検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
Lord willing and the creek don't rise
フレーズ
アメリカ英語
慣用表現
くだけた表現
日本語の意味
予期しない出来事が起こらなければ、計画通りに物事が進むという意味。 / 特段の問題がなければ、すべてが順調に運ぶという意味。
a rising tide lifts all boats
ことわざ
日本語の意味
好ましい環境や状況の改善は、社会全体あるいは関与するすべての人々に恩恵をもたらすという意味です。 / 一部の成功や利益が連鎖的に波及し、すべての階層やセクターまで良い影響を及ぼすという考えを示しています。 / 全体としての利益は、個々の成功や発展が連動して起こることによって実現することを意味します。
God willing and the creek don't rise
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
神のご加護があり、予期しない問題(ここでは「川があらためて増水する」といった自然の厄介な状況)が発生しなければ、すべてが計画通りにうまく進むという意味。 / すなわち、万事順調に進むことを祈る、楽観的な期待や希望を表す表現。
early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
ことわざ
日本語の意味
早寝早起きを実践することで、健康に恵まれ、経済的にも豊かになり、知恵を深めることができるという戒め。 / 早く寝て早く起きることによって、充実した人生を築くことができるという教え。
関連語
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )