TOEIC英単語(TSL) / 和訳 / 単語カード問題 - 未解答
英単語に対応する日本語を答える問題です。
市販の単語帳と同じ学習方法で、英単語の意味を覚えられます。
- 動詞 “rehearse” が対応します。(例: “We will rehearse the play tomorrow.”)
- 形容詞形はほぼ用いられませんが、「リハーサルのような」を表現したいときは “rehearsal-like” など複合語として表記される場合があります。
- 語源の一部: “rehearse”
- re- = 再び
- hearse はフランス語の “herse” から来たと言われ、元々は「引きずる」「(土地を)ならす」などの意味を含みます。現在は「練習する」「繰り返す」という広い意味に変化しています。
- re- = 再び
- rehearse (動詞): リハーサルをする
- rehearsed (形容詞的)表現: “He gave a rehearsed answer.”(準備された・練習した答えをした)
- dress rehearsal(ドレス・リハーサル、本番衣装を着ての最終リハーサル)
- final rehearsal(最終リハーサル)
- open rehearsal(公開リハーサル)
- rehearsal schedule(リハーサルのスケジュール)
- rehearsal process(リハーサルの過程)
- technical rehearsal(舞台設備や照明などを確認するテクニカルリハーサル)
- rehearsal room(リハーサルを行う部屋)
- rehearsal dinner((特に結婚式前の)リハーサル後の夕食会)
- musical rehearsal(音楽のリハーサル)
- hold a rehearsal(リハーサルを行う)
- 古フランス語の “rehercier” (→“re” + “hercier”) が起源といわれます。元々は「くり返し片付ける」「整える」といった意味をもっていました。
- 英語では、実際の公演前に「練習して整える」という意味に発展し、現在の “rehearsal” となったと考えられています。
- 本番前の真剣な練習 を指すため、「軽い下見」よりももう少し正式でしっかり行われる準備のイメージがあります。
- 口語・文章どちらでも用いられますが、演劇・音楽・スピーチの文脈でよく使われ、少しフォーマルな響きになります。
- 名詞 (countable): “a rehearsal”, “two rehearsals” など可算名詞として扱われます。
- よく使われる構文:
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- “go through a rehearsal” (リハーサルを一通り行う)
- “have a rehearsal” / “do a rehearsal” / “hold a rehearsal”
- フォーマル度合い:
- 演劇や公式イベントなどでよく使われ、比較的フォーマルな文脈からカジュアルな文脈まで幅広く対応します。
“I have a rehearsal for the school play this afternoon.”
- 「今日の午後、学校の劇のリハーサルがあるんだ。」
“Don’t forget we have a rehearsal tomorrow morning.”
- 「明日の朝リハーサルがあるのを忘れないでね。」
“The rehearsal went really well, so I feel confident about the performance.”
- 「リハーサルがうまくいったから、本番に自信があるよ。」
“We need a quick rehearsal before the product launch presentation.”
- 「製品発表プレゼンの前に短いリハーサルが必要です。」
“Our team scheduled a rehearsal to perfect the sales pitch.”
- 「私たちのチームはセールスピッチを完璧にするためにリハーサルを予定しました。」
“The conference room is booked for a rehearsal of tomorrow’s keynote speech.”
- 「明日の基調講演のリハーサルのために会議室が予約されています。」
“Students participated in a rehearsal to practice conference presentations.”
- 「学生たちは学会発表のリハーサルに参加しました。」
“A thorough rehearsal of the experiment procedure ensures accurate results.”
- 「実験手順をしっかりリハーサルすることで、正確な結果が得られます。」
“We had a final rehearsal for the debate to refine our arguments.”
- 「討論会での主張を練り直すために、最終リハーサルを行いました。」
- practice(練習)
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- ニュアンス: スキルを上達させるための練習全般。必ずしも本番間近を想定しない。
- run-through(通し稽古)
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- ニュアンス: 実際に最初から最後まで通すリハーサル。
- drill(訓練、反復練習)
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- ニュアンス: 特定のスキルを繰り返し練習すること。演劇やコンサート以外にも用いる。
- “improvisation” (即興)
- リハーサルが「事前準備」なのに対し、即興は「準備なしでやる」ことです。
- アメリカ英語: /rɪˈhɜːrsl/
- イギリス英語: /rɪˈhɜːsəl/
- “re-HEAR-sal” と、第二音節 “hear” に強勢があります。
- 大きな違いはありませんが、アメリカでは “r” がより明確に発音されます。イギリス英語では “r” が弱めになる場合があります。
- “rehearsal” の “h” を抜かしたり、 “hear” の部分を弱めすぎたりする間違いがあります。しっかり “rɪ-hɜːr-səl” と発音するのがポイントです。
- スペルミス: “rehearsal” の “a” と “e” の位置を混同しやすい(“reherseal” など)。
- 動詞 “rehearse” と混同:
- 名詞 → “rehearsal”
- 動詞 → “rehearse”
- 名詞 → “rehearsal”
- “practice” との誤用: “practice” も「練習」を意味しますが、演目などを「一通り通しで確認する」というニュアンスは “rehearsal” のほうが強いです。
- TOEIC・英検などの試験傾向:
- ビジネスプレゼンやショーの準備などで登場しやすく、リスニングやリーディングで文脈上見かけることがあります。
- 「re- (再び) + hear (聞く) + -sal (名詞化)」とイメージすると、「何度も聞いてもう一度やる」 → 「本番前の練習や確認」という連想で覚えやすくなります。
- スペリングのポイントは “re-HEAR-sal”: 「hear」という単語をしっかり中にイメージすると綴りの位置を覚えやすいです。
- 演劇やバンド練習のシーンで、セリフや音楽を何度も “hear” してチェックするイメージを持つと記憶に残ります。
- 英語: A narrow road or path, often between fields or buildings; or a designated part of a road for a single line of vehicles.
- 日本語: 「車線」「小道」「細い道」といった意味です。主に車道の車線を指したり、田舎や住宅街の狭い道を表したりする単語です。「Lane」は道が細かったり、一列になって進むようなイメージを伴います。
- 形容詞形はありませんが、「~の小道」として名詞のまま修飾されることがあります(例: “lane closure” 「車線の閉鎖」など)。
- 動詞としては使われません。
- alley: (裏)小道、路地
- bylane / by-lane: 脇道のようなニュアンス
- cul-de-sac: 行き止まりの道路
- fast lane(高速車線)
- slow lane(低速車線)
- bus lane(バス専用車線)
- bike lane(自転車専用レーン)
- swimming lane(水泳のレーン)
- memory lane(思い出の小道 → 「昔を振り返る」比喩的表現)
- lane closure(車線閉鎖)
- change lanes(車線変更をする)
- overtaking lane(追い越し車線)
- country lane(田舎道)
- 古英語の “lanu” (細い道)から派生し、長い間「小道」や「通り道」を意味してきました。
- 「lane」は「車線」を指すときは極めて日常的でカジュアルな印象がありますが、「quiet lane(静かな小道)」などと使うと少し情緒的・詩的に「細い道」を表すことができます。
- 口語・文章のどちらでも使われます。特に「車線」の意味では日常会話で、「詩的な小道」の意味では文学的・文章表現で使用されることもあります。
- 可算名詞 (countable noun)
例: one lane / two lanes - 一般的には「車線」「小道」という特定の道筋を指すので、可算名詞として使われます。
- “Stay in your lane.”
- 直訳: 「自分の車線にいろ」
- 比喩的に「自分の領分を守れ」「口出ししないで」という表現にもなる。
- 直訳: 「自分の車線にいろ」
- “He lives on a quiet lane off the main road.”
- メイン道路から外れた小さな道に面している。
- “Could you please move to the slow lane if you’re driving below the speed limit?”
- 制限速度以下で走るなら低速車線に移ってくれませんか?
- 制限速度以下で走るなら低速車線に移ってくれませんか?
- “I love taking a walk down the country lane near my house.”
- 家の近くにある田舎道を散歩するのが好きです。
- 家の近くにある田舎道を散歩するのが好きです。
- “The bus lane is only for buses and taxis.”
- バスレーンはバスとタクシー専用です。
- “We need to discuss the possibility of adding an additional lane to reduce traffic congestion.”
- 交通渋滞を緩和するために車線を増やす可能性を検討する必要があります。
- 交通渋滞を緩和するために車線を増やす可能性を検討する必要があります。
- “Please check if the truck is allowed to use this lane for deliveries.”
- 配送のトラックがこの車線を使えるか確認してください。
- 配送のトラックがこの車線を使えるか確認してください。
- “Be cautious when changing lanes on the highway to reach the conference center.”
- 会議センターへ行く際は高速道路で車線変更するとき注意してください。
- “Researchers analyzed driving behavior in the fast lane to identify patterns of aggression.”
