検索内容:
カジュアルな言い方で「~のような」、つまり「kao」の短縮形として用いられる / セルビア語圏での誤記として見られる場合、通常「ko」が「誰」を意味する
雨が降るみたいだから、傘を持って行ったほうがいいよ。
It looks like it's going to rain, you'd better take an umbrella.
「くそほど」 – 極端に、非常にという意味合いの強い、口語的で下品な表現 / 「ぶっくらい」 – 口語で非常に~な、という意味で使われる強調表現 / 「めちゃくそ」 – カジュアルかつ下品な強調表現で、ものすごく〜な、という意味
今日はくそほど暑くて、息ができない。
It's so damn hot today, I can't breathe.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★