ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 単語カード問題 - 未解答
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳を同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
- 原形: inspect
- 三人称単数現在形: inspects
- 現在進行形: inspecting
- 過去形 / 過去分詞形: inspected
- 名詞: inspection(検査、点検)
- 名詞: inspector(検査官、検査する人)
- 接頭語: なし
- 語幹: “spect” は “見る” というラテン語系の語根(例:aspect, spectacle)
- 接尾語: 特になし
- ただし “in- + spect” の形で、「(中を)見る、調べる」というニュアンスがあります。
- inspection (名詞): 検査、点検
- inspector (名詞): 検査官、検査をする人
- inspect carefully (注意深く検査する)
- inspect thoroughly (徹底的に検査する)
- inspect a building (建物を検査する)
- inspect the premises (敷地・施設を検査する)
- inspect the goods (商品を検品する)
- inspect for damage (損傷がないか検査する)
- inspect each item (各項目を検査する)
- inspect a document (書類をチェックする)
- inspect a vehicle (車両を点検する)
- inspect the quality (品質を検査する)
- ラテン語の “in-” (中へ) + “specere” (見る) からきています。
- 「外から中までよく見る」というイメージがあります。
- 「とても丁寧に、中身までしっかりとチェックする」ニュアンスが強い単語です。
- 「check」よりもフォーマルで「公的な検査」「公式な点検」というイメージが強い場合に好まれます。
- 公的機関や上司など権威のある立場からの「立ち入り検査」や「監査」でもよく使われます。
- 日常会話で使う場合は少し硬い響きがあるため、ビジネスや正式な文脈で使われることが多いです。
- 他動詞: 目的語が必要です。(例: inspect the building)
- 通常、前置詞 “for” を伴って「何かを目的として検査する」 という表現をとることもあります。(例: inspect for defects)
- フォーマル度が高いため、ビジネス文書や公式文書、レポート、政府関連などの文脈で使われることが多いです。
- inspect + 名詞:
- We need to inspect the equipment.
- We need to inspect the equipment.
- inspect + 名詞 + for + 目的:
- The officer will inspect the luggage for prohibited items.
- “Could you inspect this package before I send it?”
- 「これを送る前に、中身がちゃんとしているか検査してもらえますか?」
- 「これを送る前に、中身がちゃんとしているか検査してもらえますか?」
- “I always inspect my bike’s brakes for safety.”
- 「自転車のブレーキを安全のためにいつも点検してるんだ。」
- 「自転車のブレーキを安全のためにいつも点検してるんだ。」
- “Let’s inspect the room one more time before we leave.”
- 「出る前にもう一度部屋をチェックしてみよう。」
- “The quality control team will inspect the products every morning.”
- 「品質管理チームは毎朝製品を検査します。」
- 「品質管理チームは毎朝製品を検査します。」
- “We hired a professional to inspect the building prior to the renovation.”
- 「改修に先立って、建物を検査する専門家を雇いました。」
- 「改修に先立って、建物を検査する専門家を雇いました。」
- “The manager must inspect all reports before final submission.”
- 「最終提出の前にすべてのレポートをマネージャーが検査しなければなりません。」
- “Researchers will inspect the data sets for inconsistencies.”
- 「研究者はデータセットに不一致がないか検査します。」
- 「研究者はデータセットに不一致がないか検査します。」
- “The laboratory staff routinely inspects the samples under a microscope.”
- 「研究室のスタッフは定期的にサンプルを顕微鏡で検査します。」
- 「研究室のスタッフは定期的にサンプルを顕微鏡で検査します。」
- “Before publishing the results, the peer reviewers will inspect the methodology.”
- 「結果を公表する前に、ピアレビュー担当者が手法を詳しく検証します。」
- examine (調べる、検査する)
- 「examine」は「inspect」とほぼ同じ意味で使われることが多いです。文脈によっては学術的・医療的調査など、より綿密に調べるニュアンスが強いことがあります。
- 「examine」は「inspect」とほぼ同じ意味で使われることが多いです。文脈によっては学術的・医療的調査など、より綿密に調べるニュアンスが強いことがあります。
- check (チェックする、点検する)
- 「check」は日常的・一般的な「確認する」という意味で、カジュアルで使いやすい単語です。「inspect」はより公式かつ入念なニュアンスがあります。
- 「check」は日常的・一般的な「確認する」という意味で、カジュアルで使いやすい単語です。「inspect」はより公式かつ入念なニュアンスがあります。
- investigate (捜査する、調査する)
- 「investigate」は犯罪や事件など、原因や真相を解明するための調査をするという響きが強い単語です。
- ignore (無視する)
- 「inspect」が「詳しく調べる」であるのに対し、「ignore」は「気に留めない、無視する」という逆の行為です。
- 発音記号 (IPA): /ɪnˈspɛkt/
- アクセント: 第2音節の “spect” 部分に強勢がきます(in-SPECT)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、英語圏全般で“ɪn-SPECT”という発音が一般的です。
- よくある発音ミス: “in” を強く読みすぎたり、 “spect” の母音をあいまいにしてしまうことに注意が必要です。
- スペルミス: “inspect” は “i-n-s-p-e-c-t” と書きますが、時々 “inspeact” のように不用意に母音を挿入してしまう誤りに注意。
- 同音異義語との混同: “inspect” と似た発音の単語はあまりありませんが、 “expect” (期待する) と間違えないようにしましょう。
- 試験対策: ビジネス英語や公的文章でよく出てくるため、TOEICや英検などでも「inspection」とセットで出題されることが多いです。
- “in-(中へ)” + “spect(見る)” → “中までしっかり見る” というイメージで覚えると分かりやすいです。
- ラテン語由来の “spec” は「見る」に関係した単語が多いので、「spectacle(光景)、spectator(観客)、respect(尊敬→見直す)」などと合わせて覚えると記憶が深まります。
- スペリングのポイントは「inspect」の中に “spec” があることを意識すると、つづりを間違えにくくなります。
- 英語:the act of renewing something; the state of being made new again
- 日本語:更新、再開、再生、新たにやり直すこと
- 単数形:renewal
- 複数形:renewals
- 動詞:renew (再び新しくする、更新する)
- 形容詞:renewable (更新できる、再生可能な)
- 過去形・過去分詞形(動詞の場合):renewed
- 接頭語:re-(「再び」「もう一度」の意味)
- 語幹:new(「新しい」)
- 接尾語:-al(名詞や形容詞を作る接尾語)
- renew(動詞):更新する、再開する
- renovative / renovation(形容詞 / 名詞):改装する、改装
- renewable(形容詞):再生可能な、更新可能な
- renewal notice(更新通知)
- license renewal(免許の更新)
- contract renewal(契約更新)
- spiritual renewal(精神的な再生)
- membership renewal(会員資格の更新)
- deadline for renewal(更新の期限)
- subscription renewal(定期購読の更新)
- renewal fee(更新料)
- renewal process(更新手続き)
- renewal application(更新申請)
- 「再び有効にする」「新しくする」という意味から、書面手続きやビジネスシーンでもフォーマルに使われます。
- 「気持ちの再生」のように、抽象的な概念としても使われます。
- 口語でも比較的用いられますが、手続き・契約などが絡むときに特に多用されます。
- ビジネス上の契約更新やライセンスの更新などフォーマルなシチュエーションで頻出。
- 「精神的な再生」「生き方の再定義」など、より抽象的・象徴的な話題でも使用可能。
- “renewal of something” → “the renewal of your passport”
- “to seek renewal” → 精神的・契約的再生に限らず、「更新を求める」という表現
- フォーマルな文書やビジネス文書でよく用いられる。日常会話でも「I got a renewal notice.(更新通知を受け取った)」のように使われる。
- 「renewal」は可算名詞 (countable noun) として扱い、 “a renewal” や “the renewal” のように冠詞をつけて使うことが多いです。
- 複数形 (renewals) で使う場合は、「複数の更新手続き」や「複数の更新通知」などがある場合に限られます。
- “I got a renewal notice for my driver’s license in the mail.”
(運転免許の更新通知が郵便で届いたよ。) - “My gym membership is up for renewal next month.”
(来月、ジムの会員資格を更新しなくちゃいけないんだ。) - “I feel like I need a spiritual renewal after this stressful week.”
(今週はストレスがたまったから、心のリフレッシュが必要だと感じるよ。) - “We should negotiate the contract renewal terms before the current one expires.”
(現在の契約が切れる前に、契約更新の条件を交渉したほうがいいですね。) - “Please submit all required documents for license renewal by the end of the week.”
(免許の更新に必要な書類を今週末までに提出してください。) - “We’re offering a special discount for early membership renewals.”
(早めに会員更新してくれる方には特別割引を提供しています。) - “The study focuses on the renewal of urban areas through community involvement.”
(この研究は、地域社会の協力による都市部の再生に焦点を当てています。) - “Environmental renewal is vital for sustaining biodiversity.”
(環境の再生は生物多様性を維持するために不可欠です。) - “This journal requires an annual renewal of your subscription.”
