最終更新日
:2025/11/20
lời chào cao hơn mâm cỗ
ことわざ
挨拶・礼儀はごちそうよりも大切だということを表すベトナムのことわざ。形式的な贈り物や豪華なもてなしよりも、相手への敬意・思いやり・礼儀正しい態度が重んじられるという教え。
英語の意味
it's better to greet someone with respect than to serve him an auspicious meal
復習用の問題
正解を見る
縁起の良い食事を提供するよりも、敬意を持って挨拶する方が良い
正解を見る
lời chào cao hơn mâm cỗ
Trong gia đình, ông bà luôn dạy rằng lời chào cao hơn mâm cỗ, vì tấm lòng và thái độ quan trọng hơn vật chất.
正解を見る
家では祖父母がいつも、礼儀正しい挨拶は華やかなごちそうよりも大切だと教え、誠意や態度が物より重要だと説いています。
家では祖父母がいつも、礼儀正しい挨拶は華やかなごちそうよりも大切だと教え、誠意や態度が物より重要だと説いています。
正解を見る
Trong gia đình, ông bà luôn dạy rằng lời chào cao hơn mâm cỗ, vì tấm lòng và thái độ quan trọng hơn vật chất.
ベトナム語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 2
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1