Search results- Danish - Japanese

har

IPA(Pronunciation)
Verb
form-of present

これは『have』の現在形です。

English Meaning
present of have
What is this buttons?

私たちは家で猫を三匹飼っています。

We have three cats at home.

What is this buttons?

jeg har feber

Phrase

私は熱がある(体温が通常より高い状態であることを示す)

English Meaning
I have a fever (indicates that the speaker has higher than normal body temperature)
What is this buttons?

私は熱があるので今日は家で休みます。

I'm staying home today because I have a fever and feel weak.

What is this buttons?

væggene har ører

Proverb

壁にも耳あり:秘密や個人的な話が、予期せぬ場所で誰かに聞かれる可能性があるため、注意深く話すべきだという警告。 / 周囲に気をつけろ:不用意な言動は、他人に情報が漏れるリスクがあるという意味。

English Meaning
the walls have ears
What is this buttons?

ここで何を言うか気をつけてください。壁にも耳あり、噂はすぐに広がります。

Be careful what you say here; the walls have ears, and rumors spread quickly.

What is this buttons?

hvordan har du det

Phrase

お元気ですか? / 調子はどうですか?

English Meaning
how are you?, how are you doing?
What is this buttons?

カンティーンで同僚を見かけたとき、私はすぐに「お元気ですか?」と尋ねました。心配していたからです。

When I saw my colleague in the canteen, I immediately asked, 'How are you?' because I was worried about her.

What is this buttons?

jeg har et spørgsmål

Phrase

私は質問があります

English Meaning
I have a question
What is this buttons?

すみません、会議の予定について私は質問があります。

Excuse me, I have a question about the schedule for the meeting.

What is this buttons?

hvor kragerne har vendt

Adverb
idiomatic

人里離れた辺鄙な場所 / 誰にも知られていない遠く離れた場所 / 文明の手の届かない真っ只中ではない場所

English Meaning
(idiomatic) the middle of nowhere
What is this buttons?

彼女は人里離れた辺鄙な場所に住んでいて、GPSがなければ誰も彼女を見つけられないほどだった。

She lived out in the middle of nowhere, so remote that no one could find her without a GPS.

What is this buttons?

kært barn har mange navne

Proverb
idiomatic

愛される対象には様々な呼び名が存在する / 大切な物や人は多くの名前で呼ばれる / 好まれるものには複数の呼称が付く

English Meaning
(idiomatic) loved ones have many names
What is this buttons?

よく言われるように、愛される対象には様々な呼び名が存在するので、私たちは彼女をマヤやマイセと呼びます。

As the proverb goes, a beloved child has many names, so we call her both Maja and Majse.

What is this buttons?

små gryder har også ører

Proverb
idiomatic

子供も耳をすましているという意味で、大人が発する言葉や行動は、子供たちにも十分に伝わっているという警告を含んでいます。 / 秘密や慎重な言動が、思わぬところで子供に聞かれてしまう可能性があるので、注意が必要であるという戒めです。

English Meaning
(idiomatic) little pitchers have big ears (beware, the children also listen)
What is this buttons?

何を話すか気をつけてください、子どもも聞いていますから。

Be careful what you say, because children are listening too.

What is this buttons?

jeg har brug for en advokat

Phrase

私は弁護士が必要です。

English Meaning
I need a lawyer
What is this buttons?

事故の後、警察に「私は弁護士が必要です」と伝えました。

After the accident, I told the police, 'I need a lawyer.'

What is this buttons?

hvad du ikke ved af, har du ikke ondt af

Proverb
idiomatic

知らなければ、悩むこともない。 / 知っていると、心が痛むかもしれないが、知らなければその痛みもない。 / 情報や事実を知らないことで、苦しみや心配を回避できる。

English Meaning
(idiomatic) what you're not aware of, you're not upset by
What is this buttons?

噂に関しては、覚えておいてください:知らぬが仏。

When it comes to rumors, remember: what you don't know won't hurt you.

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★