(この学術誌では、購読を年に一度更新する必要があります。) - renovation(改装、改修)
- 物理的に修復したりリニューアルしたりする際に使われる。建物などに特に。
- 物理的に修復したりリニューアルしたりする際に使われる。建物などに特に。
- restoration(修復、復元)
- 元あった状態に戻すニュアンスが強い。
- 元あった状態に戻すニュアンスが強い。
- revival(復活、再興)
- 一度衰えたものが再び盛り返すときに使われる。
- 一度衰えたものが再び盛り返すときに使われる。
- rejuvenation(若返り、再活性化)
- 若々しさや活力が戻るニュアンスが強い。
- 若々しさや活力が戻るニュアンスが強い。
- refreshment(気分のリフレッシュ)
- 軽い気持ちのリフレッシュに使われがちで、少しカジュアル。
- expiration(期限切れ)
- 有効期限が切れるという意味
- 有効期限が切れるという意味
- deterioration(悪化)
- より悪い状態になるという意味
- アメリカ英語 (AmE):/rɪˈnuːəl/
- イギリス英語 (BrE):/rɪˈnjuːəl/
- “re•new•al” の “new” の部分にアクセントが置かれます。(rɪ-NEW-əl)
- イギリス英語では /rɪˈnjuːəl/ のように “nu” の部分で “ニュ” と発音される傾向があり、アメリカ英語では /rɪˈnuːəl/ のように “ヌー” と発音されることが多いです。
- ただし、大きな違いではなく、全体として聞き取りづらいほどの差はありません。
- 「リニューアル」よりも英語の発音では “rɪ-NU-əl” / “rɪ-NYU-əl” に近く、カタカナ発音に引きずられずアクセントを意識しましょう。
- 「renewel」や「renawal」などのスペルミスが起こりやすいので注意。
- “renewal” と “renovation” の違い:
- “renewal” は状態や契約、精神的な「更新・再生」。
- “renovation” は物理的な「改装」や「修繕」。
- “renewal” は状態や契約、精神的な「更新・再生」。
- 試験頻出:TOEIC などビジネスシーンでの「契約更新」「免許更新」に関する語彙問題でよく出題されます。
- “re- + new + -al” → 「また新しくする行為」と直感的に覚えやすい。
- 「リ・ニュー(再び+新しい)+アル(名詞化)」とイメージすると端的に理解しやすいでしょう。
- スペルは「re + new + al」の3パーツがくっついた形だと分解して覚えるとミスを減らせます。
- 単数形: accomplishment
- 複数形: accomplishments
- 動詞: accomplish (~を成し遂げる)
- 形容詞: accomplished (熟達した、成し遂げた)
- ac-:接頭語(ラテン語の ad- が由来で、「~に向かって」や「強意」のニュアンスを与える)
- complish:ラテン語の “complēre”(「満たす」「完全にする」)が語源
- 成し遂げた成果や仕事の達成
- 高い技能や能力を身につけたこと、あるいはその具体的な成果
- great accomplishment → 素晴らしい業績
- significant accomplishment → 重要な達成
- personal accomplishment → 個人的な成果
- professional accomplishment → 職業上の業績
- proud accomplishment → 誇りに思う達成
- real accomplishment → 真に達成したこと
- sense of accomplishment → 達成感
- an accomplishment in itself → それ自体が成果
- academic accomplishment → 学術的な業績
- crowning accomplishment → 最も優れた業績、最高傑作
- “accomplishment” は、ラテン語の “ad” (~に向かって) と “complēre” (満たす) が組み合わさったフランス語 “accomplir” に由来し、英語となったものです。
- 「何かがきちんと完了している」「満たされている」というポジティブな響きを持ちます。
- 個人の努力や才能が認められた成果、という印象を与える場合が多いです。
- フォーマル・インフォーマル両方の文脈で使われますが、ややかしこまった雰囲気を伴うことが多いです。
- 「完遂・実績」を伝えるときに便利ですが、あまりにカジュアルな会話で多用すると大げさに聞こえる場合もあります。
- 名詞 (countable): 可算名詞扱いで、複数形 “accomplishments” もよく使われます。
- 他動詞や自動詞の使い分けには注意が必要ですが、名詞形である “accomplishment” には直接の目的語は付きません。動詞形である “accomplish” は目的語を伴うことが多いです (to accomplish a goal, etc.)。
- (something) is an accomplishment → (何か) は大きな成果だ
- a sense of accomplishment → 達成感
- crowning accomplishment → 最高の業績
- フォーマルな場面でも非フォーマルな場面でも使われますが、「achievement」や「feat」など別の言い換えをするパターンもあります。
“Graduating from college was a huge accomplishment for me.”
(大学を卒業したのは、自分にとって大きな達成感だったよ。)“Learning how to cook a new dish felt like a real accomplishment.”
(新しい料理を作れるようになったときは、本当に達成感があった。)“I finally cleaned my entire room—what an accomplishment!”
(ついに部屋を全部片付けたんだ。すごくやり遂げた気分!)“Completing the project ahead of schedule is a significant accomplishment for the team.”
(予定より早くプロジェクトを完了できたのは、チームにとって大きな成果です。)“Your professional accomplishments will be an asset to our company.”
(あなたの職業上の実績は、当社にとって大きな強みとなるでしょう。)“He highlighted his key accomplishments in the annual report.”
(彼は年次報告書で、自分の主な成果を強調しました。)“Her academic accomplishments include multiple published research papers.”
(彼女の学術的な業績には、複数の研究論文の発表が含まれています。)“Receiving the award was an outstanding accomplishment in the field of science.”
(その賞を受賞したのは、科学の分野で素晴らしい功績です。)“His accomplishments in mathematics have greatly influenced modern theoretical research.”
(彼の数学分野での業績は、現代の理論研究に大きな影響を与えています。)- achievement(達成、業績)
- 「accomplishment」とほぼ同義ですが、より一般的な「達成」を表します。
- 「accomplishment」とほぼ同義ですが、より一般的な「達成」を表します。
- success(成功)
- 結果がうまくいったことを主に指しますが、「努力の結果」というニュアンスはやや薄めです。
- 結果がうまくいったことを主に指しますが、「努力の結果」というニュアンスはやや薄めです。
- feat(偉業)
- 困難なことをやり遂げた「偉業」というニュアンスが強いです。
- failure(失敗)
- 成功の反対として、目標を達成できなかったことを表します。
- 成功の反対として、目標を達成できなかったことを表します。
- アクセント: “-complish-” の部分に強勢が置かれます(カムプ リッシュ)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では第一音節の “ə(ア)” が少し強めに聞こえることがあります。
- よくある発音の間違い: “accomp” の部分が「アコムプ」ではなく「アカンプ」に近い音になることが多い点に注意。
- スペルミス
- “accomplishment” を “acomplishment” や “accomplisment” と書き間違えやすいので、二重の “c” と “m” に注意。
- “accomplishment” を “acomplishment” や “accomplisment” と書き間違えやすいので、二重の “c” と “m” に注意。
- 同音異義語との混同
- とくに “accomplish” (動詞) と混同してしまうことがあるので、名詞形と動詞形を区別しましょう。
- とくに “accomplish” (動詞) と混同してしまうことがあるので、名詞形と動詞形を区別しましょう。
- 試験対策
- TOEICなどのビジネス英語で、成果や実績を表現するときに出題されることがあります。
- 英検やIELTSなどでは、ライティングで「自分の達成したこと」「社会の成果」を書くときに用いられることが多いです。
- TOEICなどのビジネス英語で、成果や実績を表現するときに出題されることがあります。
- 「accomplish(何かをやり遂げる) + ment(名詞化)」で覚えると理解しやすいです。
- 語源の “com-” は「完全に」、 “plēre” は「満たす」の意味。何かを「完全に満たす」イメージを思い浮かべると、確実にゴールを達成したニュアンスが頭に残りやすいでしょう。
- スペルは “ac-com-plish-ment” と区切ってリズミカルに覚えるとミスが減ります。
- 英語: “quasi” = “seemingly, in some sense, almost but not really”
- 日本語: 「準~」「擬似的な」「ほとんど~のような」
- 形容詞 (adjective) として使われることが多いです。
例: quasi-scientific (準学問的な、科学といえるほど厳密ではないがそれらしく見える) - 副詞 (adverb) 的に用いられる場合もありますが、やや限定的です。多くはハイフンを伴って形容詞の前に置かれます。
例: a quasi-judicial body (準司法的な機関) - B2(中上級)〜C1(上級)
「日常会話というよりは、ややフォーマル・学術寄りの文脈でよく登場する単語」です。ただし、ネイティブはビジネスやニュースでも使うため応用範囲は広いです。 - “quasi” はラテン語の “quasi-”(「~のように」「あたかも~のような」)に由来します。
- 接頭語 “quasi-” は英語でも「準~」「疑似~」の意味を加えるときに使われます。
- quasi-judicial(準司法的な)
- quasi-governmental(準政府的な)
- quasi-experimental(準実験的な)
- quasi-member(準メンバー)
- quasi-official(準公式の)
- quasi-contract(準契約)
- quasi-criminal(準犯罪的な)
- quasi-scientific(準科学的な)
- quasi-philosophical(準哲学的な)
- quasi-stationary(ほぼ静止している、準静止の)
- quasi-judicial → 準司法的な
- quasi-governmental → 準政府的な
- quasi-experimental → 準実験的な
- quasi-scientific → 準科学的な
- quasi-independent → 準独立的な
- quasi-public → 準公共的な
- quasi-legal → 準合法的な
- quasi-religious → 準宗教的な
- quasi-artistic → 準芸術的な
- quasi-military → 準軍事的な
- ラテン語の “quasi” は “as if”(まるで~のように)という意味を持ち、古くから「~のようでありながら必ずしもそうではない」ニュアンスを表します。
- フォーマル寄りの文章表現や学術的文脈でよく使われます。
- 「まがい物」「本質は異なる」というような否定的な含みで使われる場合もあれば、「厳密ではないが近しい概念」という説明的な場面でも使われます。状況によってニュアンスが変わるので前後の文脈に注意が必要です。
- カジュアル会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や会議での専門用語として耳にすることがあります。
- 多くの場合、形容詞として使われ、修飾する名詞の前にハイフン付きで置かれます:
例) “quasi-legal agreement” (準合法的な合意) - 名詞を修飾して「準~」「疑似~」と表現するのが基本形です。
- 副詞的な使われ方(「quasi in charge」など)はかなり限られています。主には “quasi-” という接頭辞としての機能が中心です。
“He made a quasi-promise to help us, but I’m not sure if he’s really committed.”
