検索結果- ベトナム語 - 日本語

được làm vua, thua làm giặc

フレーズ
慣用表現 稀用

武力や権力で勝った者が正当化され、負けた者は反逆者・悪者と見なされるという考え方を表すことわざ。 / 結果として勝てば英雄・正義とされ、負ければ賊軍・悪として扱われるという皮肉な世の中の理不尽さを示す表現。

英語の意味
(uncommon) might makes right; the winner is always in the right and the loser is always in the wrong.
このボタンはなに?

歴史の中で、『勝てば官軍、負ければ賊軍』という言い回しはしばしば、強い者が正義を決めるという見方を反映している。

In history, the saying 'the winner becomes king, the loser becomes an outlaw' often reflects the view that the strong determine what is right and wrong.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★