He had to rack his brains until morning to come up with a tagline for the new product.
中国語(簡体字)の翻訳
为了想出新产品的广告语,他只好绞尽脑汁熬到天亮。
中国語(繁体字)の翻訳
他為了想出新商品的廣告文案,只好絞盡腦汁做到天亮。
韓国語訳
그는 신상품의 캐치프레이즈를 생각하기 위해 아침까지 머리를 짜내게 되었다.
インドネシア語訳
Dia harus memeras otaknya sampai pagi untuk memikirkan slogan produk baru.
ベトナム語訳
Anh ấy phải vắt óc tới sáng để nghĩ ra khẩu hiệu cho sản phẩm mới.
タガログ語訳
Kinailangang magpuyat siya hanggang umaga para mag-isip ng slogan para sa bagong produkto.