(彼は手伝うとほぼ約束してくれたけど、本当にやる気があるかはわからないんだ。)“That restaurant has a quasi-Italian vibe—some dishes are authentic, but others aren’t.”
(あのレストランはちょっとイタリア料理っぽい雰囲気はあるんだけど、本格的とは言いがたいね。)“She’s a quasi-expert in wine; she knows a lot, but she’s not formally certified.”
(彼女はワインに関しては準専門家みたいなもので、詳しいけど正式な資格は持っていないんだ。)“We formed a quasi-partnership with another startup to test our new product.”
(私たちは新製品をテストするために、別のスタートアップと準提携を結びました。)“This quasi-managerial position allows you to lead projects but not officially manage the team.”
(この準マネージャー職は、チームを公式には管理しないけどプロジェクトをリードできる役職です。)“We have a quasi-official agreement, but we need a formal contract soon.”
(私たちは準公式的な合意はあるけれど、早いうちに正式契約が必要ですね。)“The study adopted a quasi-experimental design to evaluate the intervention’s effectiveness.”
(その研究では介入の有効性を評価するために準実験的デザインを採用しました。)“A quasi-judicial authority was established to handle disputes without resorting to the formal court system.”
(正式な裁判制度を使わずに紛争を処理するため、準司法的な機関が設立されました。)“Her paper discusses the quasi-scientific claims made by alternative medicine advocates.”
(彼女の論文は、代替医療の支持者によって主張される準科学的な言説について論じています。)- pseudo(擬似~)
- 日本語: 「疑似の」、「にせの」
- “quasi-” に近い意味ですが、より「偽物」のニュアンスが強い。
- 日本語: 「疑似の」、「にせの」
- so-called(いわゆる)
- 日本語: 「いわゆる」
- “quasi-” と同様に「本当はそうじゃない可能性もある」というニュアンスになる。
- 日本語: 「いわゆる」
- apparent / seemingly(見たところ~)
- 日本語: 「見かけ上」「一見~」
- ただし“apparent” や “seemingly” の方が「パッと見には~」という印象。
- 日本語: 「見かけ上」「一見~」
- virtual(事実上の)
- 日本語: 「事実上の」
- “quasi-” が「ほとんどそうだが厳密には違う」という意味合いに対して、“virtual” は「実質的にはそれとほぼ同じ状態」という強めの意味。
- 日本語: 「事実上の」
- genuine(本物の、正真正銘の)
- authentic(本格的な、真正の)
- real(実際の)
- IPA: /ˈkwɑːzaɪ/(アメリカ英語), /ˈkweɪzaɪ/ も可
- アクセントは最初の音節 “QUA” に来ます。
- アメリカ英語では “kwɑː-” のように「クワーザイ」に近い音で、イギリス英語だと “kweɪ-” のように「クウェイザイ」に聞こえることもあります。
- 間違えやすい発音として “kwa-zi”(クワジ)と短く発音してしまうケースがありますが、最後の “-zi” は “-zai” と二重母音を意識しましょう。
- スペルミス “quasai” “quazy” などが起こりやすいです。
- “quasi” は接頭辞としてハイフンを伴うことが多いため、“quasi” を単独で使うときと “quasi-○○” で使うときの使い分けを覚えておくとよいでしょう。
- TOEIC や英検などで直接出題される頻度は高くないかもしれませんが、読解問題や論文・記事などで登場しやすい単語です。文脈から意味を推測できるようにしておきましょう。
- 「クワ(kʷa)」+「ザイ(zaɪ)」と音を覚えると聞き取れるようになります。
- 「“仮(かり)” の意味をもつ接頭語」とイメージすると理解しやすいです。日本語でも「仮想」「擬似」などの考え方に近いです。
- “as if(あたかも~のように)”というラテン語由来だ、と覚えるのも手です。
- “quasi-” の後ろに来る言葉を見れば、どの領域において「準~」としたいのかが分かりやすいです。
- 副詞なので、形としては “purely” のみです。比較級・最上級は通常ありません。
- 形容詞: pure (ピュア, 「純粋な」)
- 派生形容詞や名詞: purity (名詞: 純粋さ), purify (動詞: ~を浄化する)
- B2(中上級): 「purely」は抽象的な概念や状況を説明するときにも用いられ、ある程度の語彙力が必要ですが、会話や文書でよく登場するためB2レベル前後と考えられます。
- 語源となる語: pure + -ly
- pure: 「純粋な」という意味の形容詞
- -ly: 副詞を作るための典型的な接尾辞
- pure: 「純粋な」という意味の形容詞
- pure (形容詞: 純粋な)
- purity (名詞: 純粋さ)
- purify (動詞: 浄化する、純化する)
- puritanical (形容詞: 過度に禁欲的な、清教徒的な) – 語源に“pure”が含まれる
- purely accidental(純粋に偶然の)
- purely hypothetical(あくまで仮説上の)
- purely theoretical(理論上だけの)
- purely financial(純粋に金銭的な)
- purely administrative(純粋に管理上の)
- purely academic(学問的にのみ)
- purely decorative(装飾的にのみ)
- purely arbitrary(完全に恣意的な)
- purely professional(仕事上だけの)
- purely personal(個人的なだけの)
- 語源: ラテン語の “purus”(清潔な、汚れのない)がフランス語を経由して中英語の “pure” となり、さらに副詞形として -ly がついた“purely”となりました。
- 歴史的用法: 中世から現代にかけて、「道徳的に汚れのない」「完全に~だけ」といった意味合いで使われてきました。
- ニュアンスや使用時の注意:
- 何かが「他の要素・議論の余地なく、全くこれだけの理由・状態である」ことを強調する際に使われます。
- ややフォーマルに響く場合が多いので、実際の会話でも「just」や「simply」のほうが多用されることがあります。
- 何かが「他の要素・議論の余地なく、全くこれだけの理由・状態である」ことを強調する際に使われます。
- 副詞としての位置: “purely” は副詞なので、文中では「動詞を修飾」「形容詞や他の副詞を修飾」「文全体を修飾」するなど柔軟に使われます。
- 例: “This is purely accidental.”(これは純粋に偶然です。)
- 例: “She acted purely out of kindness.”(彼女は純粋に優しさから行動した。)
- 例: “This is purely accidental.”(これは純粋に偶然です。)
- フォーマル/カジュアル: フォーマル寄りですが、日常会話でも強調表現として用いられることがあります。
- その他: 「名詞」や「形容詞」とは異なり、可算・不可算などの区別はありません。
- “I’m doing this purely for fun.”
- (これは純粋に楽しみのためだけにやっています。)
- (これは純粋に楽しみのためだけにやっています。)
- “It was purely a coincidence that we met at the store.”
- (店で会ったのは本当にただの偶然でした。)
- (店で会ったのは本当にただの偶然でした。)
- “He apologized purely because he felt bad.”
- (彼は申し訳ないと思ったからこそ謝ったのです。)
- “Our decision was based purely on financial considerations.”
- (当社の決定は純粋に財務的な考慮だけに基づいています。)
- (当社の決定は純粋に財務的な考慮だけに基づいています。)
- “This report is purely for internal review and not for external release.”
- (この報告書は社内の確認のためだけで、外部公開するものではありません。)
- (この報告書は社内の確認のためだけで、外部公開するものではありません。)
- “The changes were implemented purely to improve efficiency.”
- (その変更は効率を高めるためだけに実施されました。)
- “His argument is purely theoretical and lacks practical evidence.”
- (彼の主張は純粋に理論的で、実践的な証拠に欠けています。)
- (彼の主張は純粋に理論的で、実践的な証拠に欠けています。)
- “The study is purely observational, with no intervention from the researchers.”
- (この研究は観察的手法のみで研究者の介入はありません。)
- (この研究は観察的手法のみで研究者の介入はありません。)
- “We are dealing with a purely abstract concept here.”
- (私たちはここで純粋に抽象的な概念を扱っています。)
- solely(唯一、ただ~だけ):さらに限定的・フォーマル
- entirely(完全に):「内容や範囲がすべて」というニュアンス
- totally(まったく):口語で「完全に」というときに多用
- completely(完全に):“entirely”に近いが、口語でもよく使われる
- simply(ただ単に):よりカジュアルで日常的
- partly(部分的に)
- somewhat(やや、いくぶん)
- incompletely(不完全に)
- 発音記号 (IPA): /ˈpjʊərli/ (米国英語), /ˈpjʊə.li/ (英国英語)
- 強勢(アクセント)の位置: 第1音節 “PURE-ly”
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では /pjʊr-/ と “r” をはっきりと発音
- イギリス英語では /pjʊə/ と “r” がやや弱く、母音が少し長めになることが多い
- アメリカ英語では /pjʊr-/ と “r” をはっきりと発音
- よくある発音の間違い: “pure” の “p” と “j” が繋がって /pj/ になる部分を曖昧にしてしまい、/pʊr-/ とか /pjuːr-/ になってしまう人がいます。
- スペルミス: × “purly” → ○ “purely” (e を入れ忘れないように)
- 同音異義語: 特になし。ただし “purely” と “pure” を混同しないように注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などで副詞の使い方や意味を正確に問う問題に出ることがあります。特に読解問題で「純粋に」「完全に」といった部分の因果を読み取る時に役立ちます。
- 覚え方のイメージ: 「pure(ピュア)=汚れがなく純粋」のイメージをもって、そこに副詞の “-ly” をつけると「純粋に・まったく」という意味になる、と理解すると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: “purely accidental” や “purely out of curiosity” などのフレーズを繰り返し音読すると、「純粋に・完全に」という感覚が自然に身につきます。
- ストーリーで覚える: 「純粋に好きだからこそ行う行動」というシチュエーションを思い浮かべると、イメージが定着しやすいでしょう。
- こういう場面で使われる: 例えば、「プロジェクトの最終的な見返り」「努力の結末としての報酬」「投資のリターン」を表す際に使われます。
- ニュアンス: 一般的に、努力や投資の後に「得られるもの・結果」を指し、ポジティブ・ネガティブどちらの文脈でも使われます(汚職の文脈で賄賂を表す場合もあり)。
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級 ← payoff はビジネスや抽象的な文脈で使われることが多く、やや上級寄りの単語です
- C1: 上級
- C2: 最上級
- pay (支払う) + off (離れる、完了のニュアンス)
→ まとめて「支払った結果」「最終的に支払いを終えたもの」などのイメージが背景にあります。 - 労力や投資の最終的なリターン
- ビジネスや取引の最終的な利益・報酬
- 賄賂や裏取引など、違法な「支払い」
- ゲーム理論などでの「得点」「結果」(例: payoff matrix)
- pay: 支払う(動詞/名詞)
- payout: (一時的な大きな)支払い、配当
- pay off (句動詞): 効果が上がる、完済する
- big payoff – 大きな見返り
- financial payoff – 金銭的な報酬
- emotional payoff – 感情的な報い
- immediate payoff – 即時の成果・報酬
- long-term payoff – 長期的な見返り
- expected payoff – 期待されるリターン
- potential payoff – 潜在的な見返り
- ultimate payoff – 最終的な報い
- payoff period – (投資などの)回収期間
- payoff matrix – (ゲーム理論の)ペイオフ行列
- “pay” は古いフランス語「paier」(支払う)やラテン語「pacare」(平和にする、落ち着かせる)が起源で、そこに副詞的要素 “off” が付加され、最終的な清算(settle)のイメージが含まれています。
- 元々は「借金の完済」や「支払いによる決着」などの文脈で使われていましたが、現代では「努力の(特に最終的な)対価として得られる利益」や「違法な賄賂」など、状況によりポジティブにもネガティブにもなります。
- ビジネスシーンでの “payoff” は「成功の結果・成果」というポジティブな文脈でよく使われます。一方で「賄賂」という意味を持つ場合もあるため、文脈や相手の理解を考慮して使いましょう。
- カジュアルな口語でも使えますが、ビジネス文書や会議などでも使われる響きの良い単語です。
- 可算名詞: a payoff / the payoff / payoffs
例: “We are expecting a big payoff.” (私たちは大きな見返りを期待している) 構文例:
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- 例: “The payoff for their hard work was a sudden surge in profits.”
- “(Something) provides a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- 例: “Early investment can provide a significant payoff.”
- “The payoff for (something) was (some outcome).”
口語/フォーマル: 口語・フォーマル両方で使用可。砕けすぎず、ビジネスシーンでも問題なく使えるワードです。
動詞形 (pay off) は他動詞・自動詞両方の用法があります。
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
- 自動詞: “Our efforts finally paid off.” (私たちの努力はついに報われた)
- 他動詞: “We paid off the debt.” (借金を完済した)
“I’ve been studying really hard all year, and I hope there’s a good payoff in the final exam.”
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
- (1年中一生懸命勉強してきたから、期末試験でいい結果が出るといいな。)
“Learning a new language is tough, but the payoff is worth it when you can speak with locals.”
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
- (新しい言語を学ぶのは大変だけど、現地の人と話せるようになるとすごく報われるよ。)
“I spent weeks on this puzzle, and the payoff was that satisfying ‘aha’ moment!”
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
- (何週間もこのパズルに取り組んで、解けた瞬間の満足感が報酬みたいなものだったよ!)
“The company invested heavily in research, and the payoff was a breakthrough product.”
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
- (会社は研究に多額を投資し、その見返りとして画期的な製品を生み出した。)
“We’re looking at a long-term payoff, so immediate profits may not be very high.”
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
- (私たちは長期的な見返りを重視しているので、短期的な利益はあまり高くないかもしれません。)
“Employee training programs often yield a substantial payoff in productivity.”
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
- (従業員研修プログラムは生産性の面で大きな見返りをもたらすことが多い。)
“In game theory, the payoff matrix illustrates the potential returns for each strategy.”
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
- (ゲーム理論では、ペイオフ行列は各戦略に対する潜在的なリターンを示す。)
“A detailed cost-benefit analysis can clarify the payoff associated with each project proposal.”
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
- (詳細な費用対効果分析は、各プロジェクト提案に伴う見返りを明確にすることができる。)
“The research aims to determine whether the long-term payoff justifies the initial investment.”
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- (この研究は、初期投資を正当化できるほどの長期的な見返りがあるかどうかを検証することを目的としている。)
- reward (報酬)
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- 個人の功績や行動に対する対価のニュアンスが強い。
- return (リターン)
- 投資や事業における利益を主に指す。
- 投資や事業における利益を主に指す。
- benefit (利益、恩恵)
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- 幅広い文脈で使われ、状況に応じて金銭的・非金銭的利益を含む。
- outcome (結果)
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- 必ずしも報酬やリターンを意味しない。結果全般を示す中立的な語。
- cost (費用、損失)
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- “payoff” は利益・報酬を意味するのに対し、“cost” は支出・代償を指す。
- アメリカ英語: /ˈpeɪˌɔf/ または /ˈpeɪˌɑf/
- イギリス英語: /ˈpeɪˌɒf/
- “PAY-off” のように、前の “pay” の部分に強勢が置かれるのが一般的。
- “pay” の部分が “pie” や “pai” のように濁ってしまうケースや、“off” を弱く発音しすぎる場合があります。
- 正確には “pei” (エイ) と少し明瞭に発音し、その直後に “off” をしっかり続けます。
“payout” と混同しない:
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
- “payoff” は「最終的な結果や報酬」。
- “payout” は「一時的な大きな支払い」「保険金の支払い」などを指します。
空白の有無:
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
- 動詞の句動詞は “pay off” (2語) になる。
- 名詞として使う場合は基本的に “payoff” (1つの単語)。
試験対策:
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- TOEICなどのビジネス文脈に出やすい単語です。文中の “pay off” と名詞 “payoff” の使い分けを意識しましょう。
- 「努力を“払って”完全に“オフ”にする」→ 行動・投資の全てが完了した結果として“得られるもの”と覚えると良いでしょう。
- 「プロジェクトが終わった時の“ご褒美”や“結果”」というイメージを持つと、単語を思い出しやすくなります。
- スペル上は “pay” + “off” をつなげただけと覚えておくと、動詞形の “pay off” との違いも明確になります。
- To make something physically stronger or more solid.