- 研究者たちは高速車線での運転行動を分析し、攻撃的運転のパターンを特定しました。
- 研究者たちは高速車線での運転行動を分析し、攻撃的運転のパターンを特定しました。
- “The village’s historical records mention an ancient lane that once served as a trade route.”
- 村の歴史的記録によれば、かつて貿易路として機能していた古い小道が記されている。
- 村の歴史的記録によれば、かつて貿易路として機能していた古い小道が記されている。
- “Urban planners emphasize the importance of designated bike lanes for cyclist safety.”
- 都市計画者は自転車利用者の安全のために自転車専用レーンを設ける重要性を強調している。
- road(道路)
- より一般的な「道」を表します。「lane」はこの中の「車線」や「小道」といった特定の狭い道を強調。
- より一般的な「道」を表します。「lane」はこの中の「車線」や「小道」といった特定の狭い道を強調。
- path(小道 / 歩道)
- 歩行者やサイクリスト用の道が多い。「lane」は車も含むことが多い。
- 歩行者やサイクリスト用の道が多い。「lane」は車も含むことが多い。
- alley(裏通り、路地)
- 都会や建物の裏手にある細い道。「lane」は田舎道や車線など幅広い。
- 都会や建物の裏手にある細い道。「lane」は田舎道や車線など幅広い。
- track(歩道・線路・小道)
- 人や動物が通ってできた踏み跡というニュアンス。
- 人や動物が通ってできた踏み跡というニュアンス。
- street(通り)
- 建物が並ぶ通常の「通り」。幅広く車が通るイメージ。
- IPA: /leɪn/
- 米音 / 英音の違い: アメリカ英語、イギリス英語ともに大きな違いはありませんが、アメリカ英語は「レイン」に近く、イギリス英語もほぼ同じ音です。
- アクセント: 単音節のため特別な強勢移動はありません。「レイン」と1拍で発音します。
- よくある間違い: “lain (横たわった)” と綴りが似ているため混同しやすいですが、発音は同じ /leɪn/ でも、語形・意味が違います(lain は lie の過去分詞形)。
- スペルミス: “lein” や “lanee” など、母音の綴りがずれやすい。
- 同音異義語での混同: “lain” や “lane” が同じ発音で紛らわしい。使用される文脈で区別する必要があります。
- TOEICや英検など: 交通や都市計画に関する文章で比較的頻出しやすい単語。特に「車線変更」「細い道」などの表現として出題されることがあるので注意。
- 「Lane」という言葉から「道を一本に絞る」「狭い道を進む」とイメージすると覚えやすいです。
- 「fast lane」「slow lane」「bus lane」など多彩な組み合わせがあるので、「車線のことでしょ?」とひとまとめに覚えるよりも、具体例やコロケーションと一緒に記憶する方が定着しやすくなります。
- 「memory lane」(過去を回想する)など、比喩的表現もあるため、「lane」は道そのものや車線だけでなく、抽象的な「人生の道筋」や「思い出の経路」にも使われるとイメージすると理解が深まるでしょう。
- 単数形: a grocery (文脈によっては「食料品店」や「1つの商品」、やや少ない用法)
- 複数形: groceries(ふつう「買い物してきた食料品や日用品一式」を指すことが多い)
- grocer (名詞) … 食料品店の店主や店員
- grocery store (名詞) … 食料品店
- B1(中級): 日常生活をある程度スムーズにやり取りできるレベルで、買い物や日常会話、ちょっとした説明に使う語彙として習得が望ましい単語です。
- grocer (食料品商) + -y (名詞化する接尾辞)
「食料品商の店・商品のこと」という意味が派生して“grocery”となりました。 - grocer (名詞): 食料品商、人
- grocer’s / grocery store: 食料品店
- buy groceries(食料品を買う)
- pick up groceries(買い物してくる)
- grocery shopping(食料品の買い物)
- grocery list(買い物リスト)
- grocery bag(食料品を入れる袋)
- grocery store chain(食料品店のチェーン店)
- online grocery delivery(オンラインの食料品配達サービス)
- run to the grocery store(さっと食料品店へ行く)
- fresh groceries(新鮮な食料品)
- local grocery store(地元の食料品店)
- 「grocer」は、中世フランス語の “grossier” (大口で売る商人)から来ており、それが英語化して “grocer” となりました。
- “grocer” + “-y” で店や商品の意味合いを持つ “grocery” となり、現代の「食料品店・食料品」という意味で広く使われるようになりました。
- 「grocery」は、口語でも文章でもよく使われる一般的な単語です。
- 「買い物に行く」と言う意味を含む“get groceries”や “pick up groceries”は、普段のカジュアルな会話でも頻繁に登場します。
- ビジネス文書などのフォーマルシーンでは、「販売商品(特に食料品)」「小売店」の文脈で用いられます。
一般的な構文例
- I need to buy groceries for the week.
- She works at a grocery store.
- I need to buy groceries for the week.
可算・不可算について
- “a grocery” と単数形で「ひとつの食料品店・商品」を指す用法は比較的少なく、ふつう“groceries”で「複数の食料品」や「買い物してきた一式」を表します。
- “a grocery” と単数形で「ひとつの食料品店・商品」を指す用法は比較的少なく、ふつう“groceries”で「複数の食料品」や「買い物してきた一式」を表します。
フォーマル/カジュアルの使い分け
- カジュアル: “Let’s go grocery shopping.”
- ビジネスやフォーマル文書: “The company supplies groceries to local stores.”
- カジュアル: “Let’s go grocery shopping.”
- “I’ll pick up some groceries on my way home.”
(帰り道に食料品を買ってくるね。) - “We’re running low on milk. Let’s get groceries tomorrow.”
(牛乳がなくなりかけてるから、明日買い物に行こう。) - “Where’s the nearest grocery store?”
(一番近い食料品店はどこですか?) - “Our company distributes groceries to local supermarkets.”
(当社は地元のスーパーマーケットに食料品を卸しています。) - “The grocery market is becoming increasingly competitive with online deliveries.”
(オンライン配達サービスの普及で食料品業界はますます競争が激化しています。) - “We should analyze the weekly grocery sales to adjust inventory.”
(在庫を調整するため、週ごとに食料品の売上を分析する必要があります。) - “Grocery retail has evolved significantly over the past decade due to technological advancements.”
(食料品小売業は、過去10年のテクノロジーの進歩により大きく変化してきました。) - “Consumer behavior regarding grocery purchases is closely tied to economic trends.”
(食料品の購入に関する消費者行動は、経済動向と密接に関連しています。) - “A study on grocery shopping habits shows an increasing preference for organic produce.”
(食料品の買い物習慣に関する研究では、人々がオーガニック食品をより好む傾向があることが示されています。) - supermarket(スーパーマーケット)
- より大規模な店舗を指すことが多く、広範囲の商品を扱っている。
- より大規模な店舗を指すことが多く、広範囲の商品を扱っている。
- convenience store(コンビニエンスストア)
- 小規模で24時間営業が多く、品揃えは少なめだが便利。
- 小規模で24時間営業が多く、品揃えは少なめだが便利。
- market(マーケット)
- 屋内外の市場、スーパーマーケットを指すこともある。
- 屋内外の市場、スーパーマーケットを指すこともある。
- general store(雑貨店)
- 食料品以外に日常用品などさまざまなものを扱う昔ながらのお店。
- 特定の「反意語」はありませんが、「department store(デパート)」や「boutique(ブティック)」など、扱う商品が大きく異なる小売形態の店舗は対照的といえます。
- アメリカ英語: /ˈɡroʊ.sɚ.i/ または /ˈɡroʊ.sri/ (カジュアルには「グローサリ」のように発音)
- イギリス英語: /ˈɡrəʊ.sər.i/
- 最初の音節 “GRO-” にアクセントがきます ( “GRO-ce-ry” )。
- “gro-suh-ry” のように真ん中を曖昧にしてしまうか、 “gro-se-ry” のように強勢を誤って二音節目に置いてしまうケースもあるので注意しましょう。
- スペルミス: “grocery” のスペルを “grocerys” のように誤ることがある。
- 同音類似語との混同: 特になし。ただし “grocer” (食料品商) と混同しがちなので注意。
- 複数形の使い方: 「食料品」というときは複数形 “groceries” が一般的。単数形 “grocery” を日常で多用すると少し不自然に聞こえます。
- 買い物関連のリスニング問題や、日常生活を扱う長文問題で出る可能性があります。
- ビジネス英語でも「食料品・小売業」に関する話題で出題されることがあります。
- “grocer” + “y” で、食料品店やそこで扱う商品をイメージ。
- お店で「グローサリー」と大きく書かれた看板を想像すると覚えやすい。
- 日常生活でもよく使われるので、買い物に行くシーンなどを思い浮かべながら覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- B2: 日常会話に加え、抽象的なトピックや専門的な事柄についてある程度議論できるレベル
- A particular part, feature, or phase of something.
- The appearance or look of something.
