とよく似た文脈で使われるが、やや宗教的・リーダー的な要素を含むことも多い。
“repelling” (反発する)
- 磁気的には「反発する」という意味合いで使われる。魅力の反対としては、相手を遠ざける雰囲気を指す。
- 磁気的には「反発する」という意味合いで使われる。魅力の反対としては、相手を遠ざける雰囲気を指す。
“unattractive” (魅力のない)
- 人やモノが「魅力に欠ける」という意味。 “magnetic” の反対のニュアンスとして使われることが多い。
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /mæɡˈnɛtɪk/
- イギリス英語: /mæɡˈnɛtɪk/
- アメリカ英語: /mæɡˈnɛtɪk/
- アクセントの位置: “mag-NET-ic” の「NET」部分に強勢。
- よくある発音の間違い: “-net-” の母音を曖昧にせず、しっかり “ネッ” と発音すること。
- スペルミス: “magnetic” を “magnatic” などと間違えるケースがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “magnet” (磁石) と “magnetic” (形容詞) を混同しないように。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングで、科学技術やビジネス文脈で出題されることがあります。文脈で “magnetic” が物理的な意味か、比喩的な「魅力的な」意味かを区別できるようにしましょう。
- 「マグネットのように“引き寄せる”」というイメージをもつと記憶しやすいです。
- “mag-” は “magnet” や “magnesium” など、ギリシア語由来で「鉱石」を思い起こす要素が含まれていると覚えるとよいでしょう。
- 物理的にも、人の魅力を表す際にも、“引きつける力” をキーワードにすると、用法をより深く理解できます。
彼は同僚たちに情報を与えないことを決めた。
彼は同僚たちに情報を与えないことを決めた。
解説
彼は同僚たちに情報を与えないことを決めた。
withhold
1. 基本情報と概要
単語: withhold
品詞: 動詞 (他動詞)
意味 (英語): to refuse to give or provide something
意味 (日本語): 何かを与えることを拒む、あるいは保留すること
「withhold」は、人に渡すべき情報や支払いなどをあえて与えずに留めておく、というときに使われます。日本語では「差し控える」「保留する」といったニュアンスです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文 (3つ)
② ビジネスでの例文 (3つ)
③ 学術的な/フォーマルな文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
「withhold」の「差し控える、あえて出さない」と正反対の意味を持つ。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
(…に)〈承認・真相など〉‘を'与えないでおく,差し控える《+名+from+名》
(…から)…‘を'抑える,制する《+名+from+名(doing)》
私は屋根裏部屋でいくつかのがらくたを見つけました。
私は屋根裏部屋でいくつかのがらくたを見つけました。
解説
私は屋根裏部屋でいくつかのがらくたを見つけました。
junk
以下では、英単語 junk
(名詞)について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: junk
品詞: 名詞 (可算・不可算どちらの用法もある場合があります)
活用形:
CEFRレベル: B1(中級)
・身近な会話でよく使われる単語なので、中級レベルとして示しています。
意味(英語・日本語)と概要
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
関連語や派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや感情的な響き
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(少しフォーマル)
学術的(レポートやプレゼンなど)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 junk
の詳細解説です。棄てるにしても大事にとっておくにしても、自分にとって「junk」か「treasure」かを見極めるのは難しいですね。ぜひ日常や学習の場面で活用してみてください。
《話》(一般に)値打ちのないもの;がらくた(rubbish)
《俗》ヘロイン
廃品,くず(古材・古鉄・古紙・ぼろなど)
彼らは午前9時に会議を開始する。
彼らは午前9時に会議を開始する。
解説
彼らは午前9時に会議を開始する。
commence
1. 基本情報と概要
単語: commence
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to begin, to start
意味(日本語): 始める、開始する
「commence」は「始める」「開始する」という意味を持ち、少しフォーマルな響きがあります。日常会話でも使われることはありますが、ビジネス文書や式典など、改まった場面でよく使われる印象があります。
活用形
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
元々は「com + initiare (始める)」に由来するといわれ、古フランス語を経て英語に入ってきました。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンス
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /kəˈmɛns/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “commence” の詳細な解説です。フォーマルな場面や文書で「開始する」「始める」を表現したいときに使ってみてください。
…'を'始める,‘に'着手する
(…で)始まる《+with+名》;(…に)着手する《+on+名》
農夫は自身の畑でトウモロコシを育てた。
農夫は自身の畑でトウモロコシを育てた。
解説
農夫は自身の畑でトウモロコシを育てた。
corn
1. 基本情報と概要
単語: corn
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多い)
意味 (英語/日本語)
活用形
品詞変化の例
CEFRレベル: A2 (初級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (ややフォーマル)
学術的 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “corn” の詳細な解説です。アメリカ英語では主に「トウモロコシ」のことを指し、英国英語の古い文献や地方では「穀物全般」として使われる場合もあります。日常会話でもビジネスでも使われる大変重要な単語ですので、ぜひ覚えておいてください。
〈U〉《英》《集合的に》穀草(wheat, oatsなど);穀物,穀類;穀粒
〈C〉《話》古くさい(お涙ちょうだい的な)もの(こと)
〈U〉(米,カナダ,オーストラリアで)とうもろこし;〈C〉とうもろこしの実(おもに《英》maize, Indian corn)
The consolidation of the company's assets will lead to increased efficiency.
