検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

one swallow does not make a spring

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
一羽のツバメだけでは、春(すなわち良い兆し)が来たとは決めつけられず、単一の好ましい現象だけで全体の状況を判断するのは早計だという戒めです。
このボタンはなに?

チームの一勝は確かに盛り上がったが、ツバメ一羽で夏とは言えないので、彼らはまだ実力を証明する必要がある。

one swallow doesn't make a spring

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
一羽のツバメでは春が来るとは限らず、たった一例だけで全体の様子や流れを判断するのは早計であるという戒めです。 / 個々の成功や好例が必ずしも全体の変化や状況を示すものではないという意味です。
このボタンはなに?

急に売上が伸びた後、マネージャーはチームに「一羽のツバメが来ただけで春とは言えない」と注意した。

springingly

副詞
日本語の意味
ばねのように跳ねる様子で / 弾むように動くさまに / 跳躍するような動作で
このボタンはなに?

彼女は庭を弾むように踊り、夕暮れの空気に笑い声が響いた。

関連語

comparative

superlative

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★