本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

that which doesn't kill you makes you stronger

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of what doesn't kill you makes you stronger

日本語の意味
what doesn't kill you makes you strongerの別形
英語の意味
Alternative form of what doesn't kill you makes you stronger
このボタンはなに?

3回のスタートアップの失敗を経て、彼女は「死なないことは人を強くする」と自分に言い聞かせ、少しずつ自信を取り戻した。

his driveway doesn't go all the way to the road

表現
別表記 異形

Alternative form of few sandwiches short of a picnic

日本語の意味
few sandwiches short of a picnicの別形
英語の意味
Alternative form of few sandwiches short of a picnic
このボタンはなに?

基本的な推理になると、近所の人たちはよく彼は頭が一つ足りないと冗談を言っていた。

one's elevator doesn't go all the way to the top

表現
アメリカ英語 ユーモラス文体

(US, humorous) Used as an indirect way to say that someone is mentally deficient. / (humorous) Used as an indirect way to say that someone is crazy.

日本語の意味
(ユーモラスに)誰かの知的能力が十分でない、精神的に十分に成熟していないことを遠回しに表現する言い回し。 / (ユーモラスに)誰かが常軌を逸している、つまり変わっている、またはおかしいという意味合いで使われる表現。
英語の意味
(US, humorous) Used as an indirect way to say that someone is mentally deficient. / (humorous) Used as an indirect way to say that someone is crazy.
このボタンはなに?

彼がリモコンをポケットに入れたまま車のロックを解除しようとしたとき、私はつい「彼は頭のネジが一本抜けている」と言ってしまった。

the left hand doesn't know what the right hand is doing

表現

Two parts of an organization are unaware of each other's activities.

日本語の意味
組織内の一部門が、他の部門の活動を知らずに独自に動いている状態。 / 組織内の各部分が相互に把握せず、連携が取れていないことを表す慣用句。
英語の意味
Two parts of an organization are unaware of each other's activities.
このボタンはなに?

it doesn't matter what they say about you as long as they spell your name right

ことわざ

Synonym of any press is good press

日本語の意味
報道内容がどうであれ、自分の名前が正しく伝えられていれば宣伝効果がある、つまりどんなメディア露出も一種の好意的な宣伝となる。 / たとえ批判的な内容であっても、名前が正確に言及されれば、結果的に名声向上につながるという考え方を示している。
英語の意味
Synonym of any press is good press
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★