本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

runs around like a chicken with its head cut off

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは「run around like a chicken with its head cut off」の三人称単数単純現在形、いわゆる活用形です。
このボタンはなに?

切羽詰まった依頼があるたびに、新人のインターンはまるで頭のない鶏のように慌ててファイルを探して走り回る。

ran around like a chicken with its head cut off

動詞
日本語の意味
これは「run around like a chicken with its head cut off」の単純過去形(過去時制の活用形)を示しています。
このボタンはなに?

締め切りが発表されたとき、彼は報告書を仕上げようと慌てて走り回った。

running around like a chicken with its head cut off

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この表現は、言葉そのものの意味ではなく、『run around like a chicken with its head cut off』の現在分詞形(動作が進行中であることを表す形)であることを示しています。
このボタンはなに?

run around like a chicken with its head cut off

動詞
慣用表現
日本語の意味
慌ただしく、無秩序に行動する / あわて回る / 方向性を欠いた、手のつけられない行動をする
このボタンはなに?

締め切りが迫ると、新人インターンたちは右往左往しながら紛失した報告書を探し始めた。

関連語

never put off until tomorrow what you can do today

ことわざ
日本語の意味
今日できることは明日に延ばすな。 / できることは先延ばしせず、今すぐに実行すべきである。 / 先送りせずに、今できることをその日に行うべきである。
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★