ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- イタリア語 - 日本語
検索内容:
con le spalle al muro
prendere due piccioni con una fava
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( auxiliary )
igrometro con bulbo umido e secco
関連語
igrometri con bulbi umidi e secchi
andare a letto con le galline
動詞
とても早い時間に寝る、日が沈むとすぐ寝るさまを表す慣用表現。
英語の意味
to go to bed with the sun, to go to bed with the chickens (to go to bed very early)
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( first-person future singular )
( first-person singular subjunctive )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
mettersi al passo con i tempi
動詞
慣用表現
最新の情報や状況に自分を合わせる/現代の流れに遅れないようにする
英語の意味
(idiomatic) to update oneself (on the latest news, etc.)
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
stare con i piedi per terra
関連語
( canonical )
( first-person present singular with syntactic gemination after the verb )
( first-person historic past singular )
( first-person historic past singular traditional )
( participle past )
( first-person future singular )
( first-person singular subjunctive )
( first-person imperfect singular subjunctive )
( imperative second-person singular )
( imperative second-person singular )
( auxiliary )
buttare il bambino con l'acqua sporca
動詞
慣用表現
大切なものを捨ててしまう / 不要なものと一緒に貴重なものまで取り除いてしまう / 必要なものを誤って排除する / 極端なやり方で、守るべきものまで失う
英語の意味
to throw the baby out with the bathwater / to discard, especially inadvertently, something valuable while in the process of removing or rejecting something unwanted
関連語
( canonical )
( first-person present singular )
( first-person historic past singular )
( participle past )
( auxiliary )
loading!
Loading...