検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

中華穿山甲

広東語の発音(粵拼)
名詞

中華穿山甲は、アジアに生息するセンザンコウの一種で、中国や東南アジアに分布する哺乳類。主にアリやシロアリを食べ、鱗状の硬い甲羅を持つ。

英語の意味
Chinese pangolin
このボタンはなに?

中国のセンザンコウは非常に貴重な哺乳類であり、国際法によって厳重に保護されています。

The Chinese pangolin is an extremely valuable mammal that is well-protected by international law.

このボタンはなに?

中華人民共和國

固有名詞

中華人民共和国(中国の正式名称)

英語の意味
People's Republic of China (the official name of China)
このボタンはなに?

中華人民共和国は近年、テクノロジー分野で著しい進歩を遂げました。

The People's Republic of China has achieved remarkable progress in the field of technology in recent years.

このボタンはなに?

中華民族偉大復興

フレーズ
中国大陸 官僚用語

中華民族の偉大な復興

英語の意味
(Mainland China, officialese) the great rejuvenation of the Chinese nation
このボタンはなに?

中国民族の偉大なる復興を実現する長い道のりにおいて、私たち一人ひとりが欠かせない役割を担っています。

On the long road to achieving the great rejuvenation of the Chinese nation, each of us plays an indispensable role.

このボタンはなに?

中華蘇維埃共和國

固有名詞
歴史的用法

(歴史的)中華ソビエト共和国

英語の意味
(historical) Chinese Soviet Republic
このボタンはなに?

歴史の授業で、中国ソビエト共和国の短くも情熱的な歴史を学びました。

In history class, we learned about the brief yet passionate journey of the Chinese Soviet Republic.

このボタンはなに?

傷害中華民族的感情

フレーズ
中国大陸 官僚用語

中国本土の官僚用語で、「中国国民(中華民族)の感情を傷つける」、すなわち国家としての不快感・強い遺憾を表明する決まり文句。しばしば外交声明や政府声明で、他国や個人の言動が中国の国家的尊厳・民族感情を損ねたと非難する際に用いられる。

英語の意味
(Mainland China, officialese) to "hurt the feelings of the Chinese nation" (a phrase for registering state displeasure)
このボタンはなに?

政府は厳重に宣言しました。誰かが公然と中国民族の感情を傷つける発言を行ったため、その行為は国家の尊厳と団結を著しく損なったのです。

The government has sternly declared that because someone publicly made remarks that hurt the feelings of the Chinese nation, such actions have seriously undermined the dignity and unity of the country.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★