最終更新日
:2025/12/13
не учи плавать щуку, щука знает свою науку
ことわざ
自分の専門分野については、本人のほうがよくわかっているので、素人が教えようとすべきではないという戒め。
英語の意味
don't teach your grandmother to suck eggs
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
おばあちゃんに卵の吸い方を教えてはいけない
正解を見る
не учи плавать щуку, щука знает свою науку
Вспоминая старые истории, дедушка сказал: 'не учи плавать щуку, щука знает свою науку', напоминая нам, что каждый знает свое дело.
正解を見る
昔の話を思い出しながら、祖父は「おばあさんに卵の舐め方を教えるな」と言い、誰もがそれぞれの分野で達人であることを思い出させました。
昔の話を思い出しながら、祖父は「おばあさんに卵の舐め方を教えるな」と言い、誰もがそれぞれの分野で達人であることを思い出させました。
正解を見る
Вспоминая старые истории, дедушка сказал: 'не учи плавать щуку, щука знает свою науку', напоминая нам, что каждый знает свое дело.
ロシア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1