- To combine or bring together several things into a single, more effective whole.
- 「強化する」「固める」「統合する」という意味を持ちます。主にいくつかの要素を一つにまとめて、より安定・強力にするイメージの動詞です。
- 例えば、「権力を固める」「データを集約して安定させる」など、何かをまとめて強固にするニュアンスがあります。
- 現在形: consolidate
- 過去形: consolidated
- 過去分詞: consolidated
- 現在分詞・動名詞: consolidating
- 名詞形: consolidation (例: “the consolidation of data” = データの統合〈強化〉)
- 形容詞形: consolidated (「強化された」「統合された」状態を形容するとき)
- B2レベル: 日常的な話題から抽象的な内容まである程度幅広く話せるレベル。ビジネスや学術的な文脈での「まとめる」「固める」ニュアンスをしっかり理解できれば、さらに上級レベルの英語にも応用がききます。
- 接頭語: 「con-」(共に、一緒に)
- 語幹: 「solid」(固い、しっかりとした)
- 接尾語: 「-ate」(〜する、〜化する)
- consolidation (名詞): 統合、強化
- consolidative (形容詞): 統合する、強化する作用のある (比較的専門的)
- consolidate power
- (権力を固める)
- (権力を固める)
- consolidate gains
- (利益を安定させる、確定させる)
- (利益を安定させる、確定させる)
- consolidate position
- (ポジション・立場を強固にする)
- (ポジション・立場を強固にする)
- consolidate debt
- (借金を一本化する)
- (借金を一本化する)
- consolidate data
- (データを集約する)
- (データを集約する)
- consolidate resources
- (リソースを統合する)
- (リソースを統合する)
- consolidate one’s hold
- (支配を固める)
- (支配を固める)
- consolidate efforts
- (取り組みを結集して強化する)
- (取り組みを結集して強化する)
- consolidate a relationship
- (関係を強固にする)
- (関係を強固にする)
- consolidate a market
- (市場を統合する/市場支配を固める)
- ラテン語の “consolidare” = con- (共に) + solidare (固くする)
- 古くから「一つにまとめて強固にする」という意味合いで使われてきました。
- 「ただまとめる」だけでなく、「安定させ、強く固める」ニュアンスが強いです。
- 政治的にもビジネス的にも使われるややフォーマルな語彙で、論文や正式な発表などでも使われます。一方、日常会話でも「まとめて固める」状況であれば使用可能です。
- ビジネスシーンやアカデミックシーンでは頻出ですが、若干フォーマルな印象があります。
- 他動詞として使われることが多いです。目的語となる対象(例えば “power,” “data,” “resources”)を「強固にする」「統合する」イメージです。
- 時々「consolidate into ...」という形で、「~へと統合・集約する」と表現されることもあります。
- consolidate + 目的語 (例: “We should consolidate our efforts.”)
- consolidate + 目的語 + into + 名詞 (例: “They consolidated multiple departments into one.”)
- 厳密なイディオムとはいえませんが、ビジネスや政治関連の文脈では “consolidate one’s position” や “consolidate power” が半ば慣用的に使われています。
- ビジネスや学術的シーンでフォーマルに用いられやすいですが、日常会話でも十分使用可能です。
- “I need to consolidate all my notes before the exam.”
- 試験前にすべてのノートをまとめて整理しないと。
- 試験前にすべてのノートをまとめて整理しないと。
- “Let’s consolidate our groceries into one bag to save space.”
- 場所を節約するために、買った食品を1つの袋にまとめよう。
- 場所を節約するために、買った食品を1つの袋にまとめよう。
- “After moving in together, they decided to consolidate their furniture to make room.”
- 一緒に住み始めた後、スペースを作るために家財道具をうまくまとめることにした。
- “The company aims to consolidate its subsidiaries into a single unit.”
- その企業は子会社を一つの組織に統合することを目指している。
- その企業は子会社を一つの組織に統合することを目指している。
- “We should consolidate our resources to improve overall efficiency.”
- 全体的な効率を上げるために、リソースを一括してまとめるべきだ。
- 全体的な効率を上げるために、リソースを一括してまとめるべきだ。
- “They are trying to consolidate their market share by purchasing smaller competitors.”
- 彼らは小規模な競合を買収することで、市場シェアを固めようとしている。
- “This research paper consolidates previous findings on climate change.”
- 本研究論文は、これまでの気候変動に関する知見を総合している。
- 本研究論文は、これまでの気候変動に関する知見を総合している。
- “The newly proposed theory consolidates multiple approaches into one unified framework.”
- 新しく提案された理論は、複数のアプローチを1つの統合的フレームワークにまとめている。
- 新しく提案された理論は、複数のアプローチを1つの統合的フレームワークにまとめている。
- “By consolidating various data sets, the study provides a more comprehensive analysis.”
- さまざまなデータセットを集約することで、その研究はより包括的な分析を提供している。
- combine (組み合わせる)
- 「単に結合する」というニュアンス。consolidate ほど「強固にする」イメージは少ない。
- 「単に結合する」というニュアンス。consolidate ほど「強固にする」イメージは少ない。
- merge (合併する)
- 企業・物事を一つにするニュアンスだが、「強化」の意味合いは必ずしも強くない。
- 企業・物事を一つにするニュアンスだが、「強化」の意味合いは必ずしも強くない。
- strengthen (強化する)
- 「力を強める」一般的な意味だが、「統合する」ニュアンスは弱い。
- 「力を強める」一般的な意味だが、「統合する」ニュアンスは弱い。
- unify (統合する)
- 「一つにまとめる」点で近いが、必ずしも強固にするニュアンスは含まない。
- 「一つにまとめる」点で近いが、必ずしも強固にするニュアンスは含まない。
- amalgamate (合体する)
- “merge”に近いが、より専門的な表現。ビジネスや金融の文脈で使われやすい。
- separate (分離する)
- disperse (分散させる)
- divide (分割する)
- イギリス英語: /kənˈsɒl.ɪ.deɪt/
- アメリカ英語: /kənˈsɑː.lə.deɪt/
- “-sol-” の部分に主アクセントがあります。(kən-SOL-i-date)
- [konsoridate] など母音を誤ってしまうことがありますが、正しくは “kən-SOL-i-deit” の音です。
- 英語学習者は “sol” を “ソル” と発音しやすいですが、英米いずれも “ソル” に近いアクセントで問題ありません。
- スペルミス: “consolidate” の “con-” と “solid” はしっかり覚えておくと良いでしょう。
- “consulate” (領事館) との混同に注意。スペルは似ていますが、意味が全く違います。
- TOEICなどのビジネス英語テストや大学入試・英検などで、「企業の統合やリソースのまとめ方」を表現する際に出題される可能性があります。
- 「強固にする」ニュアンスを意識しながら記憶すると、文脈に合った使い方がしやすいです。
- 「con- (共に) + solid (しっかり) + -ate (~する)」で「一緒にしっかりさせる → 統合して固める」と覚えるとよいでしょう。
- “conSOLIDate” の中に「solid (固体, しっかり)」が入っているので、「より堅固な形にまとめて固める」というイメージが覚えやすいポイントです。
- 勉強テクニックとしては、実際に「consolidate + (目的語)」の形で短い英作文を作り、口に出してみると定着しやすくなります。
- “incomplete”: not finished, not whole, or lacking some parts (未完成、部分的、不十分)
- 「未完成の」「不十分な」「部分的な」などの意味を持つ形容詞です。
たとえば、仕事がまだ終わっていないときや、書類の一部が抜け落ちている場合に「未完成だ」「不十分だ」と表現したいときに使います。ニュアンスとしては、何かが足りない・十分に終わっていない状態を表す単語です。 - 形容詞 (adjective)
- 形容詞のため、原則的に大きな活用変化はありません。
ただし、比較級・最上級を用いる場合はmore incomplete
/most incomplete
あるいは文脈に応じて別の表現(e.g.,less complete
)を使うことがあります。 - incompleteness (名詞) → 「不完全さ」「未完成であること」
- 完全に他の品詞になる派生語は少ないですが、このように語尾を -ness にして名詞化できます。
- B2(中上級)
・「complete」を知っており、それに接頭語「in-」が付くことで「完全でない」という意味を表す形容詞として読むことができるレベルです。 - 接頭語 “in-”:「反対」や「否定」を表す
- 語幹 “complete”:「完全な」「完了した」という意味
- 接尾語は特にありません(形容詞として機能)
- complete (形容詞/動詞) … 完了した、完全な/完了させる
- incompleteness (名詞) … 不完全、不足していること
- incomplete dominance (生物学分野で) … 不完全優性
- incomplete information(不十分な情報)
- incomplete data(不完全なデータ)
- incomplete sentence(不完全な文)
- incomplete understanding(不十分な理解)
- incomplete documentation(不十分な書類)
- incomplete record(不完全な記録)
- incomplete task(未完了の仕事)
- incomplete project(未完成のプロジェクト)
- incomplete application form(記入漏れのある申請書)
- incomplete assignment(未完の課題)
- 「complete」はラテン語 “complēre” に由来し、「満たす」「仕上げる」という意味があります。
- これに否定を表す接頭語 “in-” が付くことで「完成していない、まだ満たされていない」という意味が生まれました。
- 「まだ終わっていない」「足りない部分がある」という状態を表すニュアンスがあり、「部分的にしかできていない」ことを強調します。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使用可能です。文章でも会話でも使います。ただし、ビジネス文書などでは「insufficient」(不十分な)、「partial」(部分的な)などを用いることもあります。
- 形容詞として名詞を修飾します。
- 通常は補語(be動詞などの後)または前置的に名詞を修飾する形で使われます。
- “be incomplete”
例:The report is incomplete.
