検索結果- イタリア語 - 日本語

dal profondo del cuore

前置詞句
慣用表現

(慣用句)心の底から

英語の意味
(idiomatic) from the bottom of one's heart
このボタンはなに?

あなたのすべての支援に心の底から感謝しています。

I thank you from the bottom of my heart for all your support.

このボタンはなに?

cavare le castagne dal fuoco

動詞
慣用表現

(慣用句) 火の中から誰かのベーコンを引き出す、火の中から誰かの栗を引き出す

英語の意味
(idiomatic) to pull someone's bacon out of the fire, pull someone's chestnuts out of the fire
このボタンはなに?

いつもあなたの火中の栗を拾ってあげるわけにはいかない。時には自分で問題に立ち向かうことを学ばなければならない。

I can't always pull your chestnuts out of the fire for you; sometimes you have to learn to face your problems on your own.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

cavare un ragno dal buco

動詞
慣用表現

(慣用句)結論を急ぐ

英語の意味
(idiomatic) to jump to conclusions
このボタンはなに?

すべての情報が揃う前に早合点すべきではない。

We shouldn't jump to conclusions before having all the information.

このボタンはなに?
関連語

canonical

first-person present singular

first-person historic past singular

participle past

auxiliary

lontano dagli occhi, lontano dal cuore

ことわざ

目に見えなければ忘れてしまう

英語の意味
out of sight, out of mind
このボタンはなに?

彼らが別の町に引っ越してから、私は彼らをあまり感じなくなりました。目に見えなければ心も離れる、ということで私たちの友情は変わってしまいました。

After they moved to another city, I began to feel them less: out of sight, out of mind, and our friendship changed.

このボタンはなに?

ci corre quanto dal cielo alla terra

フレーズ
慣用表現

(慣用句)非常に大きな違いがある(間には)

英語の意味
(idiomatic) there is a very great difference (between)
このボタンはなに?

理論と実践の間には天と地ほどの差がある。

Between theory and practice, there is a world of difference.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★