検索結果- ポーランド語 - 日本語

gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem

ことわざ
慣用表現

ありえない、非現実的な仮定を持ち出して議論することを揶揄・否定することわざ。英語の “if my aunt had balls, she’d be my uncle” に相当し、「そんな仮定に意味はない」「あり得ない前提で議論しても仕方ない」というニュアンスを持つ。

英語の意味
(idiomatic) if my aunt had balls, she'd be my uncle
このボタンはなに?

人生の不条理について議論する際に、『もし叔母に玉があったら、彼女は叔父さんになるだろう』ということわざがよく引用され、物事を軽く受け止める手助けとなります。

In discussions about life's absurdities, we often cite the proverb 'if my aunt had balls, she'd be my uncle', which helps us view the world with a sense of humor.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★