会社の資産の統合は効率の向上につながります。
会社の資産の統合は効率の向上につながります。
解説
会社の資産の統合は効率の向上につながります。
consolidation
以下では、名詞“consolidation”について、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: consolidation
品詞: 名詞 (noun)
英語の意味: The act or process of making something stronger or more solid, or the process of combining multiple things into a single, more effective whole.
日本語の意味: 強化する行為・プロセス、もしくは複数のものを統合し、一つのより効果的な形にまとめあげること。
「consolidation」は物事をまとめ上げて一本化したり、結束・統合を図ったりするような場面で使われる単語です。例えば企業の合併や資源の統合などにも使われます。単に団結するというより、「より一層強固に結合する」というニュアンスを含みます。
活用形: 名詞なので、動詞のような時制による活用はありません。
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
→ 新聞記事やビジネス文書などでよく出てくるため、多少抽象度の高い単語ですが、英語学習中級者以上が学ぶ単語といえます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“solid”という語幹からも分かるように、“しっかりと固めること”や“安定化させること”をイメージできます。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の“consolidare”(共に強固にする)に由来します。
歴史的使用:
古くから「固める」「強固にする」の意味合いで使われており、ビジネスや政治・社会的な文脈で統合・統一などの意味に広く発展しました。
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
名詞なので単独で使う場合は“the consolidation”など定冠詞が付くことも多いです。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル~セミフォーマル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
| 発音記号 (IPA) | アメリカ英語 | イギリス英語 |
|---|---|---|
| /kənˌsɑː.ləˈdeɪ.ʃən/ | kən-SAH-luh-DEY-shən | (US) |
| /kənˌsɒl.ɪˈdeɪ.ʃən/ | kən-SOL-ih-DEY-shən | (UK) |
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “consolidation” の詳細解説です。ビジネスや学術的文脈でよく使われるので、ぜひ活用シーンをイメージしながら学習してください。
私は毎月、チームと定期的に会議をしています。
私は毎月、チームと定期的に会議をしています。
解説
私は毎月、チームと定期的に会議をしています。
periodic
以下では「periodic」という単語について、学習者が理解しやすいようにさまざまな観点から解説します。
1. 基本情報と概要
・意味(英語)
“Periodic” means happening or recurring at regular intervals.
・意味(日本語)
「定期的な」という意味です。
ある一定の間隔を置いて繰り返し起こる、というニュアンスを含んだ形容詞です。
・品詞と活用
・CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントの位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「periodic」の詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術的な領域まで幅広く使われる単語なので、定期的な動きや繰り返しを表現するときにぜひ活用してみてください。
定期的な,周期的な
ときどき起こる
掉尾(とうび)的の
彼は怒りを抑えようとした。
彼は怒りを抑えようとした。
解説
彼は怒りを抑えようとした。
restrain
〈感情・行動など〉‘を'抑える,抑制する / (…しないように)〈人〉‘に'がまんさせる,‘を'こらえさせる《+名〈人〉+from+名(doing)》 / (逮捕・監禁などによって)〈人〉‘の'自由を奪う,‘を'拘束する
1. 基本情報と概要
単語: restrain
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味(英語):
To hold back, control, or limit someone or something.
