学術英単語(NAWL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題 - 未解答
NAWLの例文の正しい日本語訳を、3つの選択肢の中から選ぶ問題です。
-
統計分析はデータを解釈し、結論を導くために使用されます。
-
彼女はふさ飾りのついた美しいショールを身に着けていました。
-
複雑な状況に対処するのは困難でした。
- 単数形:correlation
- 複数形:correlations
- 動詞:correlate (例: A correlates with B)
- 形容詞:correlative (例: correlative factors)
- 接頭辞(co-): 「共に、一緒に」という意味
- 語幹(relate): 「関連付ける、結びつける」
- 接尾辞(-tion): 「~という状態、行為、結果」を示すラテン系の名詞化接尾辞
- 統計学的な相関関係
- 例: 「偏差値が高いほど年収が高い」というデータがあれば、それは正の相関関係があると言えます。
- 例: 「偏差値が高いほど年収が高い」というデータがあれば、それは正の相関関係があると言えます。
- 一般的な関連性
- 例: 「天気と人の気分には相関がある」というように、学術分野以外でも関連性を指摘するときに使われます。
- strong correlation(強い相関)
- weak correlation(弱い相関)
- positive correlation(正の相関)
- negative correlation(負の相関)
- direct correlation(直接的な相関)
- statistically significant correlation(統計的に有意な相関)
- correlation coefficient(相関係数)
- spurious correlation(見せかけの相関)
- cause-and-effect correlation(原因と結果に関する相関)
- correlation analysis(相関分析)
- ラテン語の “correlātiō” から派生した言葉です。
- 「共に (co-) + 関連付ける (relatio)」という要素から来ています。
- 一般的には学術的・フォーマルな印象を伴います。統計の文脈で「相関関係」を示したり、研究成果を説明するときに使われることが多いです。
- 日常会話では、やや専門的に響くためカジュアルなシーンでは頻度は低めです。
- 「相関=原因とは限らない(Correlation does not imply causation)」という表現が有名で、データを扱う上での注意点にも使われます。
- 名詞 (不可算 / 可算)
“correlation” は文脈によっては数えられる形でも使われます。例えば「いくつかの相関関係」を指すときは “correlations” と複数形にします。 一般的な構文
- “There is a correlation between A and B.” (AとBの間に相関がある)
- “We found a high correlation among these factors.” (これらの要因間に高い相関を発見した)
- “There is a correlation between A and B.” (AとBの間に相関がある)
イディオム的表現
- “Correlation is not causation.”(相関は因果関係を意味しない)
→ 学術論文や議論の場でよく見られるフレーズです。
- “Correlation is not causation.”(相関は因果関係を意味しない)
- フォーマル:研究論文、プレゼンテーション、ニュース記事など
- カジュアル:日常会話ではあまり使わないが、「〇〇と〇〇って関係あるのかな?」をやや専門的に言い表す場合に使用
“I wonder if there’s a correlation between how much I sleep and how energetic I feel.”
- (どれくらい眠るかと、どれだけ元気かの間に相関関係があるのかな。)
“Do you see any correlation between my mood and the weather?”
- (私の気分と天気とのあいだに何か関係があると思う?)
“Some people believe there’s a correlation between personality and blood type, but it’s not scientifically proven.”
- (血液型と性格に相関があると考える人もいるけど、科学的には証明されていないんだよね。)
“Our analysts will explore the correlation between customer satisfaction and repeat purchases.”
- (アナリストたちは顧客満足度とリピート購入の相関を調査する予定です。)
“There seems to be a strong correlation between marketing spend and brand awareness.”
- (マーケティング費用とブランド認知度の間に強い相関があるように見えます。)
“We need to present data that clearly shows the correlation between employee training and overall productivity.”
- (従業員研修と全体的な生産性の相関を明確に示すデータを提示する必要があります。)
“The study revealed a significant positive correlation between smartphone usage and sleep disturbances.”
- (その研究では、スマートフォンの使用と睡眠障害の間に有意な正の相関が示されました。)
“A correlation coefficient of 0.8 typically indicates a strong relationship between the two variables.”
- (相関係数が0.8であれば、通常は二つの変数間に強い関連性があるとみなされます。)
“Further analysis is required to determine if there is a direct correlation or merely a spurious one.”
- (直接的な相関か、単なる見せかけの相関なのかを判断するには、さらなる分析が必要です。)
relationship(関係)
- 一般的な「関係」。
- “There is a close relationship between diet and health.”
- 一般的な「関係」。
association(関連)
- より広い意味合いで使われる「関連」。相関より若干カジュアル。
- “There’s a clear association between social media usage and online shopping habits.”
- より広い意味合いで使われる「関連」。相関より若干カジュアル。
link(つながり)
- 物や概念同士の単純なつながり。よりカジュアルで範囲が広い。
- “Is there a link between sugar intake and hyperactivity?”
- 物や概念同士の単純なつながり。よりカジュアルで範囲が広い。
- independence(独立)
- 「相関がない状態」を示します。
- “These two variables show complete independence in the analysis.”
- 「相関がない状態」を示します。
- “relationship” は必ずしも統計的な文脈に限定されず、あらゆる「関係」を指します。
- “association” は一緒に現れることを指す場合も多く、やや固い印象です。
- “link” はカジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。
- “correlation” は統計学的にも使われる学術寄りの単語で、相互に影響し合う度合いがあることを強く示唆します。
- IPA (アメリカ英語): /ˌkɔːr.əˈleɪ.ʃən/ または /ˌkɑːr-/
- IPA (イギリス英語): /ˌkɒr.əˈleɪ.ʃən/
- アメリカ英語では「コー(r)レイション」、イギリス英語では「コ(r)レイション」に近いイメージ。
- “coɾrelation” と早口になると、r の発音をがさつにしてしまうことがあるので注意。
- スペルミス
- “correlation” を “corelation”、“correllation” などと綴り間違えることがあるので注意。
- “correlation” を “corelation”、“correllation” などと綴り間違えることがあるので注意。
- 「相関」と「因果」を混同
- “Correlation does not imply causation.”(相関は因果関係を意味しない)というフレーズは統計学で非常に重要な注意事項。
- “Correlation does not imply causation.”(相関は因果関係を意味しない)というフレーズは統計学で非常に重要な注意事項。
- 同音異義語との混同
- 発音が似た単語はそこまで多くありませんが、「collation(照合・整理)」などと混同しないようにする。
- 発音が似た単語はそこまで多くありませんが、「collation(照合・整理)」などと混同しないようにする。
- 試験での出題傾向
- TOEICや大学入試、英検などでも、グラフや表を読み取る問題の文章中で出題される可能性が高いです。
- 「co-」で「共に」+「relation」で「関係」のイメージ
→ 「共に関係する状態 = 相関関係」として捉える。 - 「Cが来るときには、因果ではなく相関!」 と覚え、よく言われる “Correlation is not causation” フレーズから連想する。
- 勉強テクニック
- グラフや統計データを見るときに「どんな相関があるか」を意識して読むと、自然に単語の使い方も覚えやすいでしょう。
- グラフや統計データを見るときに「どんな相関があるか」を意識して読むと、自然に単語の使い方も覚えやすいでしょう。
-
そのソーダ缶はアルミニウムでできています。
-
スポーツの解説者が試合中に実況解説を行いました。
-
私の先祖は勇敢な戦士でした。
- “Clay” refers to a kind of sticky, fine-grained earth that can be molded when wet and becomes hard when fired or dried.
- 「粘土」を指す単語です。水を含むと柔らかくなって簡単に形をつくることができ、乾燥させると固くなる土の一種です。芸術作品を作るときや、建築資材としても使われます。土いじりや陶芸などで使われる、粘度の高い土というニュアンスです。
- 名詞のため、通常は形が変化しません。
- 単数: clay
- 複数: clays (文脈によっては種類を区別する場合に用いられる)
- 単数: clay
- 形容詞: clayey (粘土質の)
- 例: “clayey soil” (粘土質の土)
- 割と日常生活で使われる単語であり、芸術・工芸や科学などの分野でも目にする単語です。
- この単語には特別な接頭語や接尾語は含まれていません。
- 語幹は “clay” 単独です。
- clayey (形容詞): 粘土質の
- clay-like (形容詞): 粘土のような
- wet clay(湿った粘土)
- dry clay(乾燥した粘土)
- clay pot(粘土のポット)
- clay sculpture(粘土の彫刻)
- clay soil(粘土質の土)
- clay tablet(粘土板)
- clay tennis court(クレーコート)
- clay bricks(粘土レンガ)
- lumps of clay(塊状の粘土)
- clay modeling(粘土造形)
語源
- 古英語の “clæg” に由来し、さらにゲルマン語系の言葉と関連があると考えられています。もともと“粘土質の土壌”を指す言葉で、昔から陶器作りなどに用いられてきました。
ニュアンス
- 粘土は手でかたちを造りやすく、乾燥後に固まる素材です。日常的には子どもの工作や芸術などに使いますが、建築資材や伝統工芸品の素材など、幅広い文脈で登場するため、やや専門的な響きがあります。
使用時の注意点
- 「土」の一種ですが、砂などとは異なり粘り気があることを強調する場合に使われます。日常会話でも使いますが、陶芸や科学分野、建築の文脈でよりフォーマル・専門的に登場することも多いです。
品詞: 名詞
- 通常は不可算名詞として用いられることが多いですが、複数形 “clays” で、さまざまな種類の粘土を指す場合もあります。
- 例: “The clays used for different pottery styles vary greatly.”
- 通常は不可算名詞として用いられることが多いですが、複数形 “clays” で、さまざまな種類の粘土を指す場合もあります。
使用シーン
- 日常会話: “clay” として粘土遊びなどが話題に
- 学術・ビジネス: 陶芸、建築素材、地質学などで用いられる
- 日常会話: “clay” として粘土遊びなどが話題に
構文例
- “This pot is made of clay.”
- “Clay is a natural material used for pottery.”
- “This pot is made of clay.”
- “My kids love playing with clay and making little sculptures.”
- (子どもたちは粘土で遊んで小さな彫刻を作るのが大好きなんです。)
- (子どもたちは粘土で遊んで小さな彫刻を作るのが大好きなんです。)
- “Be careful; the wet clay might stain your clothes.”