(その報告書は未完成だ) - “remain incomplete” / “stay incomplete”
例:If you don’t check all the boxes, your application will remain incomplete.
- イディオムとして特筆すべきものは多くありませんが、文中で「~ is incomplete without … 」という表現(「~は…がないと不完全だ」)も時々使われます。
My homework is still incomplete. I need more time to finish it.
(宿題がまだ終わっていないんだ。仕上げるにはもっと時間が必要だよ。)The recipe is incomplete because it doesn’t mention how much salt to use.
(レシピが不完全で、どのくらい塩を使うか書いてないの。)This puzzle is incomplete; we're missing a few pieces.
(このパズルは未完成だよ。ピースが何枚か足りてないんだ。)On reviewing the documents, we found the data section was incomplete.
(書類を確認したところ、データの部分が未完成であることがわかりました。)Please resubmit the form; the signature section is incomplete.
(署名欄が不十分なので、フォームを再提出してください。)Our market analysis is incomplete without a thorough study of consumer behavior.
(消費者行動の徹底した調査なしでは、私たちの市場分析は不十分です。)The study remains incomplete due to the lack of control data.
(対照データが不足しているため、その研究は未完である。)An incomplete understanding of the theory can lead to misinterpretations.
(理論の理解が不十分だと誤解を招くことがある。)If the experiment results are incomplete, further trials are necessary.
(実験結果が不完全であれば、さらなる実験が必要になります。)- partial(部分的な)
・「一部しか完了していない」という点で似ていますが、部分的にしか含まれていないことを重視するニュアンスです。 - unfinished(未完成の)
・「まだ終わっていない」という点に焦点が当たっており、「incomplete」とほぼ同じ感覚で使われます。 - insufficient(不十分な)
・「量や内容が足りない」という意味合いが強いです。「必要量を満たしていない」状況を指します。 - complete(完全な)
・反意語として代表的で、「すべてが揃っている・終わっている」状態を指します。 - finished(完了した)
・「最後まで終わった」ニュアンスをより強調します。 - アメリカ英語: /ˌɪn.kəmˈpliːt/
- イギリス英語: /ˌɪn.kəmˈpliːt/
- “in-com-PLETE” のように、第3音節に強勢があります(“pleet” の部分)。
- 語中の /kəm/ を /kəm/ ではなく /kʌm/ と発音してしまう。
- アクセントを
IN-complete
と誤って第1音節に置いてしまう。 - スペルミス: 「imcomplete」と書いてしまうなど、接頭語が “in-” ではなく “im-” と混同されやすい。
- 「不完全な」「まだ終わっていない」「部分的にしかできていない」など、意味の幅があるため、どのニュアンスが最も適切か文脈で判断する必要があります。
- TOEICや英検などで「This report is incomplete.」のように、形容詞の位置や意味を問う問題が出ることがあります。接頭語の「in-」と語根の「complete」の意味をしっかり覚えると便利です。
- 「in- は否定のイメージ」があるので、「complete(完成する)」に対して「not complete → incomplete」と覚えましょう。
- 「中途半端な様子を想像」すると「足りない」「途中で終わっている」のニュアンスがつかみやすいです。
- 「incomplete」を聞いたら「まだ何かが足りない!」というイメージを思い浮かべてみてください。
- 「間違いを正す行為や、その結果」を指す名詞です。例えば、スペルミスや文法ミスを直したり、誤った情報を修正するときに使われます。
- 「“正す”というニュアンス」が中心で、単なるミスの指摘だけでなく「正しい状態に戻す」ニュアンスも含みます。特に文章や文書の誤りを直すシーンでよく使われます。
- 名詞 (noun)
- 単数形: correction
- 複数形: corrections
- 動詞形: correct (~を訂正する、正す)
- 例: She corrected the spelling. (彼女はスペルミスを訂正した)
- 例: She corrected the spelling. (彼女はスペルミスを訂正した)
- 形容詞形: correct (正しい)
- 例: The correct answer. (正しい答え)
- B2(中上級)
- 一般的な単語よりもやや発展的ですが、英語学習が進んでくると自然と目にする単語です。ビジネスや学術シーンでもよく使われます。
- 語幹:
correct
(正しい、正す) - 接尾語:
-ion
(名詞化する語尾) - correct (動詞/形容詞)
- incorrect (形容詞: 正しくない)
- correctional (形容詞: 矯正の、矯正施設の) など
- make a correction → 修正を加える
- issue a correction → 訂正文を出す
- submit a correction → 訂正(書類)を提出する
- request a correction → 訂正を求める
- minor correction → 軽微な修正
- major correction → 大幅な修正
- factual correction → 事実関係の訂正
- grammatical correction → 文法訂正
- correction fluid → 修正液
- correction tape → 修正テープ
- ラテン語の “corrigere” (正す、まっすぐにする) が語源とされています。
- そこから中期フランス語 “correction” を経て、現代英語の “correction” となりました。
- 「code correction(コードの修正)」のように、コンピュータ分野でもよく使われます。
- 文書の誤りを正す場合から、人の行い・態度の矯正など、幅広く使用可能です。
- カジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われますが、特にビジネス文書や公式文書などで頻繁に登場します。
- 「訂正します」というニュアンスなので、丁寧に誤りを認めるトーンになります。
- 可算名詞として扱います。「たくさんの修正点」がある場合は
corrections
と複数形になります。 - 「…に対する訂正」を表す場合は前置詞が
of
やto
などで続く例が多いです。
- 例:
the correction of errors
(誤りの訂正) - 例:
the correction to the document
(文書の修正)
- 例:
- undergo correction: 修正を受ける
- make a correction to...: ~に訂正を加える
- フォーマルな文書や論文、ビジネスメールなどで「訂正・修正」の場面で使われやすいです。
- カジュアルに「I made a little correction.(ちょっと直したよ)」などと言うこともできます。
“I need to make a correction in my grocery list; I forgot to add milk.”
- 買い物リストを訂正しなきゃ。牛乳を入れ忘れちゃった。
“Do you mind checking my essay for corrections?”
- 私の作文を訂正してもらえるかな?
“Thanks for the correction, I didn’t notice the typo.”
- 訂正ありがとう、タイプミスに気づかなかったよ。
“Please submit any corrections to the report by tomorrow.”
- レポートへの訂正事項があれば、明日までに提出してください。
“We issued a correction to the client regarding the invoice error.”
- 請求書の誤りについて、クライアントに訂正文を出しました。
“I appreciate your prompt correction of the data.”
- データを迅速に修正していただきありがとうございます。
“The journal published a correction to the previously released article.”
- そのジャーナルは先に公開された論文に対して訂正文を公開しました。
“After peer review, several corrections were made to the methodology section.”
- ピアレビュー後、方法論のセクションにいくつかの修正が加えられました。
“A minor correction in the figures significantly changed the conclusion.”
