本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

branle-bas

IPA(発音記号)
名詞
古風 男性形 慣用表現

(古語) 船のハンモックを撤去すること / (慣用句) 騒ぎ; ホーハー

英語の意味
(archaic) the taking down of hammocks in a ship / (idiomatic) commotion; hoo-ha
このボタンはなに?

予期せぬ嵐の知らせを受け、船内のハンモックを取り下ろす行為が直ちに命じられ、乗組員は甲板からハンモックを取り外すことを余儀なくされた。

At the announcement of an unexpected storm, the taking down of hammocks in a ship was immediately ordered, compelling the sailors to remove the hammocks from the deck.

このボタンはなに?
関連語

plural

branle-bas de combat

IPA(発音記号)
名詞
古風 男性形 比喩的用法

船内のハンモックを急いで撤収すること(航海用語、古語) / 戦闘配置 / 騒ぎ / 大騒ぎ / 喧騒 / 大混乱 / 蜂の巣をつついたような騒ぎ

英語の意味
(nautical, archaic) the hurried taking down of hammocks in a ship as preparation for imminent battle; action stations / (figuratively) flurry, uproar, bustle, commotion
このボタンはなに?

嵐が近づくと、艦長は差し迫った戦闘の準備のために船内のハンモックを急いで片付けるよう命じた。

When the storm approached, the captain ordered the hasty takedown of hammocks to prepare the ship for the imminent battle.

このボタンはなに?
関連語

plural

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★