- (気をつけて。湿った粘土は服にシミをつけるかもしれないよ。)
- (気をつけて。湿った粘土は服にシミをつけるかもしれないよ。)
- “We used clay to make pots in our art class today.”
- (今日、美術の授業で粘土を使って鉢を作りました。)
- “Our company manufactures eco-friendly bricks using recycled clay.”
- (当社はリサイクルされた粘土を使って環境に優しいレンガを製造しています。)
- (当社はリサイクルされた粘土を使って環境に優しいレンガを製造しています。)
- “We need to assess the quality of the clay before beginning production.”
- (生産を始める前に、粘土の品質を評価する必要があります。)
- (生産を始める前に、粘土の品質を評価する必要があります。)
- “The demand for clay-based materials has been steadily increasing.”
- (粘土ベースの資材の需要は着実に増加しています。)
- “The soil profile indicated a high concentration of clay in the subsoil.”
- (土壌断面から、下層土に粘土が多く含まれることがわかりました。)
- (土壌断面から、下層土に粘土が多く含まれることがわかりました。)
- “Clay minerals play a significant role in retaining water in the soil.”
- (粘土鉱物は土壌が水を保持する上で重要な役割を果たします。)
- (粘土鉱物は土壌が水を保持する上で重要な役割を果たします。)
- “The archaeologists discovered ancient clay tablets inscribed with cuneiform.”
- (考古学者たちは楔形文字が刻まれた古代の粘土板を発見しました。)
- mud(泥)
- 水を多く含んだ土全般を指す。clay ほど粘りは強調されない。
- 水を多く含んだ土全般を指す。clay ほど粘りは強調されない。
- soil(土壌)
- 一般的な「土」を指す総称。粘土質かどうかは特定しない。
- 一般的な「土」を指す総称。粘土質かどうかは特定しない。
- loam(ローム)
- 砂・粘土・有機物がバランスよく混合した土。園芸でよく使われる。
- 砂・粘土・有機物がバランスよく混合した土。園芸でよく使われる。
- ceramic(陶磁器)
- 粘土を焼いて作る「焼き物」。素材名というより完成品や技法を指すことが多い。
- clay(粘土)のはっきりした反意語はありませんが、粘性をもたないものとして “sand”(砂)や “gravel”(砂利)などが対極的に扱われることがあります。
IPA
- アメリカ英語: /kleɪ/
- イギリス英語: /kleɪ/
- アメリカ英語: /kleɪ/
強勢(アクセント)
- 1音節なので特に分割される強勢はなく、そのまま “clay” と発音します。
アメリカ英語とイギリス英語の違い
- 両者ともほぼ同じ発音です。若干母音の響きが異なる場合がありますが、ほぼ区別なく通じます。
よくある発音の間違い
- /klaɪ/(クライ)のように “ay” を「アイ」と伸ばしてしまう。
- 正しくは日本語の「クレイ」に近い音です。
- /klaɪ/(クライ)のように “ay” を「アイ」と伸ばしてしまう。
スペルミス
- 「clay」 を「clay*e」や「clayy*」と書いてしまうミス。
- “clayey” は「粘土質の」という派生形なので混同に注意。
- 「clay」 を「clay*e」や「clayy*」と書いてしまうミス。
同音異義語との混同
- 同音異義語は特にありません。(“cliché” は発音が似ている部分がありますが、実際は /kliːˈʃeɪ/ と異なるため注意。)
試験対策
- TOEICや英検では大きく出題される語ではありませんが、地質や建築に関する文章で登場する可能性があります。
- 英検準2級〜2級の長文読解やTOEFLなどの理科系の文章で目にすることがあります。
- TOEICや英検では大きく出題される語ではありませんが、地質や建築に関する文章で登場する可能性があります。
- イメージ: 芸術の授業や子どもの工作遊びを思い出す。手でこねたら形が作れるもの。
- 覚え方の一例: 「クレイアニメ(Clay Animation)」→ 粘土で作られたアニメ、のイメージから単語が覚えやすいです。
- スペリングポイント: “cl” + “ay” で “clay”。頭に “cl” が付く単語は “clean” や “close” などと混ざらないように注意しましょう。
-
市の道路は格子状に配置されています。
-
問題の順番をランダムにするべきです。
-
毛虫は変態を経て蝶になる。
- 「manipulate」は、物事を意図的かつ巧妙に操作するというニュアンスを持つため、日常会話だけでなくビジネスシーンや学術的な文章などで幅広く使われます。
- ときに「ずるがしこい操作」や「人をうまく利用する/操る」というネガティブな意味合いで使われることもあります。
- “to skillfully handle, influence, or control someone or something, often in a way considered unfair or dishonest.”
- 物事や人を巧みに操作したり、扱ったり、思い通りにコントロールしたりすること。ときには、意図的に不正や狡猾さを伴うような操作を指す場合もあります。
「何かを自分の都合の良いようにうまく動かす・操る」というニュアンスです。 - 原形: manipulate
- 三人称単数現在: manipulates
- 現在進行形 / 分詞形: manipulating
- 過去形 / 過去分詞形: manipulated
- 名詞形: manipulation (操作、操作行為)
- 形容詞形: manipulative (人を操るような、不正に操作する)
- manipulate は、ラテン語の “manus(手)” に由来する “manipulāre” が語源となっています。
- “mani-” →「手」に関する要素
- “-pulate” →「扱う」「処理する」の要素につながります。(語幹の変化により直接“pulate”が単独で意味を持つわけではありませんが、“manus”+“pulare”の組み合わせで「手で扱う」という感覚が残っています。)
- “mani-” →「手」に関する要素
- manipulate data → データを操作する
- manipulate the market → 市場を操作する
- manipulate public opinion → 世論を操作する
- cleverly manipulate → 巧みに操作する
- emotionally manipulate someone → 感情的に人を操る
- manipulate the results → 結果を改ざんする/操作する
- be easily manipulated → 簡単に操られる
- manipulate the evidence → 証拠を操作する
- skillful manipulation → 巧妙な操作
- manipulate a device → 装置(機器)を上手に扱う
- 語源はラテン語の “manipulāre” (manus「手」+ -pulare「扱う」で「手で扱う」の意)。
- 最初は「手で上手に扱う」という字義的な意味合いでしたが、徐々に「状況を意図的にコントロールする」という含意が強くなりました。
- “manipulate” は、カジュアルにもフォーマルにも使われますが、特に「人の心理を巧みに操作する」というネガティブなニュアンスを含むことが多いため、使用には注意が必要です。
- 文章・会議・プレゼンテーションなどで「市場を操作する」「結果を動かす」のようにフォーマルな場面でもよく使われます。
“manipulate” は 他動詞 (transitive verb) です。目的語を必要とし、「何を操作するのか」を明示的に示します。
- 例: “She manipulated the data.” (彼女はデータを操作した。)
一般的な構文例:
- S + manipulate + O
- “He tried to manipulate his colleagues.” (彼は同僚を操ろうとした。)
- S + manipulate + O
イディオムというよりは、動詞 + 目的語を明確に表現する使い方が中心です。
フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、「人を操る」という場合はネガティブな響きがあるため、ややフォーマル、または否定的な場面で目にすることが多いです。
- “Don’t let her manipulate you into doing something you don’t want to do.”
- 彼女に自分が嫌なことをさせられないようにね。
- 彼女に自分が嫌なことをさせられないようにね。
- “He always seems to manipulate his younger siblings to get his way.”
- 彼はいつも、自分の思いどおりにするために弟や妹を操っているように見える。
- 彼はいつも、自分の思いどおりにするために弟や妹を操っているように見える。
- “I feel like I'm being manipulated, but I'm not sure how.”
- 操作されている気がするんだけど、はっきりどうなのか分からないの。
- “They attempted to manipulate the market by releasing false information.”
- 彼らは虚偽の情報を流して、市場を操作しようとした。
- 彼らは虚偽の情報を流して、市場を操作しようとした。
- “Please refrain from manipulating the data for personal gain.”
- 個人的な利益のためにデータを操作するのはやめてください。
- 個人的な利益のためにデータを操作するのはやめてください。
- “We should not manipulate the survey results; accuracy is our priority.”
- アンケートの結果を操作すべきではありません。正確性が第一です。
- “In psychology, researchers often manipulate variables to observe the cause-and-effect relationships.”
- 心理学では、原因と結果の関係を観察するために研究者がしばしば変数を操作する。
- 心理学では、原因と結果の関係を観察するために研究者がしばしば変数を操作する。
- “When scientists manipulate the gene expressions, they gain insights into cellular mechanisms.”
- 科学者が遺伝子発現を操作すると、細胞のメカニズムについての洞察が得られる。
- 科学者が遺伝子発現を操作すると、細胞のメカニズムについての洞察が得られる。
- “Ethical guidelines require that we do not manipulate test subjects without informed consent.”
