検索結果- ポーランド語 - 日本語

spaść

IPA(発音記号)
動詞
自動詞 完了体 口語

落ちる / 下がる / 減る / (価格・数値が)下落する / (人・動物が)転ぶ、倒れる / (比喩的に)地位/評価が落ちる / (口語)立ち去る、去る

英語の意味
(intransitive) to fall (move to a lower position under the effect of gravity) / (intransitive, colloquial) to leave
このボタンはなに?

もし気をつけなければ、椅子から落ちるかもしれません。

If you are not careful, you might fall off the chair.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

table-tags

inflection-template

infinitive

future singular

future plural

future singular

future plural

future singular third-person

future plural third-person

future impersonal

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular third-person

feminine past singular third-person

neuter past singular third-person

past plural third-person virile

nonvirile past plural third-person

impersonal past

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular third-person

conditional feminine singular third-person

conditional neuter singular third-person

conditional plural third-person virile

conditional nonvirile plural third-person

conditional impersonal

imperative singular

imperative plural

imperative singular

imperative plural

imperative singular third-person

imperative plural third-person

adverbial anterior participle

noun-from-verb

spaść

IPA(発音記号)
動詞
完了体 他動詞 口語 男性人称 再帰形

落ちる / 倒れる / 減る・低下する / (値段・温度などが)下がる / (事故・災害などが人に)降りかかる

英語の意味
(transitive) to feed, to graze (feed or supply with food) / (transitive) to feed on, to graze on / (reflexive, colloquial, of people) to gain weight, to run to fat
このボタンはなに?

ある日、農家は羊に新鮮な干し草を与えて、健康的な成長を促すことに決めました。

One day, the farmer decided to feed the sheep with fresh hay to ensure their healthy development.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

table-tags

inflection-template

infinitive

future singular

future plural

future singular

future plural

future singular third-person

future plural third-person

future impersonal

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular

feminine past singular

past plural virile

nonvirile past plural

masculine past singular third-person

feminine past singular third-person

neuter past singular third-person

past plural third-person virile

nonvirile past plural third-person

impersonal past

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular

conditional feminine singular

conditional plural virile

conditional nonvirile plural

conditional masculine singular third-person

conditional feminine singular third-person

conditional neuter singular third-person

conditional plural third-person virile

conditional nonvirile plural third-person

conditional impersonal

imperative singular

imperative plural

imperative singular

imperative plural

imperative singular third-person

imperative plural third-person

adverbial anterior participle

noun-from-verb

spaść z rowerka

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現 自動詞 完了体 俗語 インターネット用語

死ぬ(俗語) / (ウェブサイトやインターネットのコンテンツが)削除される、消される(俗語)

英語の意味
(intransitive, slang, idiomatic) to kick the bucket (to be dead) / (intransitive, slang, idiomatic, of a website or Internet content) to be taken down, to be removed
このボタンはなに?

古い隣人が亡くなったと聞いたとき、近所全体が悲しみに暮れました。

When I heard that the old neighbor kicked the bucket, the whole neighborhood fell into mourning.

このボタンはなに?

spaść na barki

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現 自動詞 完了体

(負担・責任などが)〜の肩にのしかかる/ふりかかる

英語の意味
(intransitive, idiomatic) to fall on one's shoulders
このボタンはなに?

会社が危機に直面したとき、すべての責任がその取締役の肩にのしかかった。

When the company faced a crisis, all the responsibility fell on the shoulders of the director.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

spaść z afisza

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現 自動詞 映画・演劇 完了体

上映が中止される / 人気がなくなる

英語の意味
(intransitive, idiomatic, of a play or movie) to stop being shown, to lose popularity
このボタンはなに?

大きな期待にもかかわらず、最新の映画作品はすぐに人気を失い、わずか数週間で上映が中止される決定が下された.

Despite high expectations, the latest film production proved short-lived, so it was decided to stop its screenings after only a few weeks.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

spaść na cztery łapy

動詞
慣用表現 自動詞 完了体

うまく立ち回る

英語の意味
(intransitive, idiomatic) to land on one's feet
このボタンはなに?

数々の失敗にもかかわらず、彼はいつも難局を乗り切ることができた。

Despite many setbacks, he always managed to land on his feet.

このボタンはなに?
関連語

imperfective

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★