- ある物事の特定の側面や特徴、局面のこと。
- 物や状況の外観や様子。
- 名詞ですので、基本的に単数形 “aspect” と複数形 “aspects” のみです(可算名詞です)。
- 動詞形や形容詞形は直接はありませんが、派生語は後述します。
- 形容詞: “aspective”(あまり一般的ではありませんが、文法領域や専門書で見かけることがあります)
- as-: 特別な意味を持つ接頭語ではありませんが、根源的にはラテン語由来です。
- -spect: 「見る・視線を向ける」という意味をもつラテン語 “specere” (to look) に由来。
- “an important aspect” – 重要な側面
- “a key aspect” – 重要な(主要な)側面
- “various aspects” – 様々な側面
- “different aspects” – 異なる側面
- “the social aspect” – 社会的側面
- “the financial aspect” – 財政的側面
- “the cultural aspect” – 文化的側面
- “in every aspect” – あらゆる面で
- “focus on one aspect” – 一つの側面に焦点を当てる
- “consider all aspects” – 全ての側面を考慮する
- ラテン語 “aspectus”(見ること、外観)に由来し、 “ad-” (〜に向かって) + “specere” (見る) の組み合わせが原形です。
- 中英語を経て “aspect” が現代英語として定着しました。
- 「複数の面のうちの一つ」という意味が強調されます。「全体」ではなく「部分」を特に指す場合に使います。
- 比較的フォーマルな文脈や、分析的・学術的な文脈でよく見かけますが、日常会話でも「これのいいところは〜」「問題の一面は〜」というようなシーンで使うことが可能です。
- 自然な言い回しとしては「one aspect of the problem」(問題の一つの側面) などと言ったりします。
- 可算名詞: 不可算名詞としては扱われません。複数形 “aspects” でも使われ、さまざまな側面を指すときに使います。
- フォーマルな文章やプレゼン、レポートなどでも使いやすい便利な単語です。
- カジュアルな会話でも、「色々な側面があるよね」という英語表現として“there are many aspects to this”のように使えます。
- “(Something) has many aspects.”
- “We should consider every aspect of the situation.”
- “One aspect to note is …”
- “I love this new phone, but one aspect I dislike is the battery life.”
- 「この新しいスマホは好きなんだけど、一つ気に入らない点はバッテリーの持ちなんだ。」
- “We need to look at every aspect of our plans before we decide.”
- 「決める前に、計画のあらゆる面を見なきゃいけないね。」
- “One aspect of living abroad that I enjoy is meeting new people.”
- 「海外で暮らすことの好きな面の一つは、新しい人と出会うことなんだ。」
- “The financial aspects of the project need careful review.”
- 「プロジェクトの財務面は慎重な確認が必要です。」
- “We’ve covered most aspects of the marketing plan, except for social media.”
- 「マーケティング計画のほとんどの側面についてはカバーしましたが、SNS の部分はまだです。」
- “One important aspect of leadership is effective communication.”
- 「リーダーシップの重要な側面の一つは効果的なコミュニケーションです。」
- “In this paper, we will examine the sociocultural aspects of language use.”
- 「本論文では、言語使用の社会文化的側面を考察します。」
- “The environmental aspects of industrial development are often overlooked.”
- 「工業開発の環境面はしばしば見落とされがちです。」
- “We should analyze both the theoretical and practical aspects of this approach.”
- 「このアプローチの理論的側面と実践的側面の両方を分析する必要があります。」
facet(ファセット)
- 「面」「様相」。宝石の切り面や物事の一部分を指すとき。
- “aspect” に近い意味だが、やや「具体的な面」というニュアンスが強い。
- 「面」「様相」。宝石の切り面や物事の一部分を指すとき。
feature(フィーチャー)
- 「特徴」「機能」。見た目や特性として際立つ部分。
- “aspect” との違いは「特に目立つ部分」に焦点がある点。
- 「特徴」「機能」。見た目や特性として際立つ部分。
side(サイド)
- 「側」「面」。議論や争いにおける「立場」という意味もある。
- “aspect” よりも日常的で幅広い文脈に使える。
- 「側」「面」。議論や争いにおける「立場」という意味もある。
angle(アングル)
- 「角度」「観点」。物理的な角度だけでなく、「見方」の意味でも使う。
- “aspect” と似た文脈だが、より「視点」の強調。
- 「角度」「観点」。物理的な角度だけでなく、「見方」の意味でも使う。
dimension(ディメンション)
- 「次元」「要素」。より専門的、学術的な文脈で用いられることが多い。
- whole(ホール):「全体」
- “aspect” が「要素・部分」を指すのに対して、「全体」の意味を強調する語。
- 発音記号 (IPA): /ˈæs.pekt/
- アクセント: 最初の音節 “AS” に強勢があります。
- アメリカ英語もイギリス英語も、おおむね同じ発音で、/ˈæs.pekt/ と言います。
- アメリカ英語もイギリス英語も、おおむね同じ発音で、/ˈæs.pekt/ と言います。
- よくある発音の間違い:
- “aspect” の “s” を発音し忘れて “apect”のようにしてしまうケース。
- アクセントを “-pect” に移して /æs.ˈpekt/ としてしまうこともあるので注意。
- “aspect” の “s” を発音し忘れて “apect”のようにしてしまうケース。
- スペルミス: “apsect” や “aspeck” と誤記する場合があります。
- 同音異義語との混同: 実質的には存在しませんが、似たスペリングの “suspect” (動詞/名詞) や “inspect” などを混同しないようにしましょう。
- 試験対策: TOEIC や英検などで、ビジネス文章やアカデミック文章における「分析・報告」の問題でよく出る単語です。文中で “aspect” がどのような意味で使われているかを理解することが重要です。
- “aspect” は “ad-” + “spect”(見る)から、「見える面」というイメージを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- “inspect” (検査する), “prospect” (見込み), “respect” (尊敬、点), “suspect” (疑う) など、 “-spect” 系の単語をまとめて覚えると効率的です。
- スペルのポイントは “s” が 1 文字で “p” が 1 文字、“as-pect” と分解して覚えると混乱が減ります。
英語: “decoration”
「飾りつけ」「装飾品」「勲章(授与されるものとしての意味)」日本語訳: 「デコレーション」「飾り」「装飾」
「部屋をきれいにするための飾り付けや、パーティーのための装飾を指す単語です。多くの場合、部屋、ケーキやパーティー会場などを美しくするのに使われます。また、軍隊などで与えられる勲章を指すこともあります。」- 名詞 (noun)
- 英語の名詞“decoration”は、ふつう複数形で“decorations”となります。
(例) I bought some decorations for the party. (パーティー用に飾りをいくつか買ってきた。) - 動詞: “decorate” (飾り付ける)
(例) I decorated the room with balloons. (部屋を風船で飾った。) - 形容詞: “decorative” (装飾的な)
(例) She added some decorative items on the table. (彼女はテーブルにいくつか装飾品を加えた。) - B1 (中級)
ある程度英語表現に慣れた学習者が、日常生活やパーティーシーンで使う語彙としては比較的よく出てくる単語です。 - 語幹: “decor-” (飾る、装飾する)
- 接尾辞: “-ation” (動作や状態を表す名詞を作る)
→ “decorate” (動詞) + “-ion” で “decoration” (名詞) となった形。 - “decorate” (動詞): 飾り付ける
- “decorative” (形容詞): 装飾的な
- “decorator” (名詞): 装飾の専門家、室内装飾業者
- “Christmas decorations”(クリスマスの飾り)
- “birthday party decorations”(誕生日パーティーの飾り)
- “home decoration”(家の装飾)
- “decoration idea”(飾り付けのアイデア)
- “wall decoration”(壁の飾り)
- “minimal decoration”(最小限の装飾)
- “elaborate decoration”(凝った装飾)
- “interior decoration”(室内装飾)
- “table decoration”(テーブルの飾り)
- “decoration shop”(装飾用品店)
- ラテン語の “decorare”(飾る、美しくする)に由来し、そこからフランス語、または直接ラテン語経由で英語に取り入れられたとされています。
- “decoration” は、単純に見た目をよくするための飾りというニュアンスが強いです。
- 「勲章」の意味で使われる場合、文脈によってはフォーマルな場面でも使用されます。
- 口語では主に「パーティーやイベントの飾り」を指し、ややカジュアルに使われます。文章(作文・ビジネス文書)でも目にする単語ですが、装飾の内容や状況によってはよりフォーマルな印象にもなります。
名詞としては可算名詞 (countable noun) として使われることが多い
- 例: I have many decorations for the room.
- 装飾品という複数のアイテムを指す場合、複数形“decorations”を使用。
- 例: I have many decorations for the room.
一部、抽象名詞として不可算的なイメージで使われる場合もある
- 例: The decoration in this restaurant is stunning.
(全体の装飾の雰囲気を一括で捉える場合)
- 例: The decoration in this restaurant is stunning.