- 倫理規定によれば、被験者の同意なしに彼らを操作することは禁じられています。
- control (コントロールする)
- より中立的で広い意味。「調整する・支配する」のニュアンス。
- より中立的で広い意味。「調整する・支配する」のニュアンス。
- influence (影響を与える)
- 「操作」よりは「影響」の意味合いが強い。直接的な操作よりも間接的なアプローチ。
- 「操作」よりは「影響」の意味合いが強い。直接的な操作よりも間接的なアプローチ。
- maneuver (巧みに操作する)
- 手際よく動かすというニュアンス。技巧性や戦略性が強調される。
- 手際よく動かすというニュアンス。技巧性や戦略性が強調される。
- exploit (利用する、搾取する)
- 「操る」よりも「自分の利益のために利用する」ようなネガティブなニュアンスが強い。
- 「操る」よりも「自分の利益のために利用する」ようなネガティブなニュアンスが強い。
- assist (助ける)
- 相手を操るのではなく、協力してサポートするニュアンス。
- 相手を操るのではなく、協力してサポートするニュアンス。
- support (支える)
- 操作ではなく、むしろ支援や援助を意味する言葉。
- 操作ではなく、むしろ支援や援助を意味する言葉。
- IPA: /məˈnɪpjʊleɪt/
- アクセント: “ni” の部分に強勢(第2音節)。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな差はありませんが、/t/ の音の発音がアメリカ英語ではやや弱く発音される場合が多い程度です。
- よくある間違い: “ma-nip-u-late” のように4音節で発音すること。母音の位置や強勢に注意し、/məˈnɪp.jə.leɪt/ のニュアンスで読むと自然です。
- スペルミス例: × “manupulate” や × “manipulte” など、母音の抜けや子音の順序に注意しましょう。
- “control” との混同: “control” は中立的な「制御」や「管理」です。一方で “manipulate” は「意図的に、人や状況を自分に有利になるように動かす」要素が強く、ネガティブな響きが混じることが多い点で異なります。
- TOEICや英検などの試験でも、文脈上のニュアンスを正しく読み取る必要があるボキャブラリーとして登場する場合があります。
- “manipulate” は「手」に関する語源 (ラテン語 manus) を押さえておくと覚えやすいです。手で何かをこね回すイメージを想像すると、「意図的に相手や物事を動かす」という感覚とをリンクさせやすくなります。
- スペリングは “mani-” + “pu-” + “late” の3ブロックに分けると覚えやすいかもしれません。
- ネガティブイメージになりやすい単語なので、ポジティブ・ネガティブどちらかを意図して使う場合でもしっかり意図が伝わるように文脈を整えるとよいでしょう。
-
彼女は会議中に明示的に自分の意見を述べました。
-
彼らは容姿が似ている。
-
触覚の感覚は人間の交流に重要です。
- C1(上級)レベル: 学術的・統計的文脈でしばしば使われるため、上級レベルの語彙と言えます。
- mortality (名詞・不可算名詞として使われるのが一般的)
- 例:「the mortality of humankind(人間が死すべき存在であること)」、「mortality rate(死亡率)」など。
- 例:「the mortality of humankind(人間が死すべき存在であること)」、「mortality rate(死亡率)」など。
- mortal (形容詞): 「死すべき、致命的な」
- 例: a mortal being(死すべき存在), a mortal wound(致命傷)
- 例: a mortal being(死すべき存在), a mortal wound(致命傷)
- mortally (副詞): 「致命的に」
- 例: mortally injured(致命的なケガを負った)
- 語幹:
mort
ラテン語の “mors”/“mortis”(死)から来ています。 - 接尾語:
-ality
特定の性質や状態を表す名詞を形成する接尾語です。 - immortality: 「不死、不滅」
- mortal: 「死すべき(形容詞)」
- mortuary: 「遺体安置所、死に関する施設」
- morgue: 「死体安置所」(
mort
が語源) - infant mortality(乳児死亡率)
- maternal mortality(妊産婦死亡率)
- mortality rate(死亡率)
- excess mortality(超過死亡)
- cause-specific mortality(原因別の死亡率)
- mortality risk(死亡リスク)
- human mortality(人間の死すべき性質)
- mortality tables(生命表、死亡率表)
- mortality statistics(死亡統計)
- awareness of mortality(自らの死を意識すること)
- ラテン語の “mortalitas” から派生し、さらに “mors”(死) がコアになっています。
- 古フランス語“A moralite”を経て現代英語に入ったとされます。
- 古くから哲学や宗教の文脈で「死すべき運命」として使われてきました。
- 近代以降は主に公衆衛生や保険統計の分野で死亡率を指す統計用語として、より数値的・客観的な意味合いでも使われるようになりました。
- 「mortality」の使用にはしばしば深刻な感じが伴います。人生のはかなさや死について議論するとき、または統計的に死亡率について言及するときに使われます。
- フォーマルな文脈(学問、報告書、論文など)から半フォーマルな会話まで幅広く使われますが、日常会話では「death rate」や「the fact that we die」のように、もう少しやわらかい表現を使うことが多いです。
- 名詞(不可算名詞としての使用がほとんど)
- “mortality” は「死亡率」「死すべき運命」といった抽象概念を示すので、普通は数えられません。
- 例外的に特定の集団・期間の複数の死亡率を比較する際に “mortalities” とする場合もありますが、日常的ではありません。
- “mortality” は「死亡率」「死すべき運命」といった抽象概念を示すので、普通は数えられません。
- “the mortality of + 集団”: 「~の死すべき運命 / ~の死亡率」
- 例: the mortality of humankind
- 例: the mortality of humankind
- “mortality due to + 原因”: 「~による死亡率」
- 例: mortality due to heart disease
- 例: mortality due to heart disease
- フォーマル: 公的文書、学術論文、報告書、教育現場
- カジュアル: 日常会話では少々重く聞こえるため、あまり頻繁には使いません。
- “I’ve been thinking about human mortality a lot lately.”
「最近、人間がいつか必ず死ぬということをよく考えているんだ。」 - “Reading that philosophy book made me aware of my own mortality.”
「その哲学書を読んで、自分が死すべき運命にあることを意識したよ。」 - “He’s afraid of flying because it reminds him of his mortality.”
「彼は飛行機に乗るのを怖がっていて、それが自分の死を意識させるかららしい。」 - “We need to reduce the mortality rate in the workplace by improving safety measures.”
「安全対策を改善することで、職場での死亡率を下げる必要があります。」 - “This insurance policy covers a wide range of mortality risks.”
「この保険は幅広い死亡リスクをカバーしています。」 - “Our latest report focuses on the infant mortality in rural areas.”
「私たちの最新の報告書は、農村地域の乳児死亡率に焦点を当てています。」 - “The study examined the correlation between obesity and mortality.”
「その研究は肥満と死亡率の相関関係を調査しました。」 - “Statistical data show a significant decline in mortality over the past decade.”
「統計データは、過去10年にわたって死亡率が著しく低下していることを示しています。」 - “Researchers are looking for ways to reduce mortality from infectious diseases.”
「研究者たちは、感染症による死亡率を下げる方法を探っています。」 - death(死)
- より直接的かつ一般的な単語。「death」は「死そのもの」を指し、「mortality」は「死にうる性質、死亡率」の意味を強調する。
- より直接的かつ一般的な単語。「death」は「死そのもの」を指し、「mortality」は「死にうる性質、死亡率」の意味を強調する。
- fatality(死亡・死者数)
- 事故や災害など不慮に起こる死を指す際によく用いる。統計的に「死者数」や「致死率」という文脈にも使われる。
- 事故や災害など不慮に起こる死を指す際によく用いる。統計的に「死者数」や「致死率」という文脈にも使われる。
- demise(死去)
- やや文語的・フォーマルな表現で特定の個人の死去を示唆する場合に使われる。
- やや文語的・フォーマルな表現で特定の個人の死去を示唆する場合に使われる。
- immortality(不死、不滅)
- 「死を免れる」という、完全に反対の概念。
- IPA(アメリカ英語 / イギリス英語):
/mɔːrˈtæl.ə.ti/ (アメリカ英語), /mɔːˈtæl.ə.ti/ (イギリス英語) - アクセント位置: “mor-TAL-i-ty” の “TAL” の部分にアクセントがきます。
- よくある発音ミス:
- アクセントを第1音節に置いて “MOR-tality” と発音してしまう。
- 末尾の “-ty” を弱く「ティ」と発音しないで曖昧母音にするなど、強勢の位置を誤りがち。
- アクセントを第1音節に置いて “MOR-tality” と発音してしまう。
- スペルミス
- “mortailty”や“mortalty”などとつづりを間違えないように注意。
- “mortailty”や“mortalty”などとつづりを間違えないように注意。
- 同音異義語との混同
- “morality”(道徳)と綴りがよく似ているので混同しやすい。例: mortality (死すべき性質)、morality (道徳)。
- “morality”(道徳)と綴りがよく似ているので混同しやすい。例: mortality (死すべき性質)、morality (道徳)。
- TOEICや英検など試験対策
- 医療・社会問題などを話題とする長文読解で出現しやすい。 “infant mortality rate”など、複合フレーズもよく見かける。
- 「mort」はラテン語で「死」という意味なので、「mortgage(抵当)」や「immortal(不死の)」も同じ語源を持つと意識すると覚えやすいです。
- 「mortality」は「死」や「致死率」を示すフォーマルな単語なので、「いつかは死ぬ運命にある」という重めのイメージを抱いておくと単語の雰囲気を忘れにくくなります。
- 単語カードを作る際に「mortality = 死亡率」と「morality = 道徳」をセットで書いて、混同を防ぐのも一つの手段です。
-
倒置法とは、文の通常の語順が逆になる言語現象です。
-
彼らの提案は我々のと反対である。
-
プロジェクトの構想は大成功だった。
英語の意味:
1) A large area of land.
2) A system of organs or tissues in the body (e.g., digestive tract).
3) A short pamphlet or written work, often of a religious or political nature.日本語の意味:
1) 広大な土地の一区画
2) 身体の器官系(消化器官など)
3) (特に宗教的・政治的主張をまとめた)小冊子活用形:
- 単数: tract
- 複数: tracts
- 単数: tract
他の品詞・派生例:
- 動詞としてはあまり一般的ではありませんが、同語源の動詞として “to attract” (引き付ける)や “to contract” (契約する、収縮する)などがあります。ただし「tract」そのものは動詞としては使われません。
- 同じ語根「tract(引く、引き出す)」を含む例として、attraction, extraction, subtraction などが挙げられます。
- 動詞としてはあまり一般的ではありませんが、同語源の動詞として “to attract” (引き付ける)や “to contract” (契約する、収縮する)などがあります。ただし「tract」そのものは動詞としては使われません。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
日常会話では頻出しないものの、土地の広さや医療関連の文脈で登場しやすく、学習者が中級~中上級以上になるとより自然に目にするようになる単語です。語構成:
- 接頭語: なし
- 語幹: “tract” (「引っ張る、伸ばす」を意味するラテン語由来)
- 接尾語: なし
- 接頭語: なし
詳細な主な意味:
- 土地の区画 (A tract of land)
広い土地を一区画として指すときに使います。 - 器官系 (Body tract)
消化管や呼吸器管など、身体の特定の器官系を指すときに使います。 - 小冊子 (Pamphlet / Religious or political tract)
特定の主張や広告、宗教的メッセージを含む調査文書などを指します。
- 土地の区画 (A tract of land)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
- digestive tract (消化管)
- respiratory tract (呼吸器系)
- urinary tract (尿路)
- tract of land (一区画の土地)
- intestinal tract (腸管)
- spinal tract (脊髄路)
- vast tract (広大な土地)
- religious tract (宗教パンフレット)
- wooded tract (森林地帯)
- tract housing (大量生産型住宅地)
- digestive tract (消化管)
語源:
ラテン語で「引っ張る」「伸ばす」を意味する “trahere”/“tractus” に由来します。土地を「引き伸ばした範囲」と捉えたり、身体の器官系を「一続きの通り道」と見なしたりするイメージが背景にあります。使用時のニュアンス・注意点:
- 医学や科学系の文章、法律や不動産などフォーマルな文脈、または宗教的な書き物など、比較的フォーマル・専門的な場面でよく使われます。
- 日常会話というよりは、文書や解説、専門書で見る機会の多い単語です。
- 医学や科学系の文章、法律や不動産などフォーマルな文脈、または宗教的な書き物など、比較的フォーマル・専門的な場面でよく使われます。
文法上のポイント:
- 可算名詞 (countable noun) なので、単数形(a tract)と複数形(tracts)を区別します。
- 固い表現になりやすいため、カジュアルな会話よりは文章・専門書・オフィシャルな文脈で用いられがちです。
- 可算名詞 (countable noun) なので、単数形(a tract)と複数形(tracts)を区別します。
一般的な構文例:
- “a large tract of + [land/body tissue/etc.]” (広大な~)
- “the upper respiratory tract” (上部呼吸器系)
- “a tract on + [subject]” (~に関する小冊子)
- “a large tract of + [land/body tissue/etc.]” (広大な~)
イディオム・定型表現:
- “tract of land”:特に不動産売買や開発の文脈でよく使うフレーズです。
“We explored a small tract of forest behind my grandparents’ house.”
(祖父母の家の裏にある小さな森林地帯を探検したよ。)“I found a religious tract in my mailbox yesterday.”
(昨日、郵便受けに宗教の小冊子が入ってたんだ。)“They’re selling a big tract of farmland just outside the town.”
(町外れにある大きな農地が売りに出されているよ。)“Our firm is looking to purchase a tract of land for a new warehouse.”
(当社は新しい倉庫用の土地を購入しようと考えています。)“The developer invested in a vast tract near the city’s industrial park.”
(開発業者は市の工業団地近くの広大な土地に投資した。)“We need to carefully survey this tract before finalizing the sale.”
(売買手続きを完了する前に、この土地の調査を入念に行う必要があります。)“The study focused on the effects of stress on the human digestive tract.”
(この研究はストレスがヒトの消化管に与える影響に焦点を当てている。)“Her doctoral thesis includes an analysis of a religious tract from the 17th century.”
(彼女の博士論文には、17世紀の宗教小冊子の分析が含まれている。)“Inflammation in the respiratory tract can lead to serious health complications.”
(呼吸器系の炎症は深刻な健康被害につながる可能性がある。)類義語(synonyms):
- parcel (土地の区画)
- plot (土地の区画)
- region (地域)
- area (地域、領域)
- pamphlet (小冊子) ※「小冊子」の意味において
- parcel (土地の区画)
反意語(antonyms):
厳密な反意語はありませんが、広大な土地の「対極」としては “spot” や “point” (ごく小さな場所) などが対比として挙げられるかもしれません。ニュアンスの違い:
- “parcel” や “plot” は、特に土地の規模が小さめのイメージがあります。 “tract” はより広大な土地を指すことが多いです。
- “pamphlet” はどんな分野にも使える一般的小冊子ですが、“tract” は宗教や政治など、主張を押し出す文書のイメージが強いです。
- “parcel” や “plot” は、特に土地の規模が小さめのイメージがあります。 “tract” はより広大な土地を指すことが多いです。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /trækt/
- イギリス英語: /trækt/
- アメリカ英語: /trækt/
アクセントの位置:
- 1音節の単語のため、特にアクセントマークは変わりません(「trækt」の “tr” にやや強勢が置かれる感じですが、自然に一拍で発音します)。
よくある発音の間違い:
- “track” (/træk/) と混同しないように注意。実際にはほぼ同じ発音ですが、文脈で区別します。
- “t” が明瞭に発音されないと “track” とほぼ同じになるため区別が曖昧になりがちです。
- “track” (/træk/) と混同しないように注意。実際にはほぼ同じ発音ですが、文脈で区別します。
“track” との混同
- “track” (道、トラック、経路) と “tract” はスペルも発音も似ています。文脈で意味をしっかり見分ける必要があります。
スペルミス
- “tract” の “c” をうっかり “k” と書いて “track” にしてしまう間違いが多いです。
試験対策
- TOEICや英検でも、専門資料や医療倫理、環境関連の英文で “digestive tract” や “tract of land” が出てくる可能性があります。読解問題やリスニングでしっかり聞き取れるようにしましょう。
語源に着目:
- “tract” は “tractor” や “attract” などと同じ「引く(pull)」のイメージを持つ語幹から来ています。「引き出されて広がった土地」「引き延ばされた器官の通り道」をイメージすると覚えやすいです。
視覚的イメージ:
- “tract of land” をイメージするときは、地図上で大きく区画された部分を思い浮かべるとよいでしょう。
- “digestive tract” なら、食べ物が通る長い管を思い浮かべてみると定着しやすいです。
- “tract of land” をイメージするときは、地図上で大きく区画された部分を思い浮かべるとよいでしょう。
勉強テクニック:
- 「トラ(tra)を引っ張った(ct)ら、長~い何かが出てくる」など、自分なりの面白い語呂合わせを作ると印象に残りやすくなります。
-
週末に友達とチェスを楽しんでいます。
-
公理とは、証明を必要としない自明の真理である。
-
音韻規則は言語の音のパターンを制御する。
- A narrow beam of light, heat, or other energy. (例: a ray of sunlight)
- A type of marine fish with a flat body and a long tail (エイ).
- 光線・光の筋、熱線など (太陽の光やX線など、何かが細長く伸びているイメージ)
- エイという魚 (海洋生物)
- 活用形: 名詞なので基本的に変化はありません。複数形はrays となります。
他の品詞になった例:
- 動詞「to ray」: あまり一般的ではありませんが、「光線を放つ」などの意味で稀に使われます。
- 形容詞形は基本的にはありませんが、形容詞扱いで「ray-like」などを作ることはできます。
- 動詞「to ray」: あまり一般的ではありませんが、「光線を放つ」などの意味で稀に使われます。
CEFRレベル: B1(中級)
- 日常的に目や耳にする機会はあるが、使いこなすにはある程度の語彙力が必要。
- 語源の大もとはラテン語の「radius」(棒、光線など)に由来するとされています。
- 接頭語・接尾語は特にないシンプルな語です。
光線や放射線の意味
- 凸レンズを通した光の筋や太陽の光などを「a ray of light」と表現。
- X-ray(X線)、gamma ray(ガンマ線)のように別単語と組み合わせて使われることも多い。
- 凸レンズを通した光の筋や太陽の光などを「a ray of light」と表現。
魚の「エイ」
- 「manta ray」(マンタ) や「stingray」(アカエイ) などの形で用いられる。
- a ray of hope → 一筋の希望
- a ray of light → 一筋の光
- X-ray → X線
- gamma ray → ガンマ線
- infrared ray → 赤外線
- ultraviolet ray → 紫外線
- manta ray → マンタ (エイの一種)
- stingray → アカエイ
- sun’s rays → 太陽光線
- radiant ray → 放射線 (きらめく光線)
語源:
- ラテン語で「棒」「光線」を意味する radius から派生し、中世フランス語を経て英語へ取り入れられました。
- 光がまっすぐに伸びるイメージや、放射状に広がるイメージがもとの概念です。
- ラテン語で「棒」「光線」を意味する radius から派生し、中世フランス語を経て英語へ取り入れられました。
ニュアンス・使用時の注意:
- 文章・口語問わずよく使われますが、触感や動きのある「beam」よりは、光・線の幅がさらに“細い”印象の単語です。
- 「希望の光」(a ray of hope) のように比喩表現にも使われます。
- 文章・口語問わずよく使われますが、触感や動きのある「beam」よりは、光・線の幅がさらに“細い”印象の単語です。
使われるシーン:
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。「光」に関する書き言葉にも口語にも登場します。
- 「魚のエイ」を指すときは自然・生物の話題、学術的文脈で用いられます。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。「光」に関する書き言葉にも口語にも登場します。
名詞: 可算名詞 (countable)
- 複数形は rays。
- “A ray of light” (一筋の光) のように数えられるものとして扱います。
- 複数形は rays。
一般的な構文・イディオム:
- “catch a ray of sunshine” → 日光を少し浴びる (比喩的に元気を得る)
- “ray of hope” → 希望の光 (比喩表現)
- “the sun’s rays” → 太陽の光線
- “catch a ray of sunshine” → 日光を少し浴びる (比喩的に元気を得る)
フォーマル/カジュアル:
- カジュアルな会話でも「Hope this gives you a little ray of sunshine!」のように使えます。
- フォーマルな文章でも、放射線・光学などの専門分野で用いられます (例: “The object was examined using X-rays.”)
- カジュアルな会話でも「Hope this gives you a little ray of sunshine!」のように使えます。
- “I love watching the sun’s rays shine through the clouds.”
- 「雲の間から差し込む太陽の光を見るのが大好きなんだ。」
- “I need a ray of hope right now to get through this tough week.”
- 「この厳しい一週間を乗り切るために、今は一筋の希望が欲しいよ。」
- “She opened the blinds and let a ray of light into the room.”
- 「彼女はブラインドを開けて、部屋に一筋の光を入れた。」
- “Our new technology focuses the laser rays for more precise measurements.”
- 「私たちの新技術は、より正確な計測のためにレーザー光線を集中させるものです。」
- “We can’t rely on a single ray of hope; we must develop multiple strategies.”
- 「一つの希望だけに頼るわけにはいきません。複数の戦略を練る必要があります。」
- “Let’s look at the data again under X-rays to ensure accuracy.”
- 「精度を確かめるために、X線によるデータ検査をもう一度行いましょう。」
- “In physics, rays are often used to model the path of light in geometric optics.”
- 「物理学では、幾何光学においてしばしば光の経路をモデル化するのに光線が用いられる。」
- “Marine biologists study various types of rays, including the manta ray and stingray.”
- 「海洋生物学者は、マンタやアカエイなどさまざまな種類のエイを研究している。」
- “Gamma rays are a form of electromagnetic radiation with extremely high frequency.”
- 「ガンマ線は非常に高い周波数を持つ電磁放射の一形態である。」
- beam (ビーム)
- ある程度の幅を持った光の束というニュアンス。
- 例: a beam of light
- ある程度の幅を持った光の束というニュアンス。
- shaft (光の柱)
- 自然の光の柱がスッと差し込むイメージ。文芸的表現で比較的フォーマル。
- 例: a shaft of sunlight through the window
- 自然の光の柱がスッと差し込むイメージ。文芸的表現で比較的フォーマル。
- gleam (かすかな光)
- 光がきらめくニュアンスで、もう少し弱い光。
- 例: a gleam in his eyes
- 光がきらめくニュアンスで、もう少し弱い光。
- darkness (闇) や shadow (影) は「光がない状態」という点で対比的です。
- 発音記号 (IPA): /reɪ/
- アクセント: 1音節の単語なので、特に強勢位置の区別はありません。
- アメリカ英語 (AmE) とイギリス英語 (BrE) の違い: どちらも基本的に /reɪ/ で、発音に大きな差はありません。
- よくある間違い:
- 同じスペリングで「ray」と「rey」を混同することはほとんどありませんが、文字を変えてしまう人がまれにいます。
- 似た発音で “rae” や “rae-” など固有名詞が存在しますが、これは名前の綴りなので注意。
- 同じスペリングで「ray」と「rey」を混同することはほとんどありませんが、文字を変えてしまう人がまれにいます。
- スペルミス: r-a-y のシンプルな綴りですが、急いで書いていると “grey” や “pray” など他の単語と混ざることがあります。
- 同音異義語:
- “raze” (/reɪz/, 破壊する) との混同に注意。綴りと意味がまったく異なるので文脈で判断できます。
- “raze” (/reɪz/, 破壊する) との混同に注意。綴りと意味がまったく異なるので文脈で判断できます。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、派生表現 (“a ray of hope” の比喩など) や “X-ray” (医療分野など) で出題されることがあります。
- 語彙問題として出る場合、光線や放射線、生物のエイなど多義状況のどれを指すかに注目してください。
- TOEICや英検などでは、派生表現 (“a ray of hope” の比喩など) や “X-ray” (医療分野など) で出題されることがあります。
- 語源から覚える: “radius” → “ray” → “放射状に伸びる”イメージで「光や線」が広がっていくところを連想すると覚えやすいです。
- イメージ: 雲の隙間から一筋差し込む光や、レントゲン(X線)を思い浮かべると「まっすぐ伸びる光線」という感覚が印象に残りやすいです。
- 勉強テクニック: 連想ゲーム式に、日常の中で “X-ray,” “sun’s rays,” “ray of hope” などのフレーズを目にするたびに “ray = まっすぐな光” と回想すると定着しやすいでしょう。
-
彼は相手に強力なパンチを放った。
-
科学者たちは、一羽の化石化した鳥の希少な化石を発見しました。
-
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
- 簡単な日常会話で出てくることがあり、意味が分かればコミュニケーションが取りやすくなる単語です。
- 物を縛ったり、引っ張ったりするために使われる丈夫な綱のことです。
- 日常的には洗濯物を干すためのロープや、アウトドアでテントを張るときなどに使用されます。
- 名詞なので活用は基本的にありませんが、動詞として使う場合には、以下の形があります。
- rope (原形)
- ropes (三人称単数形)
- roping (進行形)
- roped (過去形・過去分詞形)
- rope (原形)
- 「to rope」: 「ロープで縛る」「ロープで囲む」「ロープを使って引っ張る」などの意味で用いられます。
例: He roped the boxes together. (彼は箱をロープで縛り合わせた。) - 「rope」は接頭語や接尾語がつかない、短くシンプルな語です。
- 語幹は「rope」のままです。
- 「roped off」(動詞フレーズ): ロープを張って立ち入り禁止にする
- 「rope ladder」: ロープでできたはしご
- 「skipping rope / jump rope」: 縄跳び用のロープ
- 「rope in」(句動詞): (人を)うまく説得して参加させる、巻き込む
- tie a rope (ロープを結ぶ)
- pull on the rope (ロープを引く)
- hold the rope (ロープをつかむ)
- cut the rope (ロープを切る)
- climb the rope (ロープをよじ登る)
- rope bridge (ロープ橋)
- end of the rope (ロープの端、比喩的に「限界」)
- throw a rope (ロープを投げる)
- rope off an area (ロープで区域を仕切る)
- jump rope (縄跳びをする)
- 「rope」は古英語の “rāp” に由来し、さらにProto-Germanic(ゲルマン祖語)の “raipaz” にさかのぼるとされています。古くから「綱」や「ひも」の意味で使われてきました。
- 丈夫なひも、綱というイメージが強い言葉です。
- 「cord」や「string」と比べると、rope の方が太くて強い感じを伴います。
- 口語、文章いずれでもよく使われる語ですが、フォーマルな文書よりは日常やカジュアルな場面で耳にすることが多いです。
名詞としての用法
- 加算名詞 (可算名詞) です。1 本、2 本のロープと数えられます。
- 例: two ropes, three ropes
- 加算名詞 (可算名詞) です。1 本、2 本のロープと数えられます。
動詞としての用法
- 他動詞: 目的語をとります。
例: She roped the boxes together. (彼女は箱をロープで縛り合わせた) - 句動詞 “rope in” は「(人を)うまく参加させる」「巻き込む」、 “rope off” は「ロープで封鎖する」という意味になります。
- 他動詞: 目的語をとります。
見慣れたイディオムや構文
- “give someone enough rope (to hang themselves)”: 相手を自由にさせて、結局は自滅させる
- “at the end of one’s rope”: (忍耐などの) 限界に達して
- “give someone enough rope (to hang themselves)”: 相手を自由にさせて、結局は自滅させる
“Could you pass me that rope? I need to tie these boxes together.”
(そこのロープ取ってもらえる? この箱を縛る必要があるんだ。)“We used a rope to pull our friend’s car out of the ditch.”
(友達の車を溝から引っ張り出すためにロープを使ったよ。)“Do you have a jump rope? I want to exercise outside.”
(縄跳びある? 外で運動したいんだ。)“We should rope off this area for the safety of our clients.”
(顧客の安全のために、このエリアをロープで仕切ったほうがいいですね。)“Please ensure the equipment is secured with a rope during transport.”
(運搬中は装置が動かないように、必ずロープで固定してください。)“We need to rope in more sponsors for the upcoming event.”
(今度のイベントにはもっとスポンサーを巻き込む必要がありますね。)“The study focused on the tensile strength of various types of rope.”
(この研究は、さまざまな種類のロープの引っ張り強度に焦点を当てています。)“Rope friction is an important factor in climbing physics.”
(登山の物理では、ロープの摩擦が重要な要素です。)“A rope-based system was designed to measure the load distribution.”
(荷重分布を測定するために、ロープを使ったシステムが設計されました。)string (ひも)
- 「ひも」という意味でより細く弱いイメージ。
- 例: “He tied the package with string.” (彼は小包をひもで縛った。)
- 「ひも」という意味でより細く弱いイメージ。
cord (紐、コード)
- rope より少し細めの場合にも使われますが、しっかりした素材の場合もあり、電気コードなども指す。
- rope より少し細めの場合にも使われますが、しっかりした素材の場合もあり、電気コードなども指す。
line (ロープ・釣り糸などの線)
- 場合によっては rope と同じように「綱」になることもあるが、釣り糸のように細いものにも使われる汎用的な語。
- 場合によっては rope と同じように「綱」になることもあるが、釣り糸のように細いものにも使われる汎用的な語。
- 明確な反意語はありませんが、「rope」の対比としては「thread (糸)」など、より細いものを連想する単語などが対比として挙げられます。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /roʊp/
- イギリス英語: /rəʊp/
- アメリカ英語: /roʊp/
アクセント:
- 「rope」の1音節目(ro-)にアクセントがきますが、そもそも1音節なので全体を強く発音します。
よくある発音の間違い:
- “lp” や “rpe” と混同しないよう注意。
- “ro” の母音を おなかからしっかり発音しないと、「ラップ」と聞こえてしまうことも。
- “lp” や “rpe” と混同しないよう注意。
- スペルミス: “rope” ではなく “rop” と最後の「e」が抜けてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特にありませんが、音が似ている “soap” (ソープ) などとは間違えないように。
- 資格試験での出題傾向:
- TOEIC などでは “rope in” の句動詞や “at the end of one’s rope” などのイディオムが出ることがあります。
- 「ロープの “O” は輪っかのイメージ」
- 中央の “o” が輪っかに見えるので、丸いロープを連想するとスペルを覚えやすいかもしれません。
- 「繰り返し声に出して発音する」
- 短い単語なので、繰り返すことで自然に記憶に残ります。
- 短い単語なので、繰り返すことで自然に記憶に残ります。
- アウトドアやスポーツのイメージ
- キャンプやクライミングなどで “rope” が使われると覚えると、実際に場面が想像しやすくなります。
-
温室効果ガスの排出は環境保護主義者にとって重大な関心事です。
-
彼は、パズルのバラバラのピースを特定することができました。
-
論理的な推論は哲学の分野で重要なスキルです。
- 原形: invade
- 三人称単数: invades
- 現在分詞: invading
- 過去形・過去分詞: invaded
- B2(中上級): ニュースや政治的な文脈で出てくることがあり、抽象的な内容を理解できるレベル。
- 名詞 (Noun): invasion(侵入、侵略)
- 形容詞 (Adjective): invasive(侵入的な、侵襲的な)
- in-: 「中へ」「中に入る」というニュアンスを含む接頭語
- vade: ラテン語由来の “vadere” (to go: 行く) が語幹になっています
- 例: 同じ語幹を持つ単語に
evade
(回避する, 避ける) があります
- 例: 同じ語幹を持つ単語に
- invader (名詞): 侵略者
- invasion (名詞): 侵入、侵略
- invasive (形容詞): 侵入する、侵襲的な
- invade a country(国を侵略する)
- invade someone’s privacy(人のプライバシーを侵害する)
- invade the territory(領土を侵略する)
- invade the market(市場に参入する・市場を席巻する)
- be invaded by thoughts(考えに支配される)
- foreign forces invaded(外国の軍が侵攻した)
- invade en masse(集団で押し寄せる)
- invade one’s space(人のパーソナルスペースを侵害する)
- slowly invade the room(ゆっくりと部屋に侵入する)
- be invaded by pests(害虫によって侵食される)
- 「invade」はラテン語の “invadere” が起源で、“in” (中へ) + “vadere” (進む) という要素から成り立ちます。
- 中世を通じて「武力による侵入」を意味する言葉として使われ続け、現代でも「他者の領域に強引に入り込む」というイメージを強く持ちます。
- 軍事的コンテクストが最も一般的で、侵略という強いニュアンスがあります。
- しかし話し言葉や比喩としても、「邪魔をする」「押し寄せる」というような状況を表すのに使われます。
- フォーマルでもカジュアルでも使えますが、侵入する対象が大きい (国や領域) ほどフォーマル・重大な意味合いを帯びやすいです。
- 他動詞 (transitive verb): 「何を侵入するか」が目的語として必要です。(例: invade a country)
- 人・場所・領域などを目的語として取るのが一般的です。
- S + invade + O
- 例: The army invaded the neighboring country.
- 例: The army invaded the neighboring country.
- invade + 地域/領域 + with + 大勢・手段
- 例: Tourists invaded the small island with cameras and luggage.
- 例: Tourists invaded the small island with cameras and luggage.
- invade someone’s space: 個人のプライバシーやパーソナルスペースに入り込む
- be invaded by unwanted guests: 望まれない客(虫や不法滞在者など)に入り込まれる
- “Don’t invade my personal space!”
- 「私のパーソナルスペースに入ってこないで!」
- “I can’t focus when random thoughts invade my mind.”
- 「色んな考えが頭に入り込むと集中できないんだよね。」
- “Please knock before entering; it feels like you’re invading my privacy.”
- 「入ってくる前にノックしてよ。プライバシーを侵されているみたいで嫌なんだ。」
- “A major corporation plans to invade the local market with aggressive pricing strategies.”
- 「ある大企業が攻撃的な価格戦略で地元市場に参入しようとしている。」
- “We should ensure our marketing campaign doesn’t invade people’s inboxes too frequently.”
- 「私たちのマーケティングキャンペーンが、人々の受信箱をあまりにも頻繁に侵さないよう気をつけるべきです。」
- “The new competitor has invaded our niche, challenging our market share.”
- 「新しい競合企業が私たちのニッチ市場に参入し、市場シェアを脅かしている。」
- “Historically, many empires sought to invade neighboring regions for resources and strategic advantage.”
- 「歴史的に、多くの帝国が資源と戦略的優位性を求めて隣接地域を侵略しようとしました。」
- “Environmental concerns arise when non-native species invade local ecosystems.”
- 「外来種が地域の生態系に侵入すると、環境問題が発生する。」
- “Researchers aim to determine how viruses invade host cells at the molecular level.”
- 「研究者たちはウイルスが分子レベルでどのように宿主細胞に侵入するかを解明しようとしている。」
- occupy(占領する)
- 「軍隊や権力を用いてある地域を物理的に支配する」という点が似ています。
- しかし「occupy」は「暫定的にそこにいる/占める」というニュアンスが強いです。
- 「軍隊や権力を用いてある地域を物理的に支配する」という点が似ています。
- intrude(侵入する, 立ち入る)
- プライベートな空間を邪魔するニュアンスが強く、物理的/精神的な領域を侵犯する感じ。
- trespass(不法侵入する)
- 法的に許可されていない場所に入るニュアンスがあり、主に私有地などの侵入を指します。
- withdraw(撤退する)
- 入り込んでいたところから退く、または撤退するという意味。
- 入り込んでいたところから退く、または撤退するという意味。
- retreat(後退する)
- 軍事的文脈で敵から離れるために下がること、あるいは引きこもること。
- 軍事的文脈で敵から離れるために下がること、あるいは引きこもること。
- 発音記号 (IPA): /ɪnˈveɪd/
- アクセントの位置: 第2音節 (veɪd) にアクセント
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: おおむね同じ発音。アクセントの位置や音の長短にほとんど変化はありません。
- よくある発音の間違い
- アクセントを先頭に置いて “IN-vade” と言ってしまう
- “veɪd” の部分を “vɔːd” や “vəd” と誤って発音すること
- アクセントを先頭に置いて “IN-vade” と言ってしまう
- スペルミス: “invade” を “invaid” や “invad” としてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 類似した発音の単語はあまり多くありませんが、“invade” と “evade” (逃げる、回避する) はつづりが似ているので注意。
- 試験対策
- ニュース記事や歴史トピックでは頻出の単語です。TOEIC や英検でも「戦争」「国際関係」などのパートで使われることがあり得ます。
- “in” + “vade” = 「中へ」+「進む」→「侵入する」と覚えるとイメージしやすいです。
- 「インベーダーゲーム (Space Invaders)」を思い浮かべると「invade = 侵略する」の意味が連想しやすいでしょう。
- スペリングを間違えないコツ: “in + v + a + d + e” で、 “v” の後に必ず “a” が来ることを意識するとよいです。
-
年齢とともに認知能力は低下する。
-
ショットガンのゲージは12です。
-
彼女は部屋をきちんと整理しています。
名詞 (noun)
- 英語の意味: A bird of prey typically having short rounded wings and a long tail
- 日本語の意味: タカやハヤブサなどの“猛禽類(もうきんるい)”を総称して「タカ」と呼ぶ場合が多いです。
「遠くの獲物まで見通す鋭い目を持つ猛禽類」というニュアンスのお話のときに使われたり、「政治的に強硬な姿勢をとる人」の喩えとして「hawk」ということもあります。
- 英語の意味: A bird of prey typically having short rounded wings and a long tail
動詞 (verb)
- 英語の意味: To sell goods aggressively or to peddle (または痰を吐く動作 “to hawk up phlegm” の意味も)
- 日本語の意味: 行商として商品を売り歩いたり、粘液を吐き出す動作を指すことがあります。
「商品を売り込みに歩く」「痰や唾などを吐き出す」という場面で使われます。
- 英語の意味: To sell goods aggressively or to peddle (または痰を吐く動作 “to hawk up phlegm” の意味も)
- 現在形: hawk
- 過去形: hawked
- 過去分詞: hawked
- 現在分詞/動名詞: hawking
- 形容詞: hawkish (強硬姿勢の、好戦的な、特に政治用語で“タカ派の”という意味)
- 語構成: 「hawk」は接頭語・接尾語をもたない単語で、語幹自体が “hawk” です。
- 関連語や派生語:
- hawkish (形容詞): 好戦的な、タカ派的な
- hawkishness (名詞): 好戦的態度、タカ派的態度
- hawker (名詞): 行商人
- hawkish (形容詞): 好戦的な、タカ派的な
- a hawk soars overhead(タカが頭上を舞う)
- keep a hawk’s eye on something(〜をタカのように目を光らせて見る)
- hawk and dove(タカ派とハト派:政治的な強硬派と穏健派)
- war hawk(好戦的な政治家や指導者)
- hawk-like gaze(タカのように鋭い視線)
- hawk birds of prey(猛禽類のタカ)
- hawk the merchandise(商品を売り歩く)
- hawking newspapers(新聞を売り歩く)
- hawk up phlegm(痰を吐き出す)
- hawk-eyed vigilance(タカのような鋭い視線・抜け目のない注意)
語源:
「hawk」は古英語の「hafoc」に由来し、さらにゲルマン祖語とされる「*habukaz」という語にさかのぼるといわれています。元々は猛禽類全般を指す言葉でした。ニュアンスや歴史的使用:
猛禽類としての「タカ」を指すだけでなく、戦争や軍事に積極的・好戦的である「タカ派」を意味する比喩表現としても使われてきました。政治や外交の文脈で「hawk」という場合は、強硬路線をとる人・派閥を指します。動詞としては、行商や痰を吐き出す動作を指すことがありますが、後者は口語的あるいはやや直接的な表現です。使用シーン:
- 名詞(鳥): 日常会話、自然科学、鳥類観察など
- 名詞(比喩的): 政治・国際関係などフォーマルな文脈
- 動詞(行商): ややカジュアルあるいは日常的な表現
- 動詞(痰を吐く): さらにカジュアルまたは口語的な表現
- 名詞(鳥): 日常会話、自然科学、鳥類観察など
- 名詞として:
- 可算名詞(countable noun) です。例: one hawk, two hawks
- 可算名詞(countable noun) です。例: one hawk, two hawks
- 動詞として:
- 他動詞 (transitive verb): “to hawk goods” のように目的語をとります。
- 自動詞 (intransitive verb): 特に「痰を吐く」の意味で使うときは、少し自動詞的に使う場合もあります。
- 他動詞 (transitive verb): “to hawk goods” のように目的語をとります。
- to have eyes like a hawk: 「タカのような鋭い目を持っている(非常に注意深い)」
- a hawk circles (overhead): 「タカが上空を旋回する」
- to hawk one’s wares: 「商品を売り歩く」
- I saw a hawk flying over the field this morning.
→ 「今朝、畑の上を飛んでいるタカを見かけたよ。」 - He keeps coughing and hawking up phlegm every morning.
→ 「彼は毎朝、咳をして痰を吐いてばかりいるんだ。」 - Watch out! That hawk is swooping down at the squirrel.
→ 「気をつけて! あのタカがリスに急降下してるよ。」 - Our competitor has started to hawk their products at a discount rate.
→ 「競合他社は割引価格で商品を行商し始めています。」 - He’s considered a hawk in the boardroom, always pushing for aggressive expansion.
→ 「彼は取締役会で“タカ派”と見なされており、常に強気の拡大路線を主張します。」 - They hawked the new gadget on every corner of downtown.
→ 「彼らは新しいガジェットをダウンタウンのあらゆる角で売り込んでいました。」 - The hawk population has been steadily increasing due to recent conservation efforts.
→ 「最近の保護活動のおかげで、タカの個体数は着実に増加しています。」 - In political science, a hawk usually advocates for military intervention over diplomacy.
→ 「政治学では、“タカ派”とは通常、外交より軍事介入を推進する人を指します。」 - Researchers observed the hawk’s hunting patterns for over three months in its natural habitat.
→ 「研究者たちは自然環境下で3ヶ月以上にわたってタカの狩りのパターンを観察しました。」 類義語 (synonyms)
- eagle(イーグル): 「ワシ」
- 「ワシ」はタカ科の鳥ですが、サイズやイメージが違う。より大きく王者のイメージ。
- 「ワシ」はタカ科の鳥ですが、サイズやイメージが違う。より大きく王者のイメージ。
- falcon(ファルコン): 「ハヤブサ」
- スピード感のある猛禽類。華麗に高速飛行するイメージ。
- スピード感のある猛禽類。華麗に高速飛行するイメージ。
- peddle(ペドル): 「行商をする」という動詞
- “to hawk” とほぼ同じ意味だが、より一般的に「売り歩く」ニュアンス。
- “to hawk” とほぼ同じ意味だが、より一般的に「売り歩く」ニュアンス。
- sell(セル): 「売る」という動詞
- 最も一般的な意味。積極性を強調するなら“hawk”を使用。
- eagle(イーグル): 「ワシ」
反意語 (antonym) in a political sense
- dove(ダヴ): 「ハト派」(穏健派、平和主義的な立場)
- “hawk”が強硬派を意味するときの対義語として用いられます。
- dove(ダヴ): 「ハト派」(穏健派、平和主義的な立場)
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語 (AmE): /hɔːk/ または /hɑːk/
- イギリス英語 (BrE): /hɔːk/
- アメリカ英語 (AmE): /hɔːk/ または /hɑːk/
- 強勢 (アクセント): 「hawk」の1音節全体に強勢があります。
- よくある間違い:
- /hɔːk/ の長い母音を短く読んで “hok” としないように注意。
- スペルミス: “hawk” と “hawk”を “hawck” などと誤記しないように注意。
- 同音・類音異義語との混同: 「hawk」を「hock (担保に入れる)」や「hack (切り刻む/ハッキング)」と混同しやすい。
- 試験での出題:
- TOEICなど: ビジネス文脈で「hawk one’s products」(商品を売り歩く)のような一文に注目。
- 英検など: 鳥の名前として出題される他、政治的な比喩(タカ派)で語彙問題に出る場合がある。
- TOEICなど: ビジネス文脈で「hawk one’s products」(商品を売り歩く)のような一文に注目。
- 鳥のタカの鋭い爪や視線をイメージすると覚えやすいです。
- 「hawk」には「鋭い」「好戦的」「売り込みに行く」など“突き進む”イメージが共通しているので、そこから連想して覚えると応用が効きます。
- 動詞の用法は少し特殊なので、「タカが獲物を狙うようにモノを売り込む/痰を勢いよく吐く」というイメージで思い出すのも良いでしょう。
-
彼女はプロジェクトを予定よりも早く完了させることで自分の能力を示しました。
-
私は熱を出しています。
-
プロジェクトに対するフィードバックをいただけると幸いです。
- 理由: 科学的・技術的な文章でよく登場し、高校や大学レベルの数学・理科で学ぶ単語であるため。
- A quantity having direction as well as magnitude, especially in physics and mathematics.
- An organism, typically an insect, that transmits a pathogen.
- 大きさと方向を持つ量(主に数学や物理学で用いられる)。
- 病原体を媒介する生物(特に昆虫など)。
- 名詞形: vector (単数), vectors (複数)
- 動詞形(専門文献などで稀に見られます): to vector (ベクターを向かわせる、誘導する、などの意味)
- 例:
The pilot was vectored onto the runway by air traffic control.
- 例:
- 形容詞形はほぼ用いられませんが、
vectorial
(ベクトルの、ベクトル的な)という形容詞が使われることがあります。 - 語幹: vect- (運ぶ、導く、というニュアンスが含まれる)
- 接尾語: -or (その行為・状態の担い手や抽象概念を示すラテン語起源の接尾語)
- vectorial (形容詞): ベクトルに関する、ベクトルの。
- convex (語源は異なるが、
vehere
の流れでラテン語つながりの一例として挙げられることがある) - vector space(ベクトル空間)
- vector addition(ベクトル加法)
- vector magnitude(ベクトルの大きさ)
- vector direction(ベクトルの方向)
- unit vector(単位ベクトル)
- vector diagram(ベクトル図)
- disease vector(病原体の媒介者)
- viral vector(ウイルスベクター、遺伝子導入などで用いられる)
- vector-borne disease(ベクター媒介性疾患)
- vector sum(ベクトル和)
- ラテン語の“vehere”(運ぶ)が語源で、派生形“vector”は「運ぶ人(もの)」という意味を持ち、転じて「方向と大きさを運ぶ量」や「病気を運ぶ媒介者」の意味へと広がりました。
- 数学・物理領域でのニュアンス
「大きさと方向」を兼ね備えている量を指すため、非常に学術的・専門的な言葉です。 - 生物・医療領域でのニュアンス
「病気を運ぶ媒体(媒介者)」という意味があり、蚊やネズミなどが「ベクター」と呼ばれます。 - 使用シーンの違い
- 数学・物理: 公式やグラフ、空間など抽象的な説明で頻出。
- 生物・医療: 病原体の伝播経路に関する論文やニュースで使用。
- 数学・物理: 公式やグラフ、空間など抽象的な説明で頻出。
- フォーマル度
- 数学・生物学の文書では頻繁に出現。
- 日常会話ではほぼ使われませんが、医療ニュースや学習の文脈で取り上げられます。
- 数学・生物学の文書では頻繁に出現。
- 名詞 (可算名詞)
- 「a vector」や「the vector」と特定化して使う。
- 複数形は「vectors」で、複数のベクトルや複数の媒介生物を指す。
- 「a vector」や「the vector」と特定化して使う。
- 動詞 (to vector) [稀]
- 控えめにですが使われることがある表現。例:
to vector an aircraft
(航空機を誘導する)。
- 控えめにですが使われることがある表現。例:
- 一般的な構文・イディオムの例
Vector algebra
(ベクトル代数)He was infected by a vector-borne disease.
(ベクター媒介性疾患に感染した)
- フォーマル: 学術論文、専門書、ニュースの記事(医療)
- カジュアル: 日常会話にはほぼ登場しないが、新型ウイルスの報道などで使用される場合あり。
I heard mosquitoes are vectors for malaria.
(蚊はマラリアの媒介者だって聞いたよ。)We studied vectors in class today. It was a bit confusing at first!
(今日の授業でベクトルを勉強したんだ。最初はちょっと混乱したよ!)Did you know ticks can be vectors for disease, too?
(ダニも病気を媒介するんだって、知ってた?)Our team needs someone comfortable with vector graphics software for the upcoming project.
(今度のプロジェクトのために、ベクトルグラフィックソフトに慣れている人が必要です。)Please vector this shipment to our warehouse in Atlanta.
(この出荷品をアトランタの倉庫へ向けて誘導してください。)
※ビジネスの中では「to direct something somewhere」のように“vector”を動詞的に使う場合があるが、やや専門的な表現。We’re analyzing data vectors to optimize our marketing strategy.
(マーケティング戦略を最適化するために、データベクトルを分析しています。)In a two-dimensional vector, we can denote it as (x, y).
(2次元ベクトルでは、(x, y) と表すことができます。)The researchers found that the mosquito served as a primary vector for the virus.
(研究者たちは、そのウイルスの主要な媒介が蚊であることを突き止めた。)Vector calculus is essential in understanding electromagnetism.
(ベクトル解析は電磁気学を理解する上で不可欠です。)carrier
(キャリア)
- (病原体などの)保菌者/携帯者。主に生物学的伝播に焦点を当てる表現。
vector
よりも広範囲に「媒介者」を指せる場合がある。
- (病原体などの)保菌者/携帯者。主に生物学的伝播に焦点を当てる表現。
transmitter
(伝達器、送信機)
- 通信や信号を「伝えるもの」にフォーカス。生物学というより電気・通信技術で使われる。
- 通信や信号を「伝えるもの」にフォーカス。生物学というより電気・通信技術で使われる。
vehicle
(媒体、乗り物)
- 物事を運ぶ媒体という点では近い要素があるが、学術用語としてはあまり「ベクトル」の意味では使われない。
- vectorの明確な反意語はありませんが、強いて挙げると「scalar(スカラー)」が数学用語として「大きさのみを持つ量」を指すため、「方向を持たない量」という意味では対置的に語られます。
- IPA表記: /ˈvɛktər/ (アメリカ英語), /ˈvɛktə/ (イギリス英語)
- アクセントの位置: 第1音節「vec-」の部分にアクセントがあります。
- よくある発音の間違い: /vekˈtɔːr/のように、第2音節を誇張するケースがありますが、正しくは最初の音節を強く発音します。
- スペルミス: “vactor”, “vectorr”などと書き間違えないように注意。
- 同音・類音異義語との混乱: 特になし。似た単語に “victor”(勝者)などがあるので注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では理系向けの長文で出題される可能性がある。
- 医学系・科学系の文献を読む際に目にする機会が多い。
- TOEICや英検では理系向けの長文で出題される可能性がある。
- 「vector」を「方向と大きさを“運ぶ(carry)”もの」と覚えると、ラテン語の語源“vehere”=「運ぶ」をイメージしやすいです。
- 病気を“運ぶ”生物としても使われるため、「物理的にも運ぶ、病気も運ぶ」と二つのイメージで覚えると定着しやすいでしょう。
- スペリングのポイントは「v + e + c + t + o + r」の6文字。-ct-の並びに注意。
喫煙と肺がんの間には強い相関関係があります。
喫煙と肺がんの間には強い相関関係があります。
解説
喫煙と肺がんの間には強い相関関係があります。
correlation
〈C〉《...の間の》 相互関係 《between ...》 / 《...との》 関連 《with ...》 / 〈U〉《文》 関連させること, 相関関係にある状態 / 〈C〉相関グラフ
1. 基本情報と概要
単語: correlation
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): a mutual relationship or connection between two or more things
意味 (日本語): 「二つ以上のものの間にある相互関係・相関」を指す単語です。統計学的に使われることが多く、「一方が変化すると、もう一方も連動して変化する」ような関係があるときに用いられます。
「あるデータと別のデータに関連が見られる」というような場面で用いられる、やや学術的・フォーマルなニュアンスを持つ言葉です。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル目安: B2 (中上級)
データ分析や統計に触れる学習者が初めて出会うことの多い単語で、やや専門的な文脈でも使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが組合わさって、「共に関連している状態」を意味するのが“correlation”です。
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスシーンでの例文(3つ)
③ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
ニュアンスの違い
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントの位置: “-reLÁ-” の部分に強勢があります(co-rre-LA-tion)。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “correlation” の解説です。研究や統計のトピックで多用される重要な単語なので、意味と使い方、そして「相関は因果ではない」という注意点をしっかり押さえておくと役立ちます。
〈C〉(…間の)相互関係《+between+名》;(…との)関連《+with+名》
〈U〉《文》関連させること;相関関係にある状態
〈C〉相関グラフ
彼女は粘土を美しい彫刻に形作った。
彼女は粘土を美しい彫刻に形作った。
解説
彼女は粘土を美しい彫刻に形作った。
clay
1. 基本情報と概要
英単語: clay
品詞: 名詞 (可算・不可算)
意味 (英語)
意味 (日本語)
活用形
他の品詞になった例
CEFRレベル: B1 (中級レベル)
2. 語構成と詳細な意味
関連語・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “clay” の詳細な解説です。形を作る楽しさ、陶芸や建築など幅広い分野で使われる粘度のある土というイメージを持って学習すると覚えやすいでしょう。
粘土;泥土
(聖書で,人間の肉体が造られているとされる)土
政府はメディアを手段として利用して、世論を操作しました。
政府はメディアを手段として利用して、世論を操作しました。
解説
政府はメディアを手段として利用して、世論を操作しました。
manipulate
〈道具類〉‘を'巧みに扱う(動かす),〈言葉〉‘を'うまく使う / 〈人・世論など〉‘を'巧みに操る,〈問題など〉‘を'うまく処理する(maneuver) / (自分の利益のために)…‘を'ごまかす,小細工する
以下では、動詞 “manipulate” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: manipulate
品詞: 動詞 (Verb)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語で)
意味(日本語で)
活用形
派生形・他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスシーンでの例 (3つ)
学術的・研究文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “manipulate” の詳細解説です。何かを「巧妙に操作する」ニュアンスが強い単語なので、使用に際しては文脈とトーンに気を配ることが大切です。
〈道具類〉‘を'巧みに扱う(動かす),〈言葉〉‘を'うまく使う
(自分の利益のために)…‘を'ごまかす,小細工する
〈人・世論など〉‘を'巧みに操る,〈問題など〉‘を'うまく処理する(maneuver)
The mortality rate in the country has been steadily decreasing over the years.
その国の死亡率は年々着実に減少しています。
その国の死亡率は年々着実に減少しています。
解説
その国の死亡率は年々着実に減少しています。
mortality
1. 基本情報と概要
英単語: mortality
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the state of being subject to death; the number of deaths in a given population or period
意味(日本語): 「死すべき運命」「死亡率」「死ぬ可能性がある状態」を指します。個人が必ず死を迎えることや、集団としてどのくらいの割合で死亡が起こるかを表すときに使われます。
「mortality」は主に「人間はいつかは死ぬ運命にある」「ある集団や地域における死亡率」といった文脈で使われる単語です。人生のはかなさや、死という現象を数値的・統計的に示す場合など、少しフォーマルかつ学術的なニュアンスがあります。
CEFR レベルの目安
活用形
他の品詞への派生例
2. 語構成と詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的使用:
ニュアンスと使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「mortality」の詳細解説です。死亡率や死すべき性質を表すため、社会問題や医療、保険、哲学的文脈などでよく耳にする重要単語です。アクセントとスペリングに注意しながら、しっかり使いこなせるようにしてください。
〈U〉死を免れぬこと,死ぬべき運命
〈U〉《時にa~》死亡数;死亡率
〈U〉《時にa~》(戦争などによる)多数の死
農夫は農場を拡張するために新しい土地を購入しなければなりませんでした。
農夫は農場を拡張するために新しい土地を購入しなければなりませんでした。
解説
農夫は農場を拡張するために新しい土地を購入しなければなりませんでした。
tract
1. 基本情報と概要
単語: tract
品詞: 名詞 (countable noun)
「Tract」は大きな土地の区域を指したり、特に医学分野で消化管や呼吸器官など「~器官系」を表すときに使われることがあります。また、宗教や政治に関する短い小冊子の意味としてもよく使われます。少し専門的・文語的なニュアンスが強い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3文)
ビジネスシーンでの例文 (3文)
学術的/専門的な文脈での例文 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “tract” の詳細な解説です。土地や器官系、小冊子など複数の意味を持ち、医学や不動産、宗教的文脈などで使われやすい単語なので、覚えておくと読解力がアップします。
広大な土地(地域),(土地・海・空などの)広がり《+of+名》
器官系, (器官の)管,(神経の)索
太陽の光線が私の顔を温めた。
太陽の光線が私の顔を温めた。
解説
太陽の光線が私の顔を温めた。
ray
1. 基本情報と概要
単語: ray
品詞: 名詞 (countable noun)
英語の意味:
日本語の意味:
「ray」は主に「光の筋」や「放射線」など、何かが一直線に伸びるイメージを表すときに使われることが多いです。後ろから薄暗い部屋に差し込む日の光などを思い浮かべるとわかりやすいでしょう。魚の「エイ」も、背が平らで尾が長い形が特徴的です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味と派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文
B. ビジネスシーンでの例文
C. 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
形や意味そのものの明確な反意語はありませんが、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「ray」の詳細な解説です。一筋の光から海の生き物まで、使い方が幅広い単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
光線;熱線;放射線
放射状に突き出たもの;(ヒトデなどの)腕
《a ~》(希望などの)一筋(ひとすじ),ごく少量《+of+名》
彼は木の周りにロープを結んだ。
彼は木の周りにロープを結んだ。
解説
彼は木の周りにロープを結んだ。
rope
〈U〉なわ,綱,ロープ;〈C〉(1本の)なわ / 〈C〉一つながり(の…)《+of++名》 / 《the~》絞首索;絞首刑 / 〈C〉投げなわ / 《複数形で》ロープス(ボクシングなどでリングを囲った綱) / …‘を'なわで縛る(くくる)《+up+名,??+名+up》 / 〈場所〉‘を'なわで囲う(仕昔る)《+off+名,+名+off》 / 《米》…‘を'投げなわで捕らえる / 〈登山者が〉ロープで体を結び合わせる《+up》 / 〈登山者が〉(…を)ロープで登る(降りる)《+up(down)+名》
1. 基本情報と概要
単語: rope
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われる)
CEFR レベル: A2〜B1 (初級〜中級)
意味(英語): a long, thick piece of material made of fibers or wires twisted together
意味(日本語): (頑丈な)「綱」、「ロープ」
活用形:
他の品詞例(動詞として):
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「rope」についての詳細な解説です。ロープは日常生活やアウトドア、ビジネスなど、さまざまな場面で使われる便利な単語ですので、しっかり使い方をマスターしましょう。
〈C〉一つながり(の…)《+of++名》
《the~》絞首索;絞首刑
〈C〉投げなわ
《複数形で》ロープス(ボクシングなどでリングを囲った綱)
…‘を'なわで縛る(くくる)《+up+名,??+名+up**》
〈場所〉‘を'なわで囲う(仕昔る)《+off+名,+名+off》
《米》…‘を'投げなわで捕らえる
〈登山者が〉ロープで体を結び合わせる《+up》
〈U〉なわ,綱,ロープ;〈C〉(1本の)なわ
〈登山者が〉(…を)ロープで登る(降りる)《+up(down)+名》
敵は私たちの領土に侵入する計画です。
敵は私たちの領土に侵入する計画です。
解説
敵は私たちの領土に侵入する計画です。
invade
1. 基本情報と概要
単語: invade
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
意味 (英語)
To enter a place, usually in large numbers or forcefully, in order to take possession, to attack, or to cause harm.
意味 (日本語)
大勢や強制力をもってある場所に侵入すること、あるいは攻撃・占領することを指します。
「軍隊が他国に侵入する」ような文脈で使われることが多いですが、「プライバシーを侵す・邪魔をする」という比喩的な使い方もあります。「力づくで入り込む」というニュアンスがあります。
CEFRレベルの目安
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム的表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “invade” の詳細解説です。軍事的な文脈だけでなく、プライバシーや空間への立ち入りのような比喩表現にも広く使われる点に注意して覚えましょう。
〈敵が〉…‘に'侵入する
〈人が〉…‘に'押し寄せる
〈病気などが〉…‘を'おかす
〈権利など〉‘を'侵害する(violate)
私は空に飛んでいる鷹を見ました。
私は空に飛んでいる鷹を見ました。
解説
私は空に飛んでいる鷹を見ました。
hawk
1. 基本情報と概要
単語: hawk
品詞: 主に名詞・動詞として使われます。
活用形 (動詞の場合)
他の品詞に変化する例
CEFRレベル目安: B1(中級)
タカという鳥の名前自体は初級レベル(A2)で扱われることもありますが、政治的文脈や動詞としての使い方などが加わると中級(B1)レベル程度になることが多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術的・専門的(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「hawk」の詳細解説です。 タカやタカ派のニュアンス、そして行商動詞としての使い方など、多彩な意味がありますので、全体的な“攻め”のイメージを持つ単語として学んでください。
タカ
《話》(国際問題などで)強硬論者,タカ派の人
数学の授業でベクトルについて学びました。
数学の授業でベクトルについて学びました。
解説
数学の授業でベクトルについて学びました。
vector
以下では、英単語vector
を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語表記: vector
品詞: 名詞(主)、(まれに動詞として用いられる場合もある)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
意味(英語)
意味(日本語)
「vector」は、数字や矢印で表されるような「方向と大きさを合わせもつもの」を指すときに使われます。また、生物学的な文脈では、マラリアを媒介する蚊などのように、病気を運ぶ媒介者の意味でも使われます。
活用形
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、vector
の詳細な解説です。数学・物理の分野で頻出するだけでなく、病気の媒介者という生物学的な意味合いもある単語で、フォーマルな場面でしばしば用いられるので、理系・医療系の文献を読む人はしっかり理解しておくと便利です。
(数学で)ベクトル,方向量
(ハエ・カなどの)病原媒介昆虫
(飛行機,ミサイルなどの)脱路,軌道
loading!!
学術英単語(NAWL)
中級レベルの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて学ぶことで、学術的な英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y