本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

the hand that rocks the cradle rules the world

ことわざ
日本語の意味
母親、特に子育てを担う女性は、次世代の育成を通じて社会の未来を左右する決定的な影響力を持っている。 / 女性の育児や子供の教育が、将来の社会の方向性を決定づける鍵となっていることを表している。
このボタンはなに?

市民の責任について語るとき、彼女はしばしば「ゆりかごを揺らす手が世界を支配する」という諺を引いて、母親が次世代を育てることで社会の将来を決定づける力があると強調する。

like a cow pissing on a flat rock

副詞
アメリカ英語 比較不可 雨・液体の落下 卑語
日本語の意味
(俗)雨やその他の液体が、激しく、大量に(しばしば大きな音で)降り注ぐ様子を表す。
このボタンはなに?

the hand that rocks the cradle is the hand that rules the world

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
「揺りかごを揺らす手は世界を支配する手である」という諺は、子育てや家庭の影響力、特に母親の存在が社会全体に大きな影響を及ぼすという意味を示す。 / この諺は、家庭内の教育や育児が将来の社会の構造に決定的な役割を果たすことを強調している。 / つまり、子供の養育に携わる人物(特に母親)が未来の社会の価値観や秩序を形成するという見方を表している。
このボタンはなに?

nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs

形容詞
日本語の意味
極度に緊張している / 非常に神経質で落ち着きがない / 不安や警戒心が強い状態
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★