イディオムや定型表現
- “to put up decorations” — 飾り付けをする
- “to take down decorations” — 飾りを片付ける
- “to put up decorations” — 飾り付けをする
“I love your Christmas decorations! Where did you get them?”
(あなたのクリスマスの飾り、素敵ね!どこで買ったの?)“I need some decorations for my birthday party this weekend.”
(今週末の誕生日パーティーのために飾りが必要なんだ。)“The decoration really brightens up the room.”
(その飾りが部屋を明るい雰囲気にしてくれるね。)“We should consider the decoration for the conference hall to make a good first impression.”
(良い第一印象を与えるため、会議ホールの装飾を検討しましょう。)“The decoration of the reception area reflects the company's brand.”
(受付エリアの装飾は、企業のブランドを反映しています。)“He won a decoration for his outstanding service.”
(彼は優れた業績に対して勲章を授与されました。)“The decoration style of this period is characterized by ornate floral motifs.”
(この時代の装飾様式は、華やかな花のモチーフが特徴的である。)“Art historians have studied the decoration of medieval cathedrals extensively.”
(美術史家たちは中世の大聖堂の装飾を広範囲に研究してきた。)“Several decorations were awarded to soldiers who demonstrated bravery.”
(勇敢さを示した兵士たちにいくつもの勲章が授与された。)- “ornament”(オーナメント、飾り)
- 形や大きさによらず、置物やクリスマスツリーに飾るボールなどを指すことが多い。
- 形や大きさによらず、置物やクリスマスツリーに飾るボールなどを指すことが多い。
- “adornment”(装飾品、飾り立て)
- やや文語的、フォーマル寄りでニュアンスが強い。
- やや文語的、フォーマル寄りでニュアンスが強い。
- “embellishment”(装飾、潤色)
- 文章や衣服などに施す装飾/潤色を指すケースもある。
- “plainness”(質素さ、飾り気のないこと)
- “simplicity”(シンプルさ、簡素さ)
- 発音記号(IPA): /ˌdɛkəˈreɪʃən/
- アメリカ英語(米): ˌdɛkəˈreɪʃən
- イギリス英語(英): ˌdɛkəˈreɪʃən ともやや異なる発音をする傾向あり
- アメリカ英語(米): ˌdɛkəˈreɪʃən
- 強勢は “-ra-” の部分に来ます (de-co-RA-tion)。
- よくある間違いとして、“décor” (/ˈdeɪkɔːr/) との混同や、アクセントを“deco-ra-TION”にしてしまう誤りが多いです。
- スペリングミス: “decoration” を “decoraton” / “decortation” などとつづり間違えることがあるので注意。
- “décor” (室内装飾の雰囲気) や “decorative”(装飾的な)とのアクセント・形の混同に注意。
- “decoration” は可算名詞として複数形もよく使われる。TOEICや英検などでもリスニングや読解で、イベントや室内装飾に関する文脈で出題される可能性があるため、アクセント含めしっかり区別しておくとよいです。
- “decorate”+“-ion” で“action(行動)”を思い出して、「飾る行動」→ “decoration” と覚えるとわかりやすい。
- “デコる”という日本の若者言葉が「decorate」を語源としていると考えると、単語と結びつきやすいため記憶に残りやすい。
- イベント前に“put up decorations”して、終わったら“take down decorations”する、という一連の流れをイメージすると使い方を覚えやすいでしょう。
- 意味 (英語): a person who serves food and drinks to customers in a restaurant or café.
- 意味 (日本語): レストランやカフェなどで料理や飲み物を運んでサービスをする人。
- いわゆる「給仕係」のことです。英語では男性・性別を問わずに「waiter」を使うこともあれば、「waitress」(女性)という単語もありますが、最近では性別を問わない表現として「server」と呼ぶことも増えています。
- 単数形: waiter
- 複数形: waiters
- 動詞: wait (待つ)
- 名詞: waitress (女性の給仕係)
- よりジェンダーニュートラルな単語: server
- A2 レベルは、日常生活や身近な場面での基本的な語彙を身につけている段階です。この単語はレストランなどで頻繁に使われるため、初級学習者にも馴染みやすい単語です。
語構成: 「wait」 + 「-er」
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
- 「wait」は「待つ」や「(人に)仕える」の意味を持つ動詞。ここでは「仕える人」「待っている人」が由来になっています。
- 「-er」は「~する人」という意味を付与する接尾語です。
派生語・類縁語:
- waitress(女性の給仕係)
- server(よりジェンダーニュートラルな言い方)
- waiter service(給仕サービス)
- waiter station(ウェイターが使う作業スペース)
- waitress(女性の給仕係)
よく使われるコロケーション(関連フレーズ 10 個)
- friendly waiter(親切なウェイター)
- head waiter(主任ウェイター)
- call the waiter(ウェイターを呼ぶ)
- tip the waiter(ウェイターにチップを渡す)
- the waiter took our order(ウェイターが注文を取った)
- busy waiter(忙しそうなウェイター)
- waiter uniform(ウェイターの制服)
- polite waiter(礼儀正しいウェイター)
- full-time waiter(フルタイムのウェイター)
- waiter's tray(ウェイターのトレイ)
- friendly waiter(親切なウェイター)
語源:
- 中英語期の “waiten” または古フランス語の “waitier” にさかのぼるとされ、動詞 “wait” に代理・役割を示す “-er” が付加された形です。
ニュアンス:
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
- 近年は「server」というより中立的な表現もよく用いられます。フォーマルな文脈では「service staff」「food server」なども見られます。
- レストランやカフェなどでお客様に食事を運ぶ、サービスを提供する職業を指します。日常会話ではカジュアルに使われる単語です。
使用時の注意:
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
- カジュアル、フォーマルどちらでも使われますが、ビジネス文書では「waitstaff」や「server」を使うこともあります。
- 性別を特定したくない場合は「server」を使うとより適切ですが、伝統的に「waiter」「waitress」も広く使われます。
可算名詞
- 「a waiter / the waiter / two waiters」のように冠詞や複数形がつきます。
一般的な構文・イディオム
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
- “Ask the waiter for the bill.”(ウェイターにお会計を頼んで)
- “He works as a waiter at a local restaurant.”(彼は地元のレストランでウェイターとして働いている)
- “The waiter took our order.”(ウェイターが注文を取った)
使用シーン
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
- ビジネス: レストランのスタッフと業務連携時など。
- フォーマル文書: 肩書きとして使う場合もあるが、あまり多くはない。
- 日常会話: レストランでの注文に関して。
“Excuse me, could you ask the waiter for more water?”
- すみません、ウェイターに水をもう少しお願いしてもらえますか?
“The waiter was very friendly, so we gave him a good tip.”
- ウェイターがとても親切だったので、チップを多めに渡しました。
“Let’s call the waiter to see if we can order dessert.”
- デザートを注文できるかウェイターに聞いてみましょう。
“We hired additional waiters for the company banquet.”
- 会社の宴会に備えてウェイターを追加で雇いました。
“The event planner coordinated with the head waiter to ensure smooth service.”
- イベントプランナーはスムーズなサービスが行われるよう、主任ウェイターと協力しました。
“Our waiters receive regular training in customer service.”
- 弊社のウェイターは、定期的に接客のトレーニングを受けています。
“A study on restaurant customer satisfaction revealed that polite waiters significantly enhance the dining experience.”
- レストランの顧客満足度に関する研究では、礼儀正しいウェイターが食事体験を大きく向上させることが明らかになりました。
“The hospitality program includes practical training for prospective waiters and waitresses.”
- そのホスピタリティプログラムには、将来のウェイターやウェイトレスのための実践的なトレーニングが含まれています。
“According to labor statistics, the turnover rate among waiters can be quite high.”