- グラフの小さな修正が結論に大きな影響を与えました。
- amendment (修正、改正)
- 法律や文書を改正・修正するときによく使われる。ややフォーマル。
- 法律や文書を改正・修正するときによく使われる。ややフォーマル。
- revision (改訂、修正)
- 全体的に見直して修正するニュアンスが強い。
- 全体的に見直して修正するニュアンスが強い。
- adjustment (調整、修正)
- 微調整を行うという意味合いが強い。
- (明確な反意語としては存在しませんが、「ミス(mistake)」や「誤り(error)」を正すのが“correction”なので、誤ったままの状態は “error” や “inaccuracy” と対比されることがあります。)
- IPA: /kəˈrɛk.ʃən/
- 強勢(アクセント)は “-rect-” の部分にきます。
- 強勢(アクセント)は “-rect-” の部分にきます。
- アメリカ英語発音: カレクション(rɛ の部分をはっきり発音)
- イギリス英語発音: カレクシュン(アメリカ英語より少し柔らかい “r”の音)
- 「コーレクション」と母音を伸ばしすぎる
- 「コレクション(collection)」と混同する
- スペルミス: “correction” の “r” の位置を間違えて “corection” や “corretion” と書いてしまうことが多い。
- 同音・類似スペル語との混同: “collection” (収集) とよく混ざりやすいので注意。
- 試験対策: ビジネスメールや公式文書を扱う問題で“make a correction”、“issue a correction”などを選択させる問題が出やすいです。英検・TOEICなどでも文書修正の文脈で頻出します。
- 「correct」の語尾を “-ion” で名詞化する という流れを覚えると、ほかの “-ion” の単語と同じく「~すること」「~されたもの」のイメージをつかみやすいです。
- 「collection」とスペルが似ているので、最初の “o” は「co-」、次の “r” は「rect」と区切って考えると覚えやすいです。
- co + rrect + ion → correction
- co + rrect + ion → correction
- 「赤ペンで修正する様子」をイメージしながら覚えると、単語自体のニュアンスを思い出しやすくなります。
- CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- B2:日常的な話題だけでなく、やや複雑なトピックについても理解し、やり取りができるレベルです。
- 動詞: to remedy (~を改善する、修復する)
例: “We need to remedy this situation immediately.”(私たちはこの状況をすぐに改善する必要があります) - 「re-」(再び) + 「mederi」(ラテン語で「治す」) がもとになった「remedium」が語源とされています。そのため「再び治す」「もとの健康状態に戻す」というニュアンスがあります。
- home remedy(家庭療法)
- herbal remedy(ハーブ療法)
- effective remedy(効果的な治療法 / 解決策)
- legal remedy(法的救済措置)
- remedy for headaches(頭痛の治療法)
- remedy a situation(状況を改善する)
- seek a remedy(解決策を探し求める)
- provide a remedy(解決策を提供する)
- a quick remedy(即効性のある対処法)
- remedy the problem(問題を改善する)
- ラテン語の「remedium」(治療、助力) から派生した言葉です。古くは主に医学的な文脈で使われていましたが、現代では「問題を解決する策」という比喩的な意味合いでも使われます。
- 「remedy」は医療的な「治療法」という意味だけでなく、一般的な「解決策」「救済措置」という広い意味で使われます。ビジネスや法的文書などでは少しフォーマルな響きもありますが、日常会話でも「ちょっとした対処法」を表すときにも気軽に使えます。
- 物理的な「治癒」より一歩広がった抽象的な「解消手段」としても用いられます。
- 可算名詞: 具体的にどのような「策」や「治療法」かを指し示すときは「a remedy」「the remedy」「several remedies」のように数えられます。
- 動詞としての用法: 「to remedy something」で「〜を改善する」「〜を是正する」という意味になります。たとえば “to remedy the situation” は「状況を改善する」です。
- 文体としては日常会話でも使われますが、法的・公的文章では「legal remedy」など、よりフォーマルな表現としてしばしば登場します。
- remedy + for + 名詞 / gerund (例: “a remedy for cold symptoms”)
- remedy + (問題の内容) (例: “We need a remedy for our declining sales.”)
- remedy + direct object (動詞として) (例: “We must remedy the error.”)
“I usually try a home remedy like ginger tea when I catch a cold.”
(風邪を引いたときは大抵、ジンジャーティーみたいな家庭療法を試してみるの。)“Is there any remedy for this stain on my shirt?”
(シャツのこのシミを取る方法は何かないかな?)“My grandmother’s herbal remedy works for minor coughs.”
(祖母のハーブ療法は軽い咳に効くんだ。)“We need a quick remedy for our delayed project.”
(遅れているプロジェクトを早急に改善する策が必要です。)“Implementing a new marketing strategy might be the best remedy for declining sales.”
(新しいマーケティング戦略を導入することが、売上減少を改善する最善策かもしれません。)“To remedy the situation, we will hire additional team members.”
(状況を改善するために、新たなチームメンバーを雇う予定です。)“Researchers are seeking a permanent remedy for antibiotic-resistant bacteria.”
(研究者たちは抗生物質耐性菌に対する恒久的な治療法を模索しています。)“A legal remedy was granted by the court to protect patent rights.”
(特許権保護のために、裁判所は法的救済措置を認めました。)“The new policy aims to remedy the imbalance in resource allocation.”
(新たな政策は、資源配分の不均衡を是正することを目的としています。)- cure(治療)
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- 病気の治し方という点で「remedy」とほぼ同義ですが、より医学的・具体的な治癒行為を指します。
- solution(解決策)
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- 問題解決という面で同じ意味を持ちますが、「remedy」よりも一般的に「答え」や「解決策」を指す言葉です。
- fix(修理/解決)
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- カジュアルな表現で「問題を直す・解決する」というときにも使いますが、公的文章ではあまり使われにくいです。
- 直接的な反意語は存在しませんが、「problem」(問題)や「disease」(病気)などは「remedy」の対象と対になる概念です。
- アメリカ英語: [ré-mə-di](「レ」の箇所に強勢が置かれます)
- イギリス英語: [ré-mə-di](アメリカ英語と大きな違いはありませんが、母音がやや異なる場合も)
- “remedee” のように「ディー」に強めのアクセントを置いてしまうケースがありますが、最初の “re” に強勢が置かれます。
- スペルミス: “remedy” を “remedie” や “remedy” と書き誤るケースがあります。発音通り “remedy” と押さえましょう。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語は少ないですが “remedies” (複数形) は “remedies” 以外の綴りと混同しないように注意です。
- TOEICや英検などの試験対策: 日常会話だけでなく法律文書・医療文書で出題される可能性があります。「problem-solving」や「解決策」を問う文脈でしばしば登場します。
- 語源となる「re-(再び) + mederi(治す)」を思い出し、「再び治す」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “medicine” と似た響きを意識すると「治療」に関連する単語であることを思い起こしやすくなります。
- 写真やイラストで“home remedy”を連想するイメージを心に描くと単語と結びつきやすくなります。
…‘を'検査する,念入りに調べる / (公式に)…‘を'視勅する
…‘を'検査する,念入りに調べる / (公式に)…‘を'視勅する
解説
…‘を'検査する,念入りに調べる / (公式に)…‘を'視勅する
inspect
1. 基本情報と概要
単語: inspect
品詞: 動詞 (他動詞)
意味 (英語): to examine or look at something carefully in order to discover information about it.
意味 (日本語): 「(何かを)詳しく調べる、検査する、点検する」という意味です。
→ たとえば「建物の安全を確かめるために細部までチェックする」といった場面などで使われます。少しフォーマルな響きがあり、公的な機関や上司が部下の作業を「検査する」「視察する」ようなニュアンスでもよく使われます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2(中上級)は、ある程度長い文章を理解し、抽象的な話題にも対応できる段階です。「inspect」のような少しフォーマルで職務的な単語を使いこなすことが期待されます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「inspect」の詳細な解説となります。公式な場面やビジネスシーンなどでよく使われる便利な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
…‘を'検査する,念入りに調べる
(公式に)…‘を'視勅する
(タップまたはEnterキー)
〈U〉(…を)新しく直すこと,(…の)更新;復興;再生《+of+名》 / 〈C〉新しくされた物,更新された物(証明書など)
〈U〉(…を)新しく直すこと,(…の)更新;復興;再生《+of+名》 / 〈C〉新しくされた物,更新された物(証明書など)
〈U〉(…を)新しく直すこと,(…の)更新;復興;再生《+of+名》 / 〈C〉新しくされた物,更新された物(証明書など)
解説
〈U〉(…を)新しく直すこと,(…の)更新;復興;再生《+of+名》 / 〈C〉新しくされた物,更新された物(証明書など)
renewal
以下では、英単語“renewal”について、学習者が理解しやすいよう、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
・意味(英語 / 日本語)
「renewal」は「更新すること・新しくすること・再び活力を与えること」を意味する名詞です。 書類の更新、契約の更新をするときによく使われるほか、精神や気持ちを新たにするというニュアンスでも使われます。
・品詞
名詞 (noun)
・活用形
名詞のため、基本的に複数形は “renewals”(リニューアルズ)となります。
・他の品詞形
・CEFR レベルの目安
B2(中上級)レベル
(契約や手続きを扱う場面・文章で出現することが多く、日常会話でも使われるが、やや専門的な場面もあるため中上級程度の単語といえます。)
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語や類縁語
・よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
・語源
“renewal”は動詞“renew”から派生した形で、“renew”は中英語の“renewen”や古フランス語“renovier”،ラテン語“renovare(再び新しくする)”に遡ると考えられています。
・ニュアンスや使用時の注意点
・使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
・構文・イディオム
・フォーマル / カジュアル
・文法上のポイント
5. 実例と例文
・日常会話での例文(3つ)
・ビジネスでの例文(3つ)
・学術的(アカデミック)な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
・類義語(Synonyms)
・反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
・発音記号 (IPA)
・強勢(アクセント)の位置
・アメリカ英語とイギリス英語の違い
・よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“renewal”の詳細な解説です。“re-”という接頭語は「もう一度」というイメージを思い浮かべやすいので、ぜひ単語を分解してしっかり覚えてみてください。ビジネスや日常生活の中で契約や手続きの話題が出たら積極的に使ってみましょう。
〈U〉(…を)新しく直すこと,(…の)更新;復興;再生《+of+名》
〈C〉新しくされた物,更新された物(証明書など)
(タップまたはEnterキー)
〈U〉完成,成就(じょうじゅ) / 〈C〉業績 / 《複数形で》教養,たしなみ,才芸
〈U〉完成,成就(じょうじゅ) / 〈C〉業績 / 《複数形で》教養,たしなみ,才芸
〈U〉完成,成就(じょうじゅ) / 〈C〉業績 / 《複数形で》教養,たしなみ,才芸
解説
〈U〉完成,成就(じょうじゅ) / 〈C〉業績 / 《複数形で》教養,たしなみ,才芸
accomplishment
1. 基本情報と概要
単語: accomplishment
品詞: 名詞 (noun)
活用形:
意味(英語):
1) Something that has been achieved successfully.
