最終更新日
:2025/11/30
better than a poke in the eye with a burnt stick
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
いくら悪くても、『焦げた棒で目を突かれる』ほどの酷い状況よりはましであるという、皮肉交じりの比較表現です。 / 全体的には好ましくないが、最悪な代替案(目を突く極端な状況)と比べれば、選択肢としては多少は良いという意味を表しています。
復習用の問題
better than a poke in the eye with a burnt stick
Alternative form of better than a poke in the eye with a sharp stick
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る
better than a poke in the eye with a burnt stick
After a long, difficult day, getting a cold pizza is better than a poke in the eye with a burnt stick.
正解を見る
After a long, difficult day, getting a cold pizza is better than a poke in the eye with a burnt stick.
音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
英語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1