- 労働統計によると、ウェイターの離職率はかなり高い場合があります。
類義語
- server(サーバー)
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- 性別を問わない、より中立的な表現。
- 日本語訳: 「給仕係、サービス担当者」
- attendant(アテンダント)
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- レストラン以外の場面(飛行機の客室乗務員など)でも使われる。
- 日本語訳: 「係員、接客係」
- steward(スチュワード)
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- 船や飛行機での接客を表すことが多いが、古風。
- 日本語訳: 「スチュワード、給仕係」
- server(サーバー)
反意語(厳密には対義語とはいえないが、立場が対になる語)
- customer(顧客)
- 日本語訳: 「お客さん」
- ウェイターがサービスする相手方として対になる。
- customer(顧客)
ニュアンスや使い方の違い
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- “server” は性別を問わず用いられる傾向がある。
- “attendant” は場所により幅広く使われる。
- “customer” はレストランなどでサービスを受ける人。
- “waiter” はレストランやカフェなど飲食店でのサービス担当。
- 発音記号 (IPA): /ˈweɪtər/ (アメリカ英語), /ˈweɪtə/ (イギリス英語)
- 強勢(アクセント)の位置: “‾wai” の部分に強勢がきます。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
- イギリス英語: 末尾の r はあいまい母音(シュワ)になることが多い ([weɪtə])
- アメリカ英語: 末尾の r が発音される ([weɪtər])
よくある発音ミス:
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- “wat er” と「水 (water)」と混同してしまう学習者もいるので注意。
- “wa-i-ter” のように母音を曖昧にしないよう注意。
- スペルミス: “waitor” と書いてしまうミスがあるので注意。
- 同音異義語との混同
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- “water”(ウォーター)とは発音が似ているので、スペルや意味を取り違えないように気をつける。
- 試験対策での注意
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 英検などではレストランの会話文中に頻出する可能性がある。
- TOEICなどビジネス的文脈の試験では “server” や “waitstaff” が出ることもある。
- 覚え方のヒント:
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- 「wait(待つ)」+「-er(〜する人)」で「お客さんが注文するのを待っている人」とイメージすると分かりやすい。
- イメージ・関連ストーリー:
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- レストランの忙しそうなウェイターが常にお客さんを“待ち”構えている姿を思い浮かべると覚えやすいです。
- 勉強テクニック:
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 最後の “-er” をしっかり意識することで “water” との区別がしやすくなります。
- 発音の際は “way + ter” という感じで分けて練習するとよいです。
- 形容詞: delicious (原級)
- 比較級: more delicious
- 最上級: most delicious
- 形容詞の派生形は特になく、「delicious」そのものが形容詞として使われます。他動詞・自動詞は存在しません。名詞形や副詞形もありません。
- 目安: A2(初級)
- 日常会話の中でよく使われる重要単語。
- 接頭語: なし
- 語幹: 「delici-」 (ラテン語由来)
- 接尾語: 「-ous」 (形容詞を作る接尾語)
- “delicacy” (名詞): 珍味、繊細さ
- “delight” (名詞・動詞): 喜び、喜ばせる
- “delectable” (形容詞): 美味な、快い(“delicious”のややフォーマルまたは文語的表現)
- delicious food(おいしい食べ物)
- delicious meal(おいしい食事)
- delicious dessert(おいしいデザート)
- delicious aroma(おいしそうな香り)
- taste delicious(おいしい味がする)
- smell delicious(おいしそうな匂いがする)
- absolutely delicious(本当においしい)
- look delicious(見た目がおいしそう)
- find something delicious(~をおいしいと思う)
- deliciously sweet(おいしく甘い)
- “delicious”は、ラテン語の「dēliciōsus」に由来し、「魅了する、楽しませる」というニュアンスを含みます。
- 中世フランス語を経て、英語に取り入れられたとされています。
- 食品に限定されず、とても心地よい・魅力的な香りにも使われることがあります。
- 通常はカジュアルからセミフォーマルまでの会話や文章で使われます。あまり堅苦しい印象はないため、友人や家族との会話など幅広いシーンで使えます。
- 「口語表現」でも「文章」でもよく使われますが、極めてフォーマルなスピーチや学術的文献ではあまり見かけません。
- 形容詞なので、「主語 + be動詞 + delicious」の形、あるいは「delicious + 名詞」の形で使われることが多いです。
- 例: “This cake is delicious.” / “A delicious cake.”
- 例: “This cake is delicious.” / “A delicious cake.”
- 可算名詞・不可算名詞を問わず、食べ物の味を褒めるために幅広く使われます。
- フォーマル/カジュアルを問わず使われますが、ビジネス文書などではメニューや宣伝コピーなど、ややカジュアルな印象を与えます。
- “This pizza is delicious! Where did you get it?”
(「このピザおいしいね!どこで買ったの?」) - “Wow, this soup smells delicious! May I have some?”
(「わあ、このスープいい匂いがする!ちょっともらってもいい?」) - “Your homemade cookies are absolutely delicious.”
(「あなたの手作りクッキー、ほんとうにおいしいね。」) - “Our restaurant specializes in serving delicious local cuisine.”
(「私たちのレストランは、地元の美味しい料理を提供することを専門としています。」) - “To impress the clients, we ordered a delicious catered lunch.”
(「顧客を感心させるために、おいしい仕出しランチを頼みました。」) - “We received many positive reviews praising our delicious menu items.”
(「おいしいメニューだと賞賛する肯定的なレビューを多くいただきました。」) - “The study emphasizes the importance of fresh ingredients in creating a delicious dish.”
(「その研究は、おいしい料理を作る上で新鮮な食材が重要であることを強調しています。」) - “Chemistry plays a significant role in how humans perceive certain flavors as delicious.”
(「化学的な要素が、人間がある風味をおいしいと認識するかどうかに大きく関わっています。」) - “Although subjective, the concept of ‘deliciousness’ can be examined through sensory evaluation methods.”
(「主観的ではありますが、『おいしさ』の概念は官能評価の方法を通じて検証することができます。」) - tasty(おいしい)
- “delicious”に近い、カジュアルに「おいしい」と感じる時に使われる。
- “delicious”に近い、カジュアルに「おいしい」と感じる時に使われる。
- scrumptious(とてもおいしい)
- “delicious”をさらに強調する、より口語的で可愛らしい響き。
- “delicious”をさらに強調する、より口語的で可愛らしい響き。
- delectable(非常においしい、魅力的な)
- やや文語・フォーマル寄りの表現。
- やや文語・フォーマル寄りの表現。
- disgusting(ひどくまずい、嫌悪感を与える)
- 「非常に気持ち悪い、まずい」という真逆の意味。
- 「非常に気持ち悪い、まずい」という真逆の意味。
- tasteless(味がない、味気ない)
- 「味がない、面白みに欠ける」という意味で“delicious”の反対。
- 「味がない、面白みに欠ける」という意味で“delicious”の反対。
- IPA(国際音声記号)
- アメリカ英語: /dɪˈlɪʃəs/
- イギリス英語: /dɪˈlɪʃəs/
- アメリカ英語: /dɪˈlɪʃəs/
- アクセント(強勢)は「-li-」の部分に置かれます: de-LI-cious。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、ほぼ同じ発音です。
- よくある間違い: 「デリシャス」ではなく、「ディリシャス」のように発音し「リ」の部分をしっかり発音しましょう。
- スペルミス: “delicious”は「-ci-」の部分を「-sh-」と書いてしまうミスに注意。
- “tasty”との違い: ほぼ同意ですが “delicious”のほうが強調度が高く、「とてもおいしい」というニュアンス。
- 試験対策: TOIECや英検などのリスニングパート・読解パートで、食事やレストランに関するくだりでの登場が多いです。正確に発音・スペルを把握しておきましょう。
- 「de-licious」の“-licious”を「like + -ous(形容詞語尾)」のイメージで覚えて、「好き(like)になるくらいの形容詞」という印象をもつと覚えやすいかもしれません。
- 「ディリシャス」と声に出して、真ん中の「li」に焦点を当てると発音とスペリングが頭に入りやすいです。
- 食事のシーンをイメージしながら、その食べ物の味を想像することで、覚えやすくなります。
- 原形: apprehensive
- 副詞形: apprehensively(不安げに)
- 名詞形: apprehensiveness(不安な状態)、apprehension(不安・懸念・逮捕などの意味も)
- 動詞形(派生): apprehend(逮捕する、理解する、不安に思う など)
- B2 レベル:ある程度複雑な文章も理解し、抽象的な話題について説明できるレベル。
- 「apprehensive」は、ネイティブスピーカーの日常会話でも登場しますが、学習者にとっては中上級程度に感じられる単語です。
- 接頭語 ap- (ラテン語由来の ad-「~へ」)
- 語幹 prehend (ラテン語 prehendere「つかむ、把握する」)
- 接尾辞 -ive(形容詞化する役割)
- apprehend(動詞): 逮捕する、理解する、不安に思う
- apprehension(名詞): 不安、懸念、理解、逮捕
- comprehensible(形容詞): 理解できる(同じ prehend 語幹に由来)
- be apprehensive about 〜(〜について不安に思う)
- feel apprehensive(不安を感じる)
- become apprehensive(不安になる)
- somewhat apprehensive(いくらか不安げな)
- increasingly apprehensive(ますます不安な)
- remain apprehensive(不安な状態のままである)
- an apprehensive glance(不安そうなまなざし)
- an apprehensive tone(不安気な口調)
- appear apprehensive(不安そうに見える)
- deeply apprehensive(深く不安な)
- 「不安」や「心配」を表す単語の中でも、ややフォーマル寄り。会話でも使われますが、文章ではより「きちんとした」響きがあります。
- 直接的に「恐怖」を表す “fearful” よりも弱めの不安や、どうなるか分からない先への懸念を示すイメージです。
- 書き言葉(エッセイ、ビジネス文書など): 「相手の心情を丁寧に述べるとき」に使われる。
- 話し言葉(カジュアルからフォーマルまで): 「ちょっと不安に思う」ときにも使うが、やや落ち着いた表現をしたい場合に好まれる。
- 形容詞なので “be + apprehensive” の形で使われることが多いです。前置詞は about / of / for 等が続きやすいですが、最も一般的なのは “about” です。
- “and” を用いてほかの感情を並べることも多いです(例: “She was both excited and apprehensive about the new job.”)。
- be + apprehensive about + 名詞/動名詞
- 例) “He is apprehensive about moving to a new city.”