2) The successful completion of a task or goal.
意味(日本語):
1) 成し遂げたこと、達成したこと
2) 成功裡に完了させた業績
「accomplishment」は、何かをやり遂げることや達成することに焦点を当てた単語です。努力や計画の結果として、目標を完了させたり、技術や能力を身につけた成果を指します。日常会話でも「何かを達成した」というプラスのニュアンスでよく使われます。
他の品詞例:
CEFRレベル: B2(中上級)
→ 「accomplishment」は抽象的な意味や書き言葉でも用いられるため、よく読む・書く力が必要です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアルの使い分け:
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /əˈkʌm.plɪʃ.mənt/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “accomplishment” の詳細な解説です。何かを成し遂げて達成感を得たときなど、ポジティブかつフォーマルにも使いやすい単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉完成,成就(じょうじゅ)
〈C〉業績
《複数形で》教養,たしなみ,才芸
【複合要素】疑似の..., 類似の..., ある意味の..., 準...
【複合要素】疑似の..., 類似の..., ある意味の..., 準...
解説
【複合要素】疑似の..., 類似の..., ある意味の..., 準...
quasi
以下では、英単語 “quasi” について、さまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「ほとんど~に近いけれど厳密にはそうではない」「あたかもそうであるかのように見える」というニュアンスで使われます。ある物事が完全にそうではないが、似ている、もしくは“ほぼそうである”と言いたいときに用いられる表現です。
品詞と活用形
※ほかの品詞としては、英語では “quasi-” を接頭辞のようにして使うケースが多いと考えてください。
難易度(CEFR レベルの目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語・関連表現
上記のように “quasi-○○” とハイフンをつけて使われることが多いです。
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“quasi” は「ほぼ~」「準~」というニュアンスなので、それに対して「まさに本物の」を意味する単語が反意語になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “quasi” の詳しい解説です。「準~」「疑似~」といったニュアンスがポイントで、学術的な文脈やフォーマルな場面でよく見かける単語なので、ぜひ使い方を押さえておきましょう。
「(実質的には違うが)見たとこでは」「いくぶんか;ほとんど」の意を表す
類以の,疑以の;ある意味の,準…
全く,完全に / 純粋に,きれいに,清らかに
全く,完全に / 純粋に,きれいに,清らかに
解説
全く,完全に / 純粋に,きれいに,清らかに
purely
1. 基本情報と概要
単語: purely
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “only”, “entirely”, “exclusively”, “completely”
意味(日本語): 「純粋に」「完全に」「単に」「全く~だけ」
「purely」は「純粋に」「完全に」という意味で使われる副詞です。例えば「これは純粋には偶然の出来事です」というように、何かがほかの要素や背景に影響されず、その要素だけにフォーカスしている場合に使われます。
「purely」は主に文章やややフォーマルな口調で用いられますが、日常会話でも「ただ~だけ」というニュアンスがほしいときに使われることがあります。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的・専門的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは「すべて」ではなく「一部」といったニュアンスを強調する単語です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「purely」の詳細解説です。文章や会話で強調したいとき、目的や理由を「完全にそれだけ」と言いたいときに、ぜひ使ってみてください。
全く,完全に
純粋に,きれいに,清らかに
〈C〉支払い, 精算 / 賄賂 / 結末, 報い
〈C〉支払い, 精算 / 賄賂 / 結末, 報い
解説
〈C〉支払い, 精算 / 賄賂 / 結末, 報い
payoff
1. 基本情報と概要
単語: payoff
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A reward, outcome, or result gained from an action, often in the form of money or a benefit.
意味(日本語): 行動の結果として得られる報酬や成果。多くの場合、金銭的な利益や最終的なメリットを指す。「労力をかけた結果、手に入るもの」というニュアンスで使われることが多いです。
活用形: 名詞のため活用は通常ありませんが、複数形は “payoffs” となります。
他の品詞例: 動詞 “pay off” (句動詞) は「報われる、完済する、収益をもたらす」という意味で使われます(例: “It finally paid off.”)。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・歴史的背景
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号:
アクセントの位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “payoff” の詳細な解説です。ぜひ学習や実践で活用してみてください。
(給料,借金,掛け金などの)支払い;支払日
(悪事の)報酬,わいろ
(一連の行為などの)結末,(話の)やま
(悪事の)報い,罰
統合する / (組織など)を固める / を一つにする,を統合する
統合する / (組織など)を固める / を一つにする,を統合する
解説
統合する / (組織など)を固める / を一つにする,を統合する
consolidate
1. 基本情報と概要
単語: consolidate
品詞: 動詞 (他動詞)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
これらが組み合わさり、「一緒に固くする」「一まとまりに強化する」というイメージが生まれます。
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例:
イディオム:
フォーマル/カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
これらは「バラバラにする」方向に働くので、consolidate とは真逆のニュアンスを持っています。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「consolidate」はビジネスや学術、政治など幅広い場面で「まとめて強固にする」ニュアンスとして頻繁に使用される動詞です。語源とセットでイメージを持って覚えると、語感や使いどころがより理解しやすくなります。ぜひ実際の文脈で積極的に使ってみてください。
〈組織など〉'を'固める,〈地位・勢力・知識など〉'を'強化する
…'を'一つにする,'を'合わせて(…に)する《+名+into+名》
不完全な;未完成の
不完全な;未完成の
解説
不完全な;未完成の
incomplete
以下では、英単語 incomplete
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
日本語での意味
品詞
活用形
他の品詞に変化した例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈でそれぞれ3例ずつ提示します。
(A) 日常会話
(B) ビジネス
(C) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “incomplete” の詳細な解説です。
「complete」という単語から想起しやすいため、接頭語 “in-” の否定の意味を理解していると覚えやすいでしょう。ぜひ参考にしてください。
不完全な;未完成の
(タップまたはEnterキー)
〈U〉訂正, 修正 / 〈C〉訂正箇所, 訂正の書き入れ / 〈U〉(よくするための)処罰,叱責
〈U〉訂正, 修正 / 〈C〉訂正箇所, 訂正の書き入れ / 〈U〉(よくするための)処罰,叱責
〈U〉訂正, 修正 / 〈C〉訂正箇所, 訂正の書き入れ / 〈U〉(よくするための)処罰,叱責
解説
〈U〉訂正, 修正 / 〈C〉訂正箇所, 訂正の書き入れ / 〈U〉(よくするための)処罰,叱責
correction
1. 基本情報と概要
英語: correction
日本語: 訂正、修正、校正
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「correct (正しい)」に名詞化の接尾語「-ion」がついて「訂正・修正」という名詞の意味になっています。
関連語や派生語
10個のよく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・表現例
フォーマル/カジュアル表現
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文
(B) ビジネスシーンでの例文
(C) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 correction
の詳細解説です。文脈や場面に応じて、的確に使いこなせると非常に便利な単語です。学習の際にはスペルや類似語との区別にも気をつけてください。
〈U〉訂正,修正,調整
〈C〉訂正箇所,訂正の書き入れ
〈U〉(よくするための)処罰,叱責(しっせき)
(タップまたはEnterキー)
(…の)治療薬,治療法《+for+名》 / (…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
(…の)治療薬,治療法《+for+名》 / (…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
(…の)治療薬,治療法《+for+名》 / (…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
解説
(…の)治療薬,治療法《+for+名》 / (…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
remedy
1. 基本情報と概要
単語: remedy
品詞: 名詞 (主に可算名詞として扱われます)
活用形: 複数形は “remedies” です。
「remedy」は英語で「a means of counteracting or eliminating something undesirable, such as a disease or a problem」を意味し、日本語では「治療法」「改善策」「解決策」「救済措置」と訳されます。
「病気や問題を治すための手段・方法」を指すときによく使われる単語です。日常会話でもビジネスでも、「問題を解決する対策」や「病気の治療法」のような場面で用いられます。
他の品詞としての例
2. 語構成と詳細な意味
語源要素
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的/専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈrɛmədi/
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「remedy」は健康や問題解決にまつわるシーンで幅広く使われる便利な単語です。日常的にも書き込み式にも、ぜひ活用してみてください。
(…の)治療薬,治療法《+for+名》
(…を)矯正(救済)するもの,(…の)対策となるもの《+for+名》
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y