意味(日本語):
誰かや何かを押さえつける、制止する、抑制する、という意味です。たとえば、ケンカをしている人を引き離す「制止する」場面や、強い感情を必死に我慢する「抑える」場面などで使われます。
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
ある程度英語に慣れた人が知っている、少しフォーマルなニュアンスをもつ単語です。
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “restrainere” から来ています。“re-”(後ろに)+ “stringere”(引き締める)で、「引き締めて後ろに引く」というイメージがあり、そこから「抑える」「制限する」という意味になりました。
使用時の注意点・ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
強勢(アクセント)は **-strain**
の部分に置かれます(re-STRÁIN)。
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “restrain” の詳しい解説です。自分や相手の行動・感情を「抑える」という状況で、フォーマル・日常どちらにも使える便利な単語としてぜひ覚えておきましょう。
〈感情・行動など〉‘を'抑える,抑制する
(…しないように)〈人〉‘に'がまんさせる,‘を'こらえさせる《+名〈人〉+from+名(do*ing*)》
(逮捕・監禁などによって)〈人〉‘の'自由を奪う,‘を'拘束する
プロジェクト・マネージャーの見落としが大きなミスにつながった。
プロジェクト・マネージャーの見落としが大きなミスにつながった。
解説
プロジェクト・マネージャーの見落としが大きなミスにつながった。
oversight
1. 基本情報と概要
単語: oversight
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
英語での意味:
1) 「見落とし」や「不注意から生じた失敗」
2) 「監督」「管理」や「監視」
日本語での意味:
1) 「うっかり見落としてしまった」という意味で、何かをチェックし忘れたり、ミスに気づかなかった状態をさします。
2) 「監視・監督をする」という意味で、任された範囲を見守り、適切に管理することを示します。
「oversight」は文脈によって意味が大きく変わるので、使われている状況に注意して理解する必要があります。前後関係をしっかり読むのがポイントです。
活用形(名詞なので活用はありません)
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
「oversight」は、本来「上から見ること」としての「監督」「管理」の意味がありましたが、そこから「見誤る、見落とす」という意味も生じ、現在では2つの主要な意味を持ちます。
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話の例文
(2) ビジネスの例文
(3) 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
「見落とし」の意味での類義語
微妙な違い
「監督」の意味での類義語
微妙な違い
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「oversight」の詳細解説です。文脈に応じて意味がまったく変わる単語なので、前後関係をしっかり把握して使い分けてみてください。
過失、見落とし
監視、監督
一般的に、人々は健康的な食べ物を好む。
一般的に、人々は健康的な食べ物を好む。
解説
一般的に、人々は健康的な食べ物を好む。
commonly
以下では、副詞 commonly
をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
「commonly」は、「普通はこういうふうに言われている」「一般的にこのように考えられている」など、物事が広く一般に広まっている・使われているというニュアンスを表します。
活用形
副詞なので時制変化などはありませんが、もともとの形容詞「common(一般的な)」に副詞を作る接尾辞「-ly」がついています。
他の品詞例
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
「common」に「-ly」がつくことで「一般的に」「普通は」「しばしば」という副詞の意味になります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点: くだけた日常会話からフォーマルな文章まで幅広く使えます。特に論文などの文章表現でもよく見かけます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 commonly
の詳細な解説です。「common」という形容詞を理解しておくと、単語の成り立ちやニュアンスが自然と身につきます。日常会話から学術的な文章まで幅広く応用できるので、ぜひ積極的に使ってみてください。
一般に,通例,普通
俗に,下品に
地球の磁場は鳥の渡りの際にナビゲーションを助けます。
地球の磁場は鳥の渡りの際にナビゲーションを助けます。
解説
地球の磁場は鳥の渡りの際にナビゲーションを助けます。
magnetic
以下では「magnetic」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: magnetic
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形・関連語:
上記の通り、形容詞 “magnetic” が名詞形 “magnetism” “magnet” 等に派生します。
CEFRレベル: B2 中上級
2. 語構成と詳細な意味
語構成
その他の関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5-1. 日常会話の例文
5-2. ビジネスシーンの例文
5-3. 学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「magnetic」の詳細な解説です。物理に関する専門的な場面から、日常会話で「人を惹きつける魅力」を表現する際まで、幅広い文脈で応用してみてください。
磁石の;磁気の(による,を帯びた)
人を引き付ける,魅力のある
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y