- 例) “He is apprehensive about moving to a new city.”
- be + apprehensive that + 節
- 例) “I’m apprehensive that the test results might not be good.”
- 例) “I’m apprehensive that the test results might not be good.”
- look / seem / appear + apprehensive
- 例) “She appeared apprehensive during the interview.”
“I’m a bit apprehensive about going to the dentist tomorrow.”
- (明日の歯医者に行くのがちょっと不安なんだ。)
“She seemed apprehensive when she heard the thunder.”
- (彼女は雷の音を聞いたとき、不安げに見えたよ。)
“My brother is always apprehensive before a big exam.”
- (私の兄は、いつも大きな試験の前は不安そうなんだ。)
“Many employees are apprehensive about the upcoming restructuring.”
- (多くの従業員が、今度のリストラに不安を感じています。)
“I’m a little apprehensive to present my ideas to the board.”
- (役員会議で自分のアイデアを発表するのが少し不安です。)
“She was apprehensive about negotiating the new contract.”
- (彼女は新しい契約の交渉について不安に思っていました。)
“Researchers are apprehensive about drawing definitive conclusions from limited data.”
- (研究者たちは限られたデータから最終的な結論を出すことに不安を感じている。)
“The academic community remains apprehensive regarding the potential side effects of this treatment.”
- (学術界は、この治療法の潜在的な副作用について引き続き不安を抱いている。)
“The panel was apprehensive about endorsing the proposal without further evidence.”
- (委員会は、さらなる証拠なしにその提案を承認することについて不安を抱いていた。)
anxious(不安な)
- 「将来の出来事に対する不安」を表す点でよく似ていますが、より「落ち着かない」感じが強い場合が多いです。
- 「将来の出来事に対する不安」を表す点でよく似ていますが、より「落ち着かない」感じが強い場合が多いです。
worried(心配している)
- 日常会話で広く使われ、不安の対象が大きくても小さくても使えるカジュアルな単語です。
- 日常会話で広く使われ、不安の対象が大きくても小さくても使えるカジュアルな単語です。
nervous(神経質な/緊張している)
- 「落ち着かない、緊張する」というニュアンスが強く、試験や人前での発表など一時的な状況に用いられやすい単語。
- 「落ち着かない、緊張する」というニュアンスが強く、試験や人前での発表など一時的な状況に用いられやすい単語。
confident(自信がある)
- 不安ではなく、むしろ「自信を持っている」状態。
- 不安ではなく、むしろ「自信を持っている」状態。
calm(落ち着いた)
- 緊張や不安がなく平静である状態を表す。
- 緊張や不安がなく平静である状態を表す。
- アメリカ英語(General American): [æp.rɪˈhɛn.sɪv]
- イギリス英語(RP): [æp.rɪˈhen.sɪv]
- スペルミス: “apprehensive” のスペルが長いため、途中の “h” や “s” が抜けてしまうミスが多いです。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、「appreciative(感謝している)」との取り違えに注意してください。意味が全く異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングで「不安になっている」ニュアンスを問う問題などで登場する可能性があります。定義を正しく覚えておきましょう。
- 語源で覚える: “ad-(~へ)+ prehend(つかむ)→ 頭の中で何かを捉えて心配している” というイメージ。
- スペリングのポイント: “app” + “re” + “hen” + “sive” と区切ると覚えやすいです。
- 勉強テクニック: 類義語(anxious, worried, nervous など)とセットで例文を作り、その微妙なニュアンスの違いごとにまとめると、文脈に応じて使い分けがしやすくなります。
- こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です: 料理や買い物、科学実験など、重さを量るどんなシーンでも使われる、とても基本的な単位です。
- 単数形: gram
- 複数形: grams (2 grams, 10 grams など)
- A2 (初級): 日常生活でも比較的よく目にする単語ですが、単位として学ぶために学校教育で初歩的に触れます。
- 語幹: “gram”
もともとギリシャ語などをルーツに持つ言葉ですが、現代では計量単位として定着しています。 - kilogram (キログラム)
- milligram (ミリグラム)
- microgram (マイクログラム)
- a gram of sugar
(砂糖1グラム) - two grams of salt
(塩2グラム) - net weight in grams
(グラム単位での正味重量) - grams per serving
(1食あたりのグラム数) - total grams of protein
(タンパク質の総グラム数) - grams of fiber
(食物繊維のグラム数) - gram scale
(グラムを測る秤) - daily gram intake
(1日のグラム摂取量) - convert ounces to grams
(オンスをグラムに変換する) - grams per liter
(リットルあたりのグラム数) - 「gram」という言葉は、ラテン語の“gramma”や、古代ギリシャ語の“γράμμα (gramma)”からきています。元々は「書かれたもの」「記号」などの意味を持っていましたが、フランス語を経由して「重さ・質量の単位」を指すようになりました。
- 単に重さを表す数値を示す際に使われる、非常に一般的でカジュアルな単位です。フォーマルな文書でも単位としては変わらず「g」や「gram」が使用されます。
- 大量や小量を表す場合でもグラムが基準になりやすいので、日常会話でもビジネスでも幅広く使われます。
- 可算名詞
「1 gram」「2 grams」のように単数・複数形があります。 - 単位名としての使い方
しばしば「g」という省略形も用いられます。文章中では「g」をつけて具体的な数値を表すことが多いです。 - フォーマル/カジュアルともに口頭・文書いずれも普通に使用されます。
- [数値] + grams of + [名詞]
例: 50 grams of flour (小麦粉50グラム) - [数値] + g + [名詞]
例: 50g flour “Could you pass me 10 grams of sugar for this recipe?”
(このレシピ用に砂糖を10グラム取ってもらえますか?)“I only need 5 grams of coffee beans to make a single cup.”
(1杯分にはコーヒー豆が5グラムしか必要ないんだ。)“The package says it contains 200 grams of peanuts.”
(このパッケージにはピーナッツが200グラム入っているって書いてあるよ。)“Please ensure each sample weighs exactly 2 grams for consistency.”
(各サンプルが正確に2グラムになるようにしてください。)“Our product packaging must clearly indicate grams and kilograms for the EU market.”
(EU市場向けには、製品包装にグラムとキログラムを明確に表示しなければなりません。)“The shipment includes 1000 grams of raw materials for testing.”
(出荷には、テスト用に原料1000グラムが含まれています。)“The reaction requires precisely 0.5 grams of the catalyst.”
(反応には、正確に0.5グラムの触媒が必要です。)“We measured the mass change in grams to evaluate the chemical decomposition.”
(化学分解を評価するためにグラム単位で質量の変化を測定しました。)“Each sample was weighed to the nearest 0.001 grams for accuracy.”
(精度を保つために各サンプルは小数点以下3桁(0.001グラム)まで量りました。)- kilogram (キログラム): 1,000グラムに当たる単位。大きめの重さを量るときに使われる。
- milligram (ミリグラム): 1グラムの1,000分の1の単位。非常に小さい量を量るときに使われる。
- ounce (オンス): 主にアメリカなどで使われるヤード・ポンド法の単位。グラムに換算するとおよそ28.35g。
- IPA(国際音声記号): /ɡræm/
- アメリカ英語: 「グラム」→ [græm] (口を大きめに開き「グラァム」のような音)
- イギリス英語: 同じく [græm] (アメリカ英語と大きな違いはほぼありません)
- 強勢(アクセント): 「gram」の1音節に強勢があります。
- よくある発音の間違い: 「グラム」ではなく「グラム(少し短め)」と発音されやすいですが、意味が通じなくなることはほぼありません。
- スペリングミス: 「gram」を「gramm」や「garm」と間違える例がたまにあります。特に「gramme」とスペルが似ているので混乱しないように。
- 他の単位との混同: ounceやpoundと混同して表記を誤る場合があります。特に海外レシピを読むときは注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは直接「gram」を問う問題は少ないですが、図表やグラフに記載された単位を読み取るリーディング問題などで自然に出てくる場合があります。
- 「グラム(g)」は「ごはんのg」というイメージで覚えると、料理の分量を計る感じが湧きやすいです。
- 小文字「g」は目にする機会が多いので、スペル「gram」と合わせて覚えるとよいでしょう。
- 数字と一緒に使われることが多い単語なので、「10g, 20g, 50g」と何度か音読してみると自然に定着します。
- baseball: A sport played by two teams of nine players each, involving batting a ball and running bases.
