ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

久実子

ひらがな
くみこ / ひさみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名。「久」は「長い時間」「永続」を意味し、「実」は「みのり」「成果」、「子」は女性名に多く用いられる接尾語で、全体として「長く豊かな実りがありますように」「永く実り多い人生を送る人」という願いが込められた名前と解釈できる。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。日本でつかわれることがある。
このボタンはなに?

Kumiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

久実子是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

久実子是我的摯友。

韓国語訳

쿠미코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kumiko adalah sahabat baik saya.

ベトナム語訳

Kumiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kumiko ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

志実子

ひらがな
しみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。漢字「志」は『こころざし・意志』、「実」は『みのり・真実』、「子」は女性名に多く付く接尾辞を表す。全体として『志を持ち、実りある(真実の)人生を歩む女性』といった願いを込めた名づけと解釈できる。
やさしい日本語の意味
にほんで つかわれる おんなの ひとの なまえ。
このボタンはなに?

Shimiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

志实子是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

志実子小姐是我的摯友。

韓国語訳

志実子 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

志実子さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

志実子さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 志実子さん ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

木実子

ひらがな
きみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。特定の人物を指す固有名詞として用いられる。漢字「木」「実」「子」から構成され、自然や実りを連想させる柔らかな印象の名前。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。にほんでつかわれることがあります。
このボタンはなに?

Kimiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

木实子是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

木實子是我的摯友。

韓国語訳

키미코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kimiko adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Chị Kimiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kimiko ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

駒実子

ひらがな
こまみこ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名前。特定の人物を指す固有名詞であり、「駒」は小さな馬や将棋の駒などを、「実子」は「実(みのる)」「子(こ)」から成る名前要素を含むが、全体としては単に女性の名前として用いられる。
やさしい日本語の意味
にほんの おんなのひとの なまえの ひとつ。
このボタンはなに?

Komamiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

駒実子小姐是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

駒實子小姐是我的摯友。

韓国語訳

코마미코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Komamiko-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Cô 駒実子 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 駒実子さん ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

句実子

ひらがな
くみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前、または女性に付けられる名。
やさしい日本語の意味
おんなの ひとの なまえです。
このボタンはなに?

Kumiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

句实子是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

句實子小姐是我的摯友。

韓国語訳

쿠미코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kumiko adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Cô 句実子 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 句実子 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

功実子

ひらがな
くみこ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名前の一つ。漢字「功」は功績・功労、「実」は実り・誠実、「子」は女性の人名に多く用いられる接尾辞で、「功ある実り多い女性」「誠実で功績を立てる女性」といった願いを込めた名前と解釈できる。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおんなのひとのなまえです
このボタンはなに?

Koumiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

功实子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

功實子小姐是我的摯友。

韓国語訳

功実子 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

功実子さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

功実子さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 功実子 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

寸実子

ひらがな
すみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前の一つ。漢字表記『寸実子』には特定の決まった意味はなく、名付けた人の願いや響きのよさなどに基づいて用いられる固有名詞。 / 女性に付けられる個人名であり、一般名詞としての意味は持たない。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Sunmiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

寸实子是我的亲友。

中国語(繁体字)の翻訳

寸実子小姐是我的親友。

韓国語訳

寸実子 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

寸実子さん adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Cô 寸実子 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 寸実子 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

田実子

ひらがな
たみこ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名前。漢字『田』『実』『子』から成り立ち、個人名として用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおんなのひとのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Tamiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

田实子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

田實子小姐是我的親友。

韓国語訳

타미코 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Tamiko adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Tamiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tamiko ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

須実子

ひらがな
すみこ
固有名詞
日本語の意味
日本の女性の名前。主に「すみこ」と読まれることが多い。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。にほんでつかわれるなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Sumiko is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

须实子是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

須実子是我的摯友。

韓国語訳

스미코 씨는 제 절친입니다.

インドネシア語訳

Sumiko adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Cô Sumiko là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 須実子 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

具実子

ひらがな
ぐみこ / ともみこ
固有名詞
日本語の意味
日本語の女性の名前。漢字「具」は『備える・具体的』、「実」は『中身・真実』、「子」は『女の人の名につける接尾辞』の意味があり、全体として『中身がしっかり備わった誠実な女性』といったイメージを持つ名前。 / 架空の人物名や登場人物名として用いられることもある固有名詞。
やさしい日本語の意味
具実子は、おんなのひとにつけるなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Mamiko is studying in the library every day.

中国語(簡体字)の翻訳

具实子每天在图书馆学习。

中国語(繁体字)の翻訳

具實子小姐每天都在圖書館學習。

韓国語訳

具実子씨는 매일 도서관에서 공부하고 있습니다.

インドネシア語訳

具実子さん belajar di perpustakaan setiap hari.

ベトナム語訳

Mỗi ngày cô 具実子 đều học ở thư viện.

タガログ語訳

Si Gumiko ay nag-aaral sa silid-aklatan araw-araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★