検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

tongue-in-chic

形容詞
別表記 誤綴り
日本語の意味
意図的にユーモアを用いてスタイルや表現に個性を出している状態 / ファッションやスタイルに関して、冗談や皮肉を交えた表現になっている状態 / 『tongue-in-chic』は、正しくは『tongue-in-cheek(冗談交じりの、皮肉な表現をする)』の誤記である
このボタンはなに?

彼の洒落の効いた新作コレクションへの発言は批評家たちを魅了し、批評を和らげた。

関連語

comparative

superlative

tongue-in-chic

名詞
不可算名詞
日本語の意味
ユーモアをスタイルの要素として用いること。
このボタンはなに?

彼女の洒落たユーモアが退屈なランウェイ評を救い、それを機知に富んだファッション批評に変えた。

tongue in chic

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
冗談半分/皮肉をこめた意味合い(tongue-in-cheek の別綴り、つまり冗談や風刺を込めた表現)
このボタンはなに?

彼女の服装は意図的なしゃれっ気のあるシックな装いで、ヴィンテージのレースにネオンのスニーカーを合わせていた。

tongue in chic

形容詞
別表記 異形
日本語の意味
「tongue in chic」は「tongue‐in‐cheek」の別綴り表記です。「tongue‐in‐cheek」は、皮肉や冗談を込めた、軽薄な態度や表現を指すフレーズとして使われます。
このボタンはなに?

彼女の皮肉めいた発言が、張り詰めていた会議の雰囲気を和らげた。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★