ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ネズミ講

ひらがな
ねずみこう
漢字
鼠講
名詞
口語
日本語の意味
ねずみ講とは、多数の人を勧誘して会員組織を作り、会費や出資金を上位の会員に分配する仕組みを持つ違法な金銭配当システムのこと。一般に、ピラミッド型の組織構造を持ち、後から参加した人の金銭が先に参加した人への配当に回される。 / ごく短期間には高配当が得られるように見えるものの、構造上必ず破綻する運命にあり、多くの場合、末端の参加者が大きな損失を被る詐欺的な商法。 / 連鎖販売取引やマルチ商法と混同されることがあるが、ねずみ講は出資金を分配するのみで実体のある商品やサービスの提供が伴わない点で区別される。
やさしい日本語の意味
人をさそいお金をださせて、さらにその人がまた人をさそい、どんどんお金を集めるあぶないしくみ
このボタンはなに?

He fell for a pyramid scheme and lost a lot of money.

中国語(簡体字)の翻訳

他被金字塔骗局骗了,损失了大笔钱。

中国語(繁体字)の翻訳

他被老鼠會騙了,損失了大筆錢。

韓国語訳

그는 피라미드 사기에 속아 큰 돈을 잃었다.

インドネシア語訳

Dia terjebak dalam skema piramida dan kehilangan banyak uang.

ベトナム語訳

Anh ta bị lừa vào mô hình đa cấp và mất một khoản tiền lớn.

タガログ語訳

Napahamak siya sa isang pyramid scheme at nawalan ng malaking halaga ng pera.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★