本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

you lot

代名詞
英連邦 口語 慣用表現 前置詞句

(idiomatic, colloquial, chiefly Commonwealth of Nations, may have disparaging nuance) You (plural).

日本語の意味
あなたたち(集団に対する、口語的な呼びかけ。主にイギリス英語圏で使用され、場合により軽蔑的なニュアンスが含まれる)
英語の意味
(idiomatic, colloquial, chiefly Commonwealth of Nations, may have disparaging nuance) You (plural).
このボタンはなに?

もしあなたたちが騒ぐのをやめないなら、出て行ってもらわなければなりません。

you got it

表現
アメリカ英語 くだけた表現

(US, informal) as an answer to a request: sure, no problem

日本語の意味
もちろん / 了解です / 承知しました / 問題ありません / 大丈夫です
英語の意味
(US, informal) as an answer to a request: sure, no problem
このボタンはなに?

もし明日までに報告書が必要なら、わかった、問題ないよ。今夜仕上げておくね。

you and yours

名詞
口語 複数形 複数形のみ

(colloquial) Yourself and your family or loved ones, usually in salutations.

日本語の意味
カジュアルな挨拶表現として使われ、『あなた自身と、あなたの家族や大切な人々』を指す。
英語の意味
(colloquial) Yourself and your family or loved ones, usually in salutations.
このボタンはなに?

このホリデーシーズンに、あなたとご家族に心からのご挨拶をお伝えください。

you think

表現
慣用表現

(idiomatic) A sarcastic, rhetorical response to an obvious statement.

日本語の意味
皮肉や冷やかしを込めた、当然すぎる事実に対する反応として使われる表現 / 当たり前のことをわざと強調し、皮肉を交えて突っ込むための言い回し
英語の意味
(idiomatic) A sarcastic, rhetorical response to an obvious statement.
このボタンはなに?

彼女は一度謝っただけで、それで全てがうまくいくとでも思っているの?

you gals

代名詞
オーストラリア英語 カナダ英語 ニュージーランド英語 アメリカ英語 口語 慣用表現

(idiomatic, colloquial, chiefly Canada, US, Australia, New Zealand) You (plural).

日本語の意味
口語で女性に対して使われる『あなたたち』。主にカナダ、米国、オーストラリア、ニュージーランドで用いられる。
英語の意味
(idiomatic, colloquial, chiefly Canada, US, Australia, New Zealand) You (plural).
このボタンはなに?

練習の後で、みんなにクッキーを持ってきたよ。

look at you

感動詞
軽蔑的

(derogatory) Sarcastically drawing attention to somebody's appearance or behaviour.

日本語の意味
(軽蔑的・嫌味なニュアンスで)あなたの外見や振る舞いに対して、皮肉を込めた注目の表現として使われるフレーズ。 / (皮肉混じりに)相手の振る舞いや見た目をからかう、あるいはあえて強調する際の言い回し。
英語の意味
(derogatory) Sarcastically drawing attention to somebody's appearance or behaviour.
このボタンはなに?

正直言って、まあ、あんたってまるで全部計画していたかのように振る舞ってるね――笑っちゃうよ。

says you

表現

a statement of disagreement or disbelief, especially when highlighting hypocrisy

日本語の意味
『お前が言うんだ』という、皮肉を込めた否定や疑いを示す表現。 / (皮肉を交える形で)その主張に対して、相手の矛盾や偽善を指摘する意味合いを持つ表現。
英語の意味
a statement of disagreement or disbelief, especially when highlighting hypocrisy
このボタンはなに?

あなたはみんなに正直さを求めるが、実際は自分の勤務時間をごまかしているあなたがそんなことを言うとは。

get on with you

感動詞

Synonym of get along with you (“light-hearted expression of disbelief”)

日本語の意味
(軽い驚きや疑念を込めた感嘆表現)『まさか!』『信じられない!』のように、相手の行動や状況に対して冗談めかした不信感や驚きを示す表現
英語の意味
Synonym of get along with you (“light-hearted expression of disbelief”)
このボタンはなに?

冗談でしょ?そんなの信じるわけないでしょ。

go on with you

感動詞

Synonym of get along with you (“light-hearted expression of disbelief”)

日本語の意味
軽い驚きや疑念を表現する、冗談交じりの『まさか』や『冗談でしょう』といった意味合いです。 / 信じがたい出来事に対して、軽妙に否定や驚きを示す感嘆表現として用いられます。
英語の意味
Synonym of get along with you (“light-hearted expression of disbelief”)
このボタンはなに?

冗談でしょ、あなたが屋根に登ったなんて信じられない!

you see

感動詞

Used to indicate that the speaker hopes the listener understands what is being said.

日本語の意味
つまり、聞き手に「分かってほしい」という意図を示す表現 / 要するに、説明や話の内容が理解されることを期待する言い方
英語の意味
Used to indicate that the speaker hopes the listener understands what is being said.
このボタンはなに?

ご理解いただけると思いますが、私は始発に間に合うように早く出てラッシュを避けました。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★