- 野球:バットでボールを打ち、塁を回ることで得点を競うスポーツです。
- base: 野球の「塁」を指す語源的なイメージ
- ball: ボール
- baseball bat(野球バット)
- baseball glove(野球用グローブ)
- baseball cap(野球帽)
上記は「baseball」を形容詞的に用いていますが、英語では名詞+名詞の組み合わせでそれぞれ道具の名称になっています。 - play baseball (野球をする)
- baseball game (野球の試合)
- baseball field (野球場)
- baseball stadium (野球スタジアム)
- baseball bat (野球のバット)
- baseball glove (野球用グローブ)
- baseball team (野球チーム)
- baseball season (野球シーズン)
- baseball fan (野球ファン)
- baseball player (野球選手)
- 「baseball」という言葉は18世紀頃に「base」と「ball」を組み合わせて生まれたとされています。塁を回る(base)スポーツであることを示唆しています。イギリスにあった類似のスポーツ「rounders」や「cricket」から派生し、アメリカで独自の発展を遂げて「baseball」と呼ばれるようになりました。
- アメリカ英語圏では、野球は国民的スポーツとして有名で、カジュアルからフォーマルまで幅広いシーンで「baseball」という単語が登場します。特に口語で「I’m watching the baseball game tonight.」というように頻繁に使われます。
- 日本においても非常に人気があるスポーツ名なので、英語学習者にとって聞き覚えがある親しみやすい単語です。
数え方: 名詞として通常不可算扱いされがちですが、道具としての “baseball(ボールそのもの)” を指す場合は可算名詞として複数形(baseballs)もあります。
例:「He bought three baseballs.」(ボールを3つ買った)構文例:
- “He plays baseball.” (彼は野球をします)
- “They are watching a baseball game.” (彼らは野球の試合を見ています)
- “He plays baseball.” (彼は野球をします)
口語/文語:
- 口語でも文語でも広く使用されます。スポーツに関する正式な文章でも「baseball」のまま使われます。
- “I love playing baseball with my friends after school.”
(放課後、友達と野球をするのが大好きです。) - “Do you want to go to the baseball game tonight?”
(今夜の野球の試合、一緒に行かない?) - “She forgot her baseball glove at home.”
(彼女は野球のグローブを家に忘れてきました。) - “Our company is sponsoring a local baseball league this season.”
(当社は今シーズン、地元の野球リーグをスポンサーしています。) - “We organized a corporate baseball tournament for team-building.”
(チームビルディングのために、会社の野球大会を企画しました。) - “The baseball team’s success has brought positive media coverage to our brand.”
(その野球チームの成功によって、我が社のブランドに好意的な報道がなされました。) - “His dissertation examines the economic impact of professional baseball.”
(彼の論文はプロ野球の経済効果を調査しています。) - “Many scholars analyze baseball statistics to predict player performance.”
(多くの研究者が選手のパフォーマンスを予測するために野球の統計を分析しています。) - “The history of baseball reflects significant social changes in the twentieth century.”
(野球の歴史は、20世紀における重要な社会変化を反映しています。) - “ball game” (球技 / 試合)
→ 「ball game」はもっと広い意味で、野球だけでなく全ての球技の試合にも使えます。 - “America’s pastime” (アメリカの娯楽)
→ 口語的・比喩的表現として野球を指すときに用いられます。正式な同義語というより愛称です。 - IPA: /ˈbeɪs.bɔːl/(イギリス英語), /ˈbeɪs.bɑːl/(アメリカ英語)
- アクセント: “base” の部分に強勢があります(BA-se-ball)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 主に母音の発音がわずかに異なります。イギリス英語では “bɔːl”(長めの「オー」に近い音)、アメリカ英語では “bɑːl”(「アー」に近い音)と発音されがちです。
- よくある間違い: base(ベイス)を“ベース”と日本語的に読む人も多いですが、英語では “ベイス” と伸ばし気味に発音します。
- スペルミスで “base ball” や “beseball” と書いてしまう場合があるため、ひとつながりの単語 “baseball” であることを意識しましょう。
- 同音異義語ではありませんが、 TOEIC や英検などでは「野球の知識を前提とした単語」が周辺語彙(bat, glove, pitcher, catcherなど)とあわせて出題されることがあります。単独のスペルミスもよくあるので注意してください。
- 「ベース(base)を回るボール(ball)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スポーツなので、実際に放映している試合を見て「baseball」という響きを意識すると定着しやすくなります。
- スペルを覚えるときは「base(基礎)」と「ball(ボール)」をつなげるだけ、という連想で覚えるのがコツです。
〈C〉予行演習 / 準備 / 繰り返して話すこと
〈C〉予行演習 / 準備 / 繰り返して話すこと
解説
〈C〉予行演習 / 準備 / 繰り返して話すこと
rehearsal
名詞「rehearsal」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: rehearsal
日本語: リハーサル
品詞: 名詞 (countable/可算名詞)
意味:
・英語: “An act of practicing a play, concert, speech, or other performance before the actual public performance.”
・日本語: 「本番の前に行う練習のこと」です。演劇やコンサートの本番直前などに、舞台や曲などを通して確認する際に使います。「本番の予行演習」としてのニュアンスが強い単語です。
活用形:
名詞のため、単純な活用変化(動詞のような時制変化)はありません。複数形は “rehearsals” となります。
他の品詞:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
・ある程度英語に慣れた学習者が、演劇や発表の準備に関する英語を学ぶ際に出てくる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
連想・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源 (概略):
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
アクセントの位置:
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
これで「rehearsal(リハーサル)」の詳細説明は以上です。本番前の通し練習を表す大切な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
(劇などの)けいこをすること,リハーサル
《文》(経験などを)話すると;物語
(タップまたはEnterキー)
〈C〉小道, 路地 / (船・飛行機などの)航路,(車道の)車線 / (ボウリングの)レーン
〈C〉小道, 路地 / (船・飛行機などの)航路,(車道の)車線 / (ボウリングの)レーン
〈C〉小道, 路地 / (船・飛行機などの)航路,(車道の)車線 / (ボウリングの)レーン
解説
〈C〉小道, 路地 / (船・飛行機などの)航路,(車道の)車線 / (ボウリングの)レーン
lane
1. 基本情報と概要
単語: lane
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形: 単数形 lane / 複数形 lanes
意味
「lane」は、日常会話では道路上の「車線」として使われるほか、風情のある「小道」を指すときにも使われ、場面や文脈でニュアンスが変わります。
CEFRレベル: B1(中級)
道路に関する場面や、道を説明するときなど、ある程度日常的に使われる語です。
他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
「lane」は、接頭辞や接尾辞を伴わない単語で、一つの語根として存在します。古英語の “lanu”(細い道)に由来しています。
関連・派生語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「lane」自体が「細い道」「特定の車線」を表すため、明確な反意語はありませんが、対照的に捉えるなら “main road” (幹線道路)や “highway” (高速道路)など、広い・大きい道路がイメージとしては逆の概念になります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「lane」の詳細解説です。ぜひコロケーションや例文を実際に使ってみて、しっかり定着させてください。
小道,横町,路地,いなか道
(ボウリングの)レーン
(船・飛行機などの)航路,(車道の)車線
(タップまたはEnterキー)
〈C〉食料品 / 雑貨店 / 《複数形で》食料, 雑貨, 品類 / 〈U〉食料品販売店
〈C〉食料品 / 雑貨店 / 《複数形で》食料, 雑貨, 品類 / 〈U〉食料品販売店
〈C〉食料品 / 雑貨店 / 《複数形で》食料, 雑貨, 品類 / 〈U〉食料品販売店
解説
〈C〉食料品 / 雑貨店 / 《複数形で》食料, 雑貨, 品類 / 〈U〉食料品販売店
grocery
以下では、英単語 “grocery” について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: grocery
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語):
• Grocery: a store or business that sells food and small household items, or the items sold in such a store.
意味(日本語):
• 食料品店や日用品を売る店、あるいはそこで売られる商品を指す言葉です。
「食料品や生活雑貨を取り扱うお店」や「そのお店で買うもの」というニュアンスで使われます。
活用形:
関連する品詞例:
CEFRレベルの目安: B1(中級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使われる例文(3つ)
ビジネスシーンで使われる例文(3つ)
学術的な/少しフォーマルな文脈で使われる例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA):
強勢(アクセント)の位置:
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策 (TOEIC/英検など):
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “grocery” の詳細解説です。日常のショッピングやビジネスでも幅広く使われる単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
〈C〉《米》食料品[雑貨]店(《英》ではgrocer's, grocery shopなどが普通)
《複数形で》食料[雑貨]品類,乾物類
〈U〉食料品[雑貨]販売業
側面、観点、様相
側面、観点、様相
解説
側面、観点、様相
aspect
1. 基本情報と概要
英単語: aspect
品詞: 名詞 (noun)
CEFR レベルの目安: B2(中上級)
意味(英語):
意味(日本語):
「aspect」は、物事をいくつかの面から捉えるときの「側面」「局面」というニュアンスを含む単語です。何かをいろいろな観点から分析するときに、そのうちの「一つの面」を指すときによく使われます。
活用形
他の品詞への派生例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このため、「aspect」には「視線を向けたときに見える一面」というニュアンスがあります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「aspect」は特定の視点・局面を指す便利な名詞で、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用されます。「物事のどの側面について話しているか」を明示する重要なキーワードとして、ぜひ活用してみてください。
〈C〉(家・部屋などの)向き,方向
〈C〉〈U〉《文》(人の)顔つき,表情
〈C〉〈U〉(物の)外観,様子
〈C〉(思想・状況・計画などの)様相,局面,面
(タップまたはEnterキー)
〈U〉装飾,飾りつけること / 〈C〉《複数形で》装飾物,飾りつけ / 〈C〉勲章
〈U〉装飾,飾りつけること / 〈C〉《複数形で》装飾物,飾りつけ / 〈C〉勲章
〈U〉装飾,飾りつけること / 〈C〉《複数形で》装飾物,飾りつけ / 〈C〉勲章
解説
〈U〉装飾,飾りつけること / 〈C〉《複数形で》装飾物,飾りつけ / 〈C〉勲章
decoration
以下では、名詞“decoration”について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語・日本語での意味
品詞
活用形
関連する品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
装飾をするかしないか、華やかさを加えるか控えるかでニュアンスが異なり、場面に応じて使い分けが必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞“decoration”の詳細解説です。イベントや日常のちょっとした飾り付けに関わるとき、または「勲章」の文脈で出てきたときなど、状況に合わせて上手に使ってみましょう。
〈U〉装飾,飾りつけること
〈C〉《複数形で》装飾物,飾りつけ
〈C〉勲章
(料理店などの)給仕人,ウエーター / (食物を運ぶ)給仕盆
(料理店などの)給仕人,ウエーター / (食物を運ぶ)給仕盆
解説
(料理店などの)給仕人,ウエーター / (食物を運ぶ)給仕盆
waiter
1. 基本情報と概要
単語: waiter
品詞: 名詞 (可算名詞)
活用形
関連する品詞形
CEFR レベル: A2(初級)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3 つ)
ビジネスシーンでの例文 (3 つ)
学術的/フォーマルな文脈での例文 (3 つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 「waiter」 の詳細な解説です。レストランやカフェなどでよく使う重要な単語なので、発音とスペルの区別をしっかり押さえておくと、日常会話や試験でも役立ちます。
(料理店などの)給仕人,ウエーター
(食物を運ぶ)給仕盆
おいしい / 香りのよい / 喜ばしい,快い
おいしい / 香りのよい / 喜ばしい,快い
解説
おいしい / 香りのよい / 喜ばしい,快い
delicious
1. 基本情報と概要
単語: delicious
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): “very tasty,” “having a pleasant taste or smell”
意味(日本語): 「とてもおいしい」「食べて(あるいは香りがして)心地よい味わいがある」
「おいしい」と言う時に使う、ポジティブでややカジュアル/日常的なニュアンスの単語です。食べ物や飲み物の味が喜ばしい、素晴らしいと感じた時に用いられます。
活用形
他の品詞
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネスシーン (3例)
学術的/フォーマルな文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
“delicious”は非常に好意的な味や香りを強調するのに対し、上の反意語は不快または特徴がないときに用います。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “delicious” の詳細な解説です。食べ物や香りなど、喜ばしい味や香りに対して積極的に使ってみてください。
おいしい
香りのよい
喜ばしい,快い
(タップまたはEnterキー)
《...を》心配した, 懸念した, 気づかった《about, of, that ...》
《...を》心配した, 懸念した, 気づかった《about, of, that ...》
《...を》心配した, 懸念した, 気づかった《about, of, that ...》
解説
《...を》心配した, 懸念した, 気づかった《about, of, that ...》
apprehensive
1. 基本情報と概要
単語: apprehensive
品詞: 形容詞 (adjective)
活用形:
英語での意味:
“Worried or nervous about something that may happen in the future.”
(これから起こるかもしれないことについて不安や心配をしているような状態)
日本語での意味:
「不安そうな」「心配そうな」という意味です。
例えば、どうなるか分からない将来の出来事や、結果が見えない状況などに対して “落ち着かずに心配している” 状態を表すときに使います。英語圏の日常会話や書き言葉の両方で見かける比較的フォーマルなニュアンスを持つ形容詞です。
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
これらが組み合わさり、「取り込んで(把握して)どうなるか分からない未来に対して心配する」といったニュアンスが生まれています。
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
3. 語源とニュアンス
語源:
ラテン語の “ad” (〜へ) + “prehendere” (つかむ) が由来です。本来は「何かをつかむ」→「頭の中でつかむ(理解する、あるいは心配事を捉える)」という意味合いがあり、そこから「不安な」「危惧する」という感情的なニュアンスにつながりました。
ニュアンス・使用時の注意:
使われるシーン:
4. 文法的な特徴と構文
文法ポイント:
一般的な構文:
イディオム: いわゆる成句としては少ないものの、「shiver apprehensively(不安そうに震える)」など表現の一部として使われることがあります。
5. 実例と例文
それぞれの場面ごとに例文を示します。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・フォーマルな文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˌæp.rɪˈhen.sɪv/
アクセント(強勢): “appre-HEN-sive” のあたりで “hen” の部分が強く発音されます。
よくある間違い: 「ヘン」のところを弱く読んでしまうことや、「appre-」部分を短く正確に発音せず曖昧にしてしまうことに注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「apprehensive」の詳細解説です。日常からビジネス、学術的な場面まで、不安や心配を表す際に役立つ形容詞なので、ぜひ活用してみてください。
心配した,懸念した, 気づかった
グラム(重量の単位;《略》g.,gm.,gr.)
グラム(重量の単位;《略》g.,gm.,gr.)
解説
グラム(重量の単位;《略》g.,gm.,gr.)
gram
名詞「gram」を徹底解説
1. 基本情報と概要
英語: gram
日本語: グラム(重量・質量の単位)
品詞: 名詞(可算名詞として扱われることが多い)
意味の概要
「グラム」は、物の重量・質量を測る際に使われるメートル法の基本的な単位です。1グラムは1,000分の1キログラムに相当します。日常生活では、料理の分量を測ったり、小さい物の重さを量ったりする場面でよく使われます。
活用形
※イギリス英語では「gramme」とつづられることもありますが、アメリカ英語では「gram」が一般的です。
他の品詞になった例
「gram」は単位名なので、通常は他の品詞には変化しません。ただし、接頭語として「kilo-」をつけた「kilogram」(キログラム) や「milli-」をつけた「milligram」(ミリグラム) など、同じ語源を持つ関連語があります。
難易度 (CEFR レベル)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語や類縁語)
これらは「gram」に接頭語(kilo-, milli-, micro-)が付く形で、英語ではよく使われる重量単位です。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンスや注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使う構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらはすべて「重さを量る単位」という共通点がありますが、適切に使う場面(メートル法かヤード・ポンド法か)を区別する必要があります。
反意語
単位での「反意語」はあまりありません。ただし、グラムが軽い重さを測る単位であることを考えると、「ton (トン)」などの重い単位とは対極にあると言えるかもしれません。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「gram」の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術的な場面まで、さまざまなシーンで役立つ基本単位なので、しっかり覚えて活用してください。
グラム(重量の単位;《略》g.,gm.,gr.)
〈U〉野球
〈U〉野球
解説
〈U〉野球
baseball
1. 基本情報と概要
単語: baseball
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 不可算ではなく可算扱いもされる場合がありますが、通常は複数形がほとんど使われないため、形としては“baseballs”がある程度です。
(例:「He brought two baseballs to practice.」)
意味 (英語)
意味 (日本語)
「野球をするときにボールとバットを使う競技だよ」というニュアンスで使われる、スポーツ名です。日常生活でもよく耳にしやすく、アメリカの国民的スポーツとして親しまれています。
CEFRレベル目安: A2(初級)
→ スポーツ名として幅広く知られており、英語学習の初期段階で頻出する単語です。
また、「baseball」を形容詞的に用いる場合(attributive use)として “baseball game,” “baseball team,” “baseball field” などがありますが、品詞上は名詞が形容詞的に使われている形です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「baseball」は “base” + “ball” から成る複合語です。
元々は「塁を回るスポーツのボール」という意味合いで生まれました。
派生語や類縁語
コロケーション(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
以下では、日常会話・ビジネス・学術的それぞれで3つずつ例文を示します。
日常会話
ビジネスシーン
学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※ 厳密な意味での“baseball”そのものに対応する「反意語」はありませんが、他のスポーツ(football, basketball, soccer等)との対比で使われることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「baseball」の詳細な解説です。ぜひ参考にしてみてください。
〈U〉野球
loading!!
TOEIC英単語(TSL)
TOEICの頻出英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